Перевод "Иоанн Креститель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Иоанн Креститель

Иоанн Креститель – 30 результатов перевода

Потом он казнил Иоанна Крестителя, который осмелился осуждать брак царя.
Как и Иоанн Креститель, я со всем смирением скажу вам, что готов отдать свою жизнь, отдать свою жизнь
Возмутительно!
And who then executed john the baptist when he dared to criticize the royal couple.
Just as john the baptist, so I, in all humility,say to you here today that I am ready to lay down my life, to lay down my life,to defend the sanctity of marriage and to condemn adultery!
Outrageous!
Скопировать
... который избавился от своей жены, чтобы взять жену своего брата.
Потом он казнил Иоанна Крестителя, который осмелился осуждать брак царя.
Как и Иоанн Креститель, я со всем смирением скажу вам, что готов отдать свою жизнь, отдать свою жизнь, защищая святость брака и обвиняя прелюбодеяние!
- ... Who disembarrassed himself of his wife in order that he might take his brother's wife.
And who then executed john the baptist when he dared to criticize the royal couple.
Just as john the baptist, so I, in all humility,say to you here today that I am ready to lay down my life, to lay down my life,to defend the sanctity of marriage and to condemn adultery!
Скопировать
- Полный экстаз...
Святой Иоанн Креститель.
-Но сердце старит на годы.
Absolute ecstasy...
St. John of the Cross.
But it ages your hean years.
Скопировать
За кого почитает меня народ?
Почитают Тебя за Иоанна Крестителя, а иные почитают за Илию;
другие же говорят, что один из древних пророков воскрес и пришел на землю.
Who do the crowds say I am?
Some say You are John the Baptist, others say that You are Elijah,
While others say that one of the prophets of long ago, has come back to life.
Скопировать
Mадре миа.
Христос во дворе, Иоанн Креститель внутри.
Что, всё так плохо?
Well, well!
Christ in the yard and John the Baptist in here.
Are things that bad?
Скопировать
Нет, я - Карл Великий!
Иоанн Креститель!
Достаточно!
No, I'm Charlemagne!
John the Baptist!
All right!
Скопировать
Тем не менее, у одного из таких событий, вероятно, были очевидцы.
Это было воскресенье накануне дня Святого Иоанна Крестителя летом 1178 года.
Монахи Кентерберийского собора окончили вечернюю молитву и уже собирались отходить ко сну.
Nevertheless, there's a possible eyewitness account of just such an event.
It was the Sunday before the feast of Saint John the Baptist in the summer of 1178.
The monks of Canterbury Cathedral had completed their evening prayers and were about to retire for the night.
Скопировать
Ну, во-первых, святых Иоаннов есть целых три:
Святой Иоанн Креститель, Святой Иоанн Евангелист, и святой Иоанн Латеранский.
Ну да, и святой Иоанн Латинских Ворот! Ну, кыш отсюда!
First, there are three St. Johns.
St. John the Baptist, St. John the Evangelist.. ..and St. John at the Lateran.
Yes, and St. John at the Latin Gate!
Скопировать
Наставник!
Иоанн Креститель послал нас спросить:
Ты ли Тот, Которому должно придти, или другого ожидать нам?
Master.
John the Baptist sent us to ask
If You are the One who is going to come? Or should we expect someone else?
Скопировать
Женщина срезала Самсону прядь.
И голову Иоанна Крестителя требовала женщина. На досуге перечитай.
Это пахнет дурно.
I haven't seen the moron twins in a while. How about you?
One time we were at the mall, we tied Tubby to the ceiling and he went flying through the air, fucking crashed through the wall.
It was fucked up.
Скопировать
А знаете, что меня реально бесит?
То, что все верят, что я Иоанн Креститель!
Ну я...
And do you know what makes me really mad?
It's this belief that I'm John the Baptist.
Well, the thing...
Скопировать
--ко всем святым, если я согрешила в мыслях, словах или поступках по своей вине, по своей прискорбнейшей вине.
Пресвятая Дева Мария, помолись за нас пресвятой архангел Михаил пресвятой Иоанн Креститель святые апостолы
Эшли даже не знает о моей любви.
And to all the saints, that I have sinned in thought, word and deed... through my fault, through my fault, through my most grievous fault.
Therefore, I beseech thee, blessed Mary, ever virgin... blessed Michael the Archangel... blessed John the Baptist... the Holy Apostles, Peter and Paul, and all the saints... pray to the Lord...
Ashley doesn't know I love him.
Скопировать
Мы договорились скрывать её, чтобы защитить нас обоих.
Это ведь Антипа и Иродиада приказали обезглавить Иоанна Крестителя.
У безжалостных людей мы служим.
I agreed to hide it to protect us both.
It was Antipas and Herodias that had John the baptist beheaded.
These are ruthless people we work for.
Скопировать
Браво!
достижения И вклад в укрепление национального достоинства франкоязычных канадцев, общество Святого Иоанна
Луи Сир, спасибо вам и долгих лет жизни!
Bravo!
To highlight your numerous exploits and your contribution to promoting the French-Canadian nation, the Saint-Jean-Baptiste Society is proud to present to you this honorary belt.
Louis Cyr, thank you, bravo, best wishes for the future.
Скопировать
пламенная документальна драма отца Марсалы —
"Иоанн Креститель" отца Марсалы.
Затем фильм против абортов
Father Marsala's searing docudrama,
Father Marsala's John the Baptist.
Then the antiabortion drama,
Скопировать
Что ж, как и Моисею,
Иоанну Крестителю и саму Иисусу.
И...
Well, that'd be in the same company as Moses,
John the baptist, and Jesus himself.
So...
Скопировать
Что?
Возможно голова Иоанна Крестителя?
Нет, Святейшество.
What?
The head of John the Baptist, perhaps?
No, Holiness.
Скопировать
Мать Саломеи
Иоканаан "Иоанн Креститель": Двоюродный брат Иисуса
История Саломеи очень кратко описана в Библии. Представленное в картине не относится к Священным Писаниям.
Mother of Salome
Jokanaan " John the Baptist" Cousine of Jesus
Salome story did not appear in the Bible in detail Irrigated in the film, did not refer to the Bible
Скопировать
Я лично воскрес из мертвых.
Черт, я сделал бы французский поцелуй самому Иоанну Крестителю, чтобы хуй встал.
О, этот образ, я буду бережно помнить.
I had my very own resurrection.
Hell, I would have French kissed John the Baptist for a hard-on.
Oh, there's an image I will cherish.
Скопировать
- Ты знаешь, о чем.
Начальство, ты, Иисус, Иоанн Креститель и так далее.
Вам всем не терпится расстаться с жизнью.
- What do you mean? You know what I mean.
Management, you, Jesus, John the Baptist, the whole bunch of you!
All fired up to throw your lives away.
Скопировать
Иисус постился 40 дней.
Иоанн Креститель постился.
Апостолы постились с Иисусом.
Jesus fasted for 40 days.
John the Baptist fasted.
The Apostles fasted with Jesus.
Скопировать
Они тоже смогут туда прийти, если оплатят входной билет.
Иоанн Креститель, не дай свершиться этому злодейству!
Пошел вон в подвал!
Hell, they can come too, if they pay the cover.
John the Baptist, stop their evil plan.
Get your ass down in the basement.
Скопировать
Оно даже повлияло на его учение.
стоит на месте христианской церкви, и здесь все еще находится храм, в котором, как говорят - гробница Иоанна
Но, пожалуй, самым замечательным является вероятность того, что акт простирания во время мусульманской молитвы изначально вдохновлен восточно-христианской традицией.
It even affected its doctrine.
The Umayyad Mosque stands on the site of a Christian Church and still contains a shrine said to be the tomb of John the Baptist, this Christian saint is honoured as a prophet in Islam.
But perhaps most remarkable is the likelihood that the act of prostration during Muslim prayer was originally inspired by Eastern Christian tradition.
Скопировать
Эсхил умер когда ему на голову упала черепаха.
Пророк Иоанн Креститель, умер от гангрены.
Барбаросса утонул в реке, потому что забыл снять свои латы.
Aeschylus died after a turtle hit his head.
JeanBaptiste Lully, died of gangrene.
Barbarossa, by forgetting to remove his armor to cross a river.
Скопировать
В Сирии её можно услышать где угодно.
Дочь Ирода привезла отрезанную голову Иоанна Крестителя в эту страну.
Она закопала её там, где река встречается с горой.
I've heard it all over Syria.
The daughter of Herodias brought John the Baptist's severed head to this land.
She buried it where the river meets the mountain.
Скопировать
А, может, ему, и правда, нравятся старые кости и черепки и всё такое.
Дорсете без денег, пока этот вышеупомянутый папаша рыскает по всему Ближнему Востоку в поисках головы Иоанна
Что касается этой польской монашки, то лично у меня от неё мурашки по коже бегают.
He might possibly like old bits of bone and pot and whatnot.
The honorable Leonard, saddled with running his father's house in Dorset on no income while said father swans around the Middle East looking for the head of John the Baptist.
As for the Polish nun, she gives me the heeby-jeebies, personally.
Скопировать
Мистер Гектор не против.
Но считалось, что подлинник находился в церкви Святого Иоанна Крестителя в Риме.
Не думайте, что мы шокированы вашим упоминанием слов "крайняя плоть", сэр.
Mr. Hector doesn't care for it.
At the... er... at the time of the Reformation, there were 14 foreskins of Christ preserved, but it was thought the Church of St. John Lateran in Rome had the authentic prepuce.
Don't think we're shocked by your mention of the word "foreskin", sir.
Скопировать
Это чтобы попасть в рай.
Говорят, что, когда Иоанн Креститель крестил Иисуса, небеса открылись, и голубь спустился с небес.
Это кое-что открыло Иоанну... что он очистил этого человека от всех его грехов, что он освободил его.
It's what gets you into heaven.
It is said that when John the Baptist baptized Jesus, the skies opened up, and a dove flew down from the sky.
This told John something-- that he had cleansed this man of all his sins, that he had freed him.
Скопировать
Пока.
Блаженному Михаилу Архангелу, блаженному Иоанну Крестителю, святым Апостолам Петру и Павлу.
Исповедую Богу...
Night.
Beato Michaeli archangelo, beato Ioanni baptistae, sanctis apostalies Petro et paolo.
Confiteor deo...
Скопировать
В самом деле, _пожалуйста_, Господи Иисусе.
Или может, Иоанн Креститель.
Он ослабляет твои позиции ради кого-то еще.
In fact, please Jesus.
Or maybe John the Baptist.
Soften you up for someone else.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Иоанн Креститель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Иоанн Креститель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение