Перевод "backwards" на русский
Произношение backwards (бакyодз) :
bˈakwədz
бакyодз транскрипция – 30 результатов перевода
So your solution is to risk more and make things even worse?
You fall further backwards.
So this is about money?
И ты продолжаешь рисковать, чтобы стало ещё хуже?
Начинаешь гнаться за удачей, и с каждым разом, когда она уже почти в руках... тебя откидывает все дальше и дальше.
Ты только из-за денег переживаешь?
Скопировать
- Yeah, why?
Becuase Jonah backwards is Hanoi.
Have you ever hit me?
- Да, почему?
Потому что Иону надо искать в Ханое.
Ты когда-нибудь бил меня?
Скопировать
Yellow, orange, red!
It's backwards going to yellow. Wow.
Elevate...
- Жёлтый, оранжевый, красный!
Обратный ход к жёлтому.
- Повышать...
Скопировать
Who wants the favour?
Am I gonna have to bend over backwards or forwards?
Sorry.
Кому тут нужна услуга?
Мне нагнуться назад или вперед?
Извини.
Скопировать
Now, how did I know that if I couldn't see them?
Tell me the length of the nine hundred ninety-ninth male to my backwards!
- I ..aaa..
И как бы я мог это знать, если только я это не увидел?
Скажи мне длину 999-го мужчины, считая от моего зада!
- Я... ммм...
Скопировать
And if he's abusing her, he'll never say yes.
"Never" is just "reven" spelled backwards.
Have you been abusing your daughter?
И если он издевался над ней, то никогда не даст на это согласия.
Никогда это просто "адгокин" наоборот.
Вы издевались над своей дочерью?
Скопировать
It goes the wrong way.
Love should go backwards. It should start with a broken heart.
By being left forever.
Всё происходит неправильно.
Любовная связь должна развиваться в обратном направлении - с разбитого сердца.
Прощай навеки.
Скопировать
- Miri's making me go.
Why you always bending over backwards for that girl'
- knowing she ain't giving up no ass? - We got a good thing going.
Мири попросила.
Слушай сюда. Почему ты выпрыгиваешь из порток ради нее, хотя знаешь, что ее попка тебе не достанется.
Мы с ней хорошо ладим, блин.
Скопировать
Let your body lean forward... and backward... to one side... and to the other...
This... deep... forwards... backwards... to one side... to the other...
Anita?
Позволяем телу качнуться вперёд и назад, в сторону и в другую.
И... погружаемся. Вперёд. И назад.
Анита!
Скопировать
Died last?
Backwards.
In my premonition that Nora woman and her kid died.
ѕоследними?
¬сЄ наоборот. "ы уверена?
я €сно помню: сначала погибла Ќора и еЄ сын, потом Ёван.
Скопировать
-Skate backwards now.
-Backwards?
-Yes. No, that's forwards.
-Ладно, теперь катись задом наперёд.
-Задом? -Да.
Нет, это вперёд.
Скопировать
Let me see your badge.
You're doing it backwards.
Walking up the down slide.
Дайте взглянуть на ваш значок
Ты все делаешь задом наперед.
Поднимаешься вниз
Скопировать
Let me see your badge
You're doing it backwards.
Walking up the down slide
Дайте взглянуть на ваш значок
Ты все делаешь задом наперед.
Поднимаешься вниз
Скопировать
BUT I GUESS THINGS DON'T WORK OUT THAT WAY.
YOU KNOW, THINGS GO FORWARD INSTEAD OF BACKWARDS, RIGHT?
AND NOTHING STAYS THE SAME, SO DON'T TROUBLE YOURSELF.
Но, видимо, так не получается.
Жизнь идёт вперёд, а не назад, верно?
Ничего не остаётся прежним, так что не беспокойся.
Скопировать
Jesus Christ, are you kidding?
You're seeing all this ass-backwards.
Detective, in this office we have a mandate to pursue political corruption.
Господи Боже, вы шутите?
Вы все ставите с ног на голову.
Детектив, нам дано поручение преследовать политическую коррупцию.
Скопировать
- Oh, my God! Turn it off.
. - It's backwards!
- What to do?
Выключай!
- Не работает!
- Переверни!
Скопировать
It wasn't fastened, and you had it on backwards.
Backwards?
Yes, backwards.
Он не застегнут и вы надели его задом наперед.
Задом наперед?
Да, задом наперед. ...
Скопировать
The man who shot him stood here.
Went backwards down the hill, takin' the fence with him, got caught on the rock.
That's it. The blast burnt his coat.
Человек, который выстрелил, стоял здесь.
Он покатился вниз по наклонной, поломав часть забора, и остановился на камне.
От выстрела у него оплавилось пальто.
Скопировать
That's why.
It wasn't fastened, and you had it on backwards.
Backwards?
Вот почему.
Он не застегнут и вы надели его задом наперед.
Задом наперед?
Скопировать
- Well, maybe you left the lens cap on.
- Or loaded the film in backwards.
Or maybe I'm just a loser that can't do anything right.
- Может ты крышку забыл снять.
- Или зарядил пленку не так.
Или может я неудачник, который ничего не может сделать правильно.
Скопировать
Come on.
-Skate backwards now.
-Backwards?
Пойдём.
-Ладно, теперь катись задом наперёд.
-Задом? -Да.
Скопировать
-Treasure of the Sierra Madre!
Backwards Bonus.
-Madre Sierra the of Treasure!
- "Сокровище Сьерра-Мадре". - Правильно!
Произнесите это задом наперед и получите бонус!
- "Мадре Сьерра Сокровище!"
Скопировать
Cecco, who carved his name on the governor at Goa.
Noodler, with his hands on backwards.
- Hook! -Hook?
Про Чекко, который зарезал губернатора Гоа!
Про Макаронера, у которого руки - задом наперёд.
- Крюк!
Скопировать
She must do 12 knots under full sail.
Noodler, with his hands on backwards!
Bill Jukes!
Может развить скорость - двенадцать узлов!
Макаронер, с руками задом наперёд!
Билл Джукс!
Скопировать
So if you had never gotten off the plane... we wouldn't be alive in the first place.
Yes, that's why Death is working backwards! It's tying up all the loose ends,
Sealing the rift once and for all.
"начит, если бы тогда вы не сошли с самолЄта,.. ...мы были бы уже мертвы?
ƒа, поэтому —мерть забирает вас в обратном пор€дке.
ќна хочет навсегда закрыть вопрос рейса є180.
Скопировать
- He jumped.
He jumped backwards, the oaf.
He was obviously too spineless to do something that noble, and off himself for me.
- Прыгнул...
Назад спрыгнул, козел...
Было же ясно, что такая тряпка не пойдет на такой благородный шаг.
Скопировать
"They stole my sister away, she cried!" "To be a nasty goblin's bride!" Now Ida in a hurry snatched her Mama's yellow rain cloak, tucked her horn safe in a pocket, and made a serious mistake.
She climbed backwards out her window into outside over there...
hello?
Она воскликнула: "Они украли мою сестру!" Чтобы выдать её замуж за злого эльфа. Ида поспешно схватила жёлтый плащ своей матери положила в карман волшебный рог и совершила серьёзную ошибку.
Она вскарабкалась на окно и, пятясь назад, спрыгнула с него вниз".
Алло
Скопировать
- She's got the energy.
Yeah, yeah, but it's backwards.
Is it a Rittberger?
- У неё есть энергия.
Да, да, но это всё болтовня.
Это Риттбергер. ((****))
Скопировать
I'm going to bump into shit.
I'm walking backwards now. Okay, we don't want to fuck up the cameras before we leave.
So, where's Mikey at?
Не надо делать глупостей.
Нужно постараться не разбить камеру.
- А где Майк?
Скопировать
We're only five klicks in. It's seven and a half miles to LZ Alpha.
We go any slower, we'll start going backwards in time.
-Red, what do you got back there?
Я не пойду.
Сестра!
-Лейтенант, она не хочет уходить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов backwards (бакyодз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backwards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакyодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение