Перевод "персик" на английский
персик
→
peach
Произношение персик
персик – 30 результатов перевода
- Дельфина... моя дочь.
- Она персик!
- Такая же как и вы!
- Delphine... my daughter.
- She´s a peach!
- So are you!
Скопировать
Прощай навсегда.
Прощай, мой сладкий цветок персика.
О, какой укоризненный взгляд!
Farewell forever.
Farewell, you sweet peach blossom.
Oh, my mother`s eyes!
Скопировать
А с другой стороны, я люблю запеченные яблоки, потому что они такие сладенькие.
Жаль, что персиков нет.
Нет, надо, ты должна мне помочь.
On the other hand, I love apple sauce, because it's very sweet.
Too bad there are no pears.
You must do it! I must do it!
Скопировать
Выглядит безобидно, да?
А сейчас, ты, мистер консервированный Персик.
Томпсон.
Harmless-looking thing, isn't it?
Now, you, mr. Tinned Peach.
Thompson.
Скопировать
Огромное преимущества тигра в безоружной битве, это - То, что он не только съедает врага, вооруженного малиной, Но, он также съедает и малину.
Однако, тигру не нравится персик.
Злоумышленника с персиком надо атаковать крокодилом.
The great advantage of the tiger in unarmed combat is- that it not only eats the raspberry-laden foe, but also the raspberries.
The tiger, however, does not relish the peach.
The peach assailant should be attacked with a crocodile.
Скопировать
Однако, тигру не нравится персик.
Злоумышленника с персиком надо атаковать крокодилом.
Ладно.
The tiger, however, does not relish the peach.
The peach assailant should be attacked with a crocodile.
Right.
Скопировать
Что готовите, Мари-Луиза?
Пирог с персиками.
Мадемуазель Этьен привезла.
- What are you making, Marie-Louise?
- A peach tart.
Miss Estienne brought me some peaches.
Скопировать
Мадемуазель Этьен привезла.
На ужин будет... омлет с трюфелями, баранье жаркое и пирог с персиками.
Жаркое на ужин?
Miss Estienne brought me some peaches.
There will be a truffle omelette, a leg of lamb, and the peach tart.
Leg of lamb this evening?
Скопировать
Это у вас, женщин, клятвы, а у нас, джинов, каждое слово - правда.
Тогда принеси мне персик!
Значит, это не сон!
It's you women who need to swear, but we Genies always speak the truth.
Well, then, bring me a peach.
So it was real!
Скопировать
- Да
- Да, она сказала - сланый словно персик...
- Ну, конечно. Это просто очень милый мальчик.
Yes, she did.
A bit soft, she said.
like a little boy.
Скопировать
Мне нравится какать.
И у тебя до сих пор кожа, как персик.
С деньгами это можно сделать.
Don't have to poo.
And you still have skin like a peach.
And with the money one can make.
Скопировать
Они все идут на экспорт.
Вы можете получить персики и сливы, если хотите.
И полагаю, что тоже консервы.
I expect they've all been exported.
You can have peaches and cream, if you like.
Aye, from a can, I suppose. All right. Cheer up.
Скопировать
Дыни у вас слишком дорогие и к тому же недозрелые.
Дайте мне лучше килограмм персиков.
- Я не смеюсь. Врун. Я же вижу, что смеёшься.
At times she annoys me but I don't care. Her weak points move me.
She's beautiful and sensitive.
Your melons are expensive!
Скопировать
- Я не смеюсь. Врун. Я же вижу, что смеёшься.
- Последи за собой, как ты говоришь "персики".
Ты укорачиваешь долгую гласную.
Your melons are expensive!
They're not! I'll have some peaches.
Why laugh?
Скопировать
- Вовсе нет.
- "Персики", "масло", "шоколад".
Следующий раз пойду за покупками одна.
You say "pitches".
What?
You shorten long vowels "Pitches".
Скопировать
Это не шавка. Ты хочешь кино смотреть или нет?
Персики.
Как я по твоему узнаю что ты мне не врешь?
You wanna see the movies or don't you?
Peaches.
How the hell am I supposed to know that?
Скопировать
Ты ведь умеешь читать, не так ли?
Персики за собаку.
Свекла бы ему больше подошла.
You can read, can't you?
Peaches for the dog.
Beets are better for him anyway.
Скопировать
Повторяю, один час...
И на протяжении всего 103 года Создателя, на всех законсервированных персиках, в железных и стеклянных
Майкл, зеленое предупреждение. Лаборатория гидропоники, номер 173.
Repeat: one hour.
Be it resolved therefore that Mrs. Eunice Long has been declared the blue ribbon winner of the annual Topeka canning festival, and that throughout the Year of Our Lord one-aught-three, all preserved peaches, be they canned and/orjarred,
Michael, green reference.
Скопировать
Какого чёрта он здесь делает?
Мы могли бы узнать, если бы ты целый час не размышлял над отчаянием персика.
И это говорит человек, который провёл полчаса смотря на "Женщину с прямоугольной головой".
What the hell was he doing here?
We might know if you hadn't spent an hour pondering the despair of the peach.
From the man who spent 30 minutes looking at Woman with a Rectangular Head.
Скопировать
Перед тем, как уйти, я потрепал вас по голове.
Я это помню, потому что моя рука пахла персиком и я подумал "Чем этот парень моет волосы?"
Вы ведь не можете на самом деле думать, что моя голова приносит удачу.
Now, right before that, I rubbed your head.
I remember because my hand smelled like peach and I thought, "What the hell does this guy wash his hair with?"
Well, you can't possibly think that my head is some sort of lucky charm.
Скопировать
- Он ведь не знает, кто я такой?
Ты - персик.
Завтра обедаем?
- He doesn't know who I am, right? - No.
You're a peach.
Lunch tomorrow?
Скопировать
-Ты хочешь кекс или нет?
-С персиком.
Я обратила внимание, что у тебя нет акцента.
-You want a muffin or not?
-Peach.
So I've noticed you don't have much of an accent.
Скопировать
- Перерождение.
Я уже знаю, где рожусь - в деревне Лужки, в доме, где цветет дерево персика.
Запомни!
That's Life afterwards
And I've got the family for my birth... The one at Bei Village... With a peach blossom outside, remember.
Remember. Bei Village.
Скопировать
!
Помни, цветущий персик!
Жди меня там!
- Sneaking up on me?
Remember, the peach blossom!
Wait for me there!
Скопировать
Помни, деревня Лужки!
Цветущий персик!
Найди меня!
Remember, Bei Village!
Peach Blossom!
Come find me!
Скопировать
Как она сказала?
Дом с цветущим персиком... персиком... цветущий персик...
Нету персика!
I must find her.
The one with a peach blossom... Peach Blossom! Peach Blossom.
This is no peach blossom.
Скопировать
Дом с цветущим персиком... персиком... цветущий персик...
Нету персика!
Деревьев полно...
The one with a peach blossom... Peach Blossom! Peach Blossom.
This is no peach blossom.
So many tree.
Скопировать
Теперь они братики, и подружатся наконец!
Нету персика... где же персик...
- Не плачь, маленький.
They are all a family now. Oh, I'm so glad for them!
No peach blossom here. No peach blossom here!
- Don't cry, little one.
Скопировать
- Не плачь, маленький.
- Вот же он, персик!
Попей водички.
- Don't cry, little one.
- Peach blossom at last!
Have some water.
Скопировать
Вот чтобы в шахматы играть, нужен партнёр.
Надкушу персик – И воскреснет в памяти покойный отец.
Красавец мужчина, да?
I'd need and opponent to play chess.
Eating a persimmon I vividly recall memories of my late father
A good looking man, eh?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов персик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы персик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
