Перевод "backwards" на русский

English
Русский
0 / 30
backwardsобратно назад
Произношение backwards (бакyодз) :
bˈakwədz

бакyодз транскрипция – 30 результатов перевода

It was simple really.
Like doing a sum backwards.
Backwards?
Это было действительно просто.
Как вычисление обратной суммы.
Обратной?
Скопировать
Like doing a sum backwards.
Backwards?
Yes.
Как вычисление обратной суммы.
Обратной?
Да.
Скопировать
A friend?
It's backwards!
I don't want it.
Друг?
Не тем концом вставлена.
Я не хочу.
Скопировать
- You'll pay for this.
- You've got it backwards, old man.
We have been paid for it, and quite handsomely.
- Вы заплатите за это.
- Это нам платят, дорогой мой.
И нам заплатили за это, причем щедро.
Скопировать
You see, Younger Bear had become a contrary, the most dangerous of all Cheyenne warriors because the way they live drives them half-crazy.
Except for battle, a contrary does everything backwards.
He says "goodbye" for "hello", "yes" for "no", walks through bushes instead of on trails, and washes with dirt and dries with water.
Понимаете, Молодой Медведь стал "противоположностью", одним из самых опасных воинов шайенов, потому что образ их жизни делает их полупомешанными.
Кроме битвы, "противоположность" делает все наоборот.
Говорит "прощай" вместо "привет", "да" вместо "нет", ходит через кусты, а не по тропам, моется землей, сушится водой и так далее.
Скопировать
Please, Father confidential.
found at the bottom of those steps leading to M street with his head turned completely around facing backwards
That didn't happen in the fall?
Но это между нами.
Бёрк Деннингс, мой добрый пастор был найден внизу лестницы, спускающейся на Эм-стрит с головой, повёрнутой назад в обратную сторону.
Такое не случается при падении?
Скопировать
Biology after physics?
Doesn't that strike you as taking a step backwards?
At least physics make use of proper mathematical system.
Биология после физики?
Вам не кажется, что это шаг назад?
По крайней мере, физика использует характерные математические системы.
Скопировать
I just don't get it.
spoken them and feeding them back to me through the TARDIS's telepathic circuits - making them come out backwards
The TARDIS's are telepathic?
Я просто не понимаю.
Ну, он берет мои слова, даже прежде чем я их договорил и и отправляет их мне обратно сквозь телепатические схемы ТАРДИС - заставляя выходить их в обратном порядке.
ТАРДИС телепатические?
Скопировать
Didn't nobody tell you I was looking for you?
Hey, I can't keep track of all you punks running around here backwards.
Hey, you're supposed to be the fastest thing in the valley, man.
Тебе не говорили об этом?
А откуда мне знать, что болтают всякие чудаки.
Говорят, ты гоняешь быстрее всех в этих местах.
Скопировать
What do you mean, you asked me out?
Backwards Day.
Remember?
Что значит, ты меня пригласила?
В тот день.
Помнишь?
Скопировать
English?
Yes, but backwards.
I just don't get it.
Английский?
Да, но обратный.
Я просто не понимаю.
Скопировать
It's better to die on your feet than to live on your knees.
You have it backwards.
It's better to live on your feet than to die on your knees.
Вы всё переврали.
Лучше жить стоя, чем умереть на коленях.
Я знаю. - Откуда вам знать?
Скопировать
I don't think that thing will fire anyway-
Funny if it had gone off backwards!
You married?
В любом случае, сомневаюсь, что эта штука выстрелит.
Вот смеху было бы, если б оно выстрелило назад!
- Ты женат?
Скопировать
This is Mr. Velasco from upstairs.
He was just telling me that all our plumbing works backwards.
That's right.
Это мистер Веласко с чердака.
Здесь всё включается наоборот.
Да.
Скопировать
You don't know about the plumbing, do you?
Everything in this museum works backwards.
For example, on the steam, it says turn right, so you turn left.
Вы не знаете про отопление?
Всё в этом музее работает наоборот.
На батарее написано: "повернуть направо". Поверните налево.
Скопировать
Here the grandfather decayed before his grandson, his seed.
The horrible nostalgia of death is coming over us, it makes the hands turn backwards.
It was like when we weren't alive.
Здесь дед разложился еще до того как его внук родился на свет.
Ужасная ностальгия о смерти струится через нас, Это заставляет наши руки повернуться назад.
Так было, когда мы еще не были живы.
Скопировать
From Odessa, here, to Batumi- here.
And then backwards, through Sochi and further to Odessa.
- Towards here?
Из Одессы, здесь, в Батуми, здесь.
Потом обратно, через Сочи и дальше, в Одессу.
- Сюда?
Скопировать
Our next scheduled programme will be on August Bank Holiday, when Charlton Heston will wrestle His Holiness the Pope for the Sportsman of the Year title.
Until then, all walk backwards into long shot while good night is given.
(clearing THROAT)
Ќаша следующа€ запланированна€ программа будет в августе, когда "арлтон 'естон будет боротьс€ с ≈го —в€тостью –имским папой за титул —портсмена √ода.
ј пока что всем спокойной ночи.
( ѕ–ќ""ўј≈" √ќ–Ћќ)
Скопировать
Actually, sir, I'm a commuter chap.
You know, backwards and forwards.
-That's nice.
'актически, сэр, € пригородный парень.
¬ы знаете, назад и вперед.
- Ёто хорошо.
Скопировать
-That's nice.
-Forwards and backwards.
FATHER: How dare you !
- Ёто хорошо.
- ¬перед и назад.
ќ"≈÷: ак вы смеете!
Скопировать
- they are blinded by emperor.
backwards...
It is even more backwards... he indicates that it follows backwards, into the past...
- Они ослеплены императором.
Вспять...
Ещё более вспять... Он говорит, что следует вспять, в прошлое...
Скопировать
backwards...
It is even more backwards... he indicates that it follows backwards, into the past...
In Rome the times of republic.
Вспять...
Ещё более вспять... Он говорит, что следует вспять, в прошлое...
В Рим времен Республики.
Скопировать
I even queen... in some sense we travel in the time, but not in the space.
so seem that we travel backwards... yes...
So there is...
И даже королева... В каком-то смысле мы путешествуем во времени, а не в пространстве.
Так и кажется, что мы путешествуем вспять... Да...
Так и есть...
Скопировать
What's going on here?
He was bending over backwards for that maid.
- But she doesn't notice him.
Что тут делается?
Он из кожи лез перед ней.
- Но она его не заметила. - Нет!
Скопировать
It wasn't this Earth, and yet it was.
I didn't go backwards into the past or forwards into the future, I...
I slipped sideways.
Не на этой Земле, но всё же это было.
Я отправился не назад в прошлое или вперёд в будущее, я...
Я скользнул в сторону.
Скопировать
He declared: Half of kingdom and the princess, who makes her laugh.
Our dad did it backwards.
- Half princess and the whole kingdom?
Он объявил: полкоролевства и принцессу тому, кто её рассмешит.
Так наш отец всё сделал наоборот.
- Пол-принцессы и целое королевство?
Скопировать
- Miles.
Miles, did you ever realise that "god" spelt backwards is "dog"?
- Yeah.
- Майлс.
Майлс, ты когда-нибудь осознавал, что Бог (God) наоборот это собака (dog).
- Да. Правда.
Скопировать
- Yes!
One step backwards: exactly... 10 minutes after....
A step forwards, then!
- Да, конечно.
Отойдем немного назад...
На 10 минут. Только вперед!
Скопировать
I've been planning this for two years.
I know his organization backwards and forwards... and I need somebody who's respectable but not completely
I'm a banker, Kelly.
Я знаю его организацию спереди и сзади,..
...и мне нужен кто-то, кто очень уважаемый и не совсем легальный.
Я банкир, Келли.
Скопировать
Go!
And backwards.
Hold on.
Вперёд!
Назад!
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов backwards (бакyодз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backwards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакyодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение