Перевод "flick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flick (флик) :
flˈɪk

флик транскрипция – 30 результатов перевода

Look at that, it's a big one...
And, a flick of the wrist and there!
Don't be afraid!
Смотри...
Вот, одно движение - и готово!
Не бойся!
Скопировать
Best thing, uh, best thing to do is talk dirty among yourselves.
Well, if you can't come to that, flick through the dirty books.
(SNlCKERlNG SOFTLY)
Ћучшее, что можно сделать, это гр€зно болтать.
Ќу, если вы не можете придти, просмотрите гр€зные книги.
(ћя√ ќ≈ '"'" јЌ№≈)
Скопировать
We're not even sure he's from here.
And the weapon apparently a flick-knife.
Everyone has them in the country.
Да он, может быть, и вообще не местный.
А оружие? Вероятно, это финка.
Тут у всех такие.
Скопировать
Yo.
Flick.
- Yo, Adrian, you hungry?
Ну, идем.
Клик.
- Вы голодны, Адрианна?
Скопировать
Would you let me talk!
Did you just flick me?
Well, you wouldn't let me finish and I was...
Ты дашь мне сказать? !
Ты дала мне щелбан?
Так ты же не дала мне сказать и я была...
Скопировать
You've already selected milk and sugar, so the work is taken out, leaving the modern woman time for running a business, or skiing.
Flick a switch and it can access coffee, hot chocolate or Horlicks.
Teamaster takes the misery out of making tea.
Вы уже выбрали молоко и сахар, так что процесс пошел, а у современной женщины появилось время на бизнес или лыжи.
Один щелчок, и вы можете получить кофе, какао или горячее молоко. Да...
С "Чаемастером" больше не надо мучиться, заваривая чай.
Скопировать
So far, so good. Road, trees, radio.
What's a little flick of the steering wheel?
An inch's rotation?
Дорога, деревья, радио.
Что это? Легкий люфт?
Поворот на дюйм и все.
Скопировать
Let me tell you, though, man.
You put this bad boy in a flick, every motherfucker out there want one.
I'm serious as a heart attack.
Позвольте мне рассказать вам, хотя, человек.
Вы ставите это плохой мальчик в фильме, каждый ублюдок там хотим.
Я серьезно, как сердечный приступ.
Скопировать
And you saw the two girls.
What we have here is you on the Van Ryan property shooting a porn flick!
- I can't believe this.
- Запись неразборчива.
Ты в доме у Ван Райанов снимаешь порнуху!
Они бросали друг в друга вещи в суде.
Скопировать
Killing me.
The flick of a knife.
Push me down the steps.
Хочешь убить меня.
Ударить ножом.
Столкнуть с лестницы.
Скопировать
That fucking guy.
He made this flick Sixteen Candles.
Not bad. There's tits in it, but no bush.
А это тихий Боб, мой кореш.
Не знаю, кто были те мелкие уроды, но без нас ты бь так легко не отделаласы.
Что ж, спасибо, что гуляли.
Скопировать
Think someone threw him out a plane with a message on him like in Con Air?
-Did you ever see that flick?
-Oh, did that suck! -Con Air? Con Shit.
Я ведь первьй раз за рулем.
Итак.
Индиана, Огайо, Пенсильвания, Нью- Джерси.
Скопировать
- Oh, sure.
Go to Flick Flacks, have good fun, make love, but first I hope you will try some nice Duisberg Kaffee
I made her specially for you.
- Ну конечно.
Иди в Флик Флакс, веселись, делай любовь, но сначала попробуй особенный дуйсбургский кофе.
Я сделал её специально для тебя.
Скопировать
"Style your smile all Christmas-y
"Flick some flocking on the tree
"Let there be Whobilation
А на Вашем лице будет светиться рождественская ульыбка
Принарядите немного елку
И ждите прихода всеобщего праздника
Скопировать
Those films my cousin Rufus used to do were pure exploitation.
Kramer, comes a funky flick so bad you gonna say, "Damn, that's funky."
Oh, you out of time, baby.
Нет, это не так. Вот те фильмы с моим кузином Руфусом были чистой эксплуатацией.
От парней, показавшим вам "Черный Кадиллак", "Черновик" и "Черный Крамер против Крамера", вышла клевая фильма, которая так крута что вы скажите "Черт, это так круто".
О, ты так не вовремя, детка.
Скопировать
Yeah, baby.
Now, that was a shagadelic flick.
You know, Dad, if you're quite done,
Вот это был шлепок.
(из Остина Пауэрса)
Папа, если ты закончил...
Скопировать
Sit down.
Some of the silly boys and girls have gone to Flick Flacks, which is the only disco in Royston Vasey,
Besides, you know tomorrow I must leave for Duisberg.
Присаживайся!
Некоторые девочки и мальчики пошли в "Флик Флакс", единственную дискотеку в Ройстон Вэйси, а я подумал, что пока твоя муттер в хосписе с носотечением, тебе лучше остаться цу хаузе.
К тому же, как ты знать, я завтра уезжаю в Дуйсбург.
Скопировать
- Of course.
What goes from green to red at the flick of a switch?
A frog in a liquidiser.
- Конечно.
Что превратиться из зелёного в красное если щёлкнуть выключателем?
Что...лягушка в блендере!
Скопировать
Now that my Dad needs the money the only way... to get it is to use the tricks he taught me.
I try hard to remember each phrase, and each flick of the hands.
I sold my apartment to start... an import business that didn't even get off the ground.
И теперь, когда мой старик нуждается в деньгах Единственный способ добыть их, который я знаю ...использовать трюки, которым он меня научил.
Я ломаю голову, пытаясь вспомнить каждую фразу, каждое движение рук...
Продаю квартиру чтобы основать совместное предприятие... Которое, в результате, даже не начало работать.
Скопировать
I don't know to this date how I knew, but I could tell she had finally decided to give me some, right?
So, we had gone to the movies over on church Avenue, and when the flick was over, she asked me to walk
So, we start walking, talking, shooting the breeze, you know.
Я понял, что она уже почти готова.
Мы пошли в кино и после аильма она попросила проводить ее до дома.
Я конечно понял намек. Мы шли, болтали о том о сем и все такое.
Скопировать
They have a lazy thumb, it's called.
And the only reason they use it is to flick rubber bands at people.
"Who did that?
У них, так называемые, ленивые большие пальцы.
И единственное где они используют его, это стрельба резинками по людям.
"Кто это сделал?
Скопировать
Did you do that?
Did you flick that rubber band at me?
"Found your drilling equipment the other day."
Это ты сделал?"
"Кот, это ты сделал?" "Ты стрельнул в меня резинкой?"
"Я на днях нашел твою буровую установку."
Скопировать
See what I'm saying?
Enjoy the flick.
That was fast.
Понимаешь, о чем я?
Приятного просмотра.
Как быстро.
Скопировать
- l wanted to make things up to you.
Do you want to catch a flick?
I appreciate you helping me out with Robin.
- Я хотел тебе помочь.
Какие у тебя планы?
Я очень благодарен тебе за помощь с Робин.
Скопировать
Oh, that's good stuff. Oh, boy.
Well, listen, looks like you got your night planned, so I'm just going to head out and catch a flick.
Okay. 10:00 in the morning.
Потому что, я даже не знаю, что они задумали.
Видимо он пытается продать посылку. Возвращайся!
Этот микроскопический робот или нанобот может быть введен в человеческое тело, чтобы выявить и вылечить рак.
Скопировать
Okay, that's not bad.
All right, when you're finished, it's cool if you flick it.
All right, you keep practicing.. and I'll go put out the sofa.
А что не плохо.
А теперь когда ты закончил, отбрось её круто щелчком.
Отлично, ты пока тренируйся а я пойду потушу диван.
Скопировать
I wondered who would deliver this letter.
You will read it on your terrace with your impatient flick of the hand.
Behind you, the tall poplar tree I climbed as a child to overcome fear.
В результате это письмо я привезу вам сам.
Я буду смотреть, как вы читаете его, и любоваться тем нетерпеливым жестом, с которым вы переворачиваете страницы.
Я увижу тополь. Вы заставляли меня взбираться на него, чтобы научиться преодолевать страх.
Скопировать
You in a movie?
In a porn flick with your mother!
Look who's talking!
Ты в фильме?
Аха, ебусь в порнушке с твоей мамашей!
Кто бы говорил!
Скопировать
-Suck fest.
-Total chick flick.
I'm sorry it wasn't one of those movies with guns and bombs and buses going really fast!
-Сопли с сахаром.
-Девчачья лабуда.
Ну извините, что в этом фильме никого не застрелили и не взорвали и на автобусах не гоняли!
Скопировать
-What's it shaped like?
What happens if you flick it?
So does it do anything, you know, special?
-Какой он формы? -Он волосатый?
Что случится, если по нему щелкнуть?
Так он способен делать что-то, ну знаешь, особенное?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flick (флик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение