Перевод "farm animal" на русский
Произношение farm animal (фам анимол) :
fˈɑːm ˈanɪməl
фам анимол транскрипция – 30 результатов перевода
So, the children have an unexpected holiday.
For twenty years, I lived like a dumb farm animal.
-I have no desire to live like that again.
"то ж, у детей по€вились непредвиденные каникулы.
я уверен, как только полковник немного успокоитс€... ƒвадцать лет € прожила, как бессловесна€ скотина.
-" мен€ нет желани€ жить так снова.
Скопировать
Very complex cognative abilities that we've seen even as being unique to humans are now being shown in the young domestic chick.
Farm Sanctuary, which, coupled with its main facility in Watkins Glen, New York, is one of the largest farm
Sanctuaries represent one of the few places where farm animals can really be themselves, without the stress of the factory farming ordeal, and, as such, are the perfect environment for Îeffrey to study their true emotions.
Очень сложные познавательные способности, которые мы считали присущими только людям, теперь выявлены у молодых домашних кур.
В паре сотен миль к северу от Animal Place, за холмами Орленда, Калифорния, расположен приют Farm Sanctuary, который вместе с главным отделением в Уоткинс Глен в Нью-Йорке, является одним из самых крупных приютов для сельских животных в мире.
Приют являет собой одно из немногих мест, где животные могут быть собой, не чувствуя на себе гнёта промышленных ферм, и потому идеальную среду для изучения настоящих эмоций животных для Джеффри.
Скопировать
We accept dogs and cats into our lives so freely, so readily, so lovingly.
Yet, after an entire year of traveling throughout the world, visiting farm animal sanctuaries, where,
Where did it start, and why?
Мы принимаем собак и кошек в свои жизни так свободно, с такой готовностью, такой любовью.
Теперь, после целого года путешествий по миру, посещений приютов для сельских животных, где большей частью эти животные могут быть самими собой, я начинаю задумываться, как мы пришли к установлению различий между свиньёй и собакой или курой и котом?
Как и почему это началось?
Скопировать
He held her and he put her head in his lap and he just held her and stroked her.
kind of magical moment we see all the time at Farm Sanctuary where a person dos finally bond with a farm
She was shaking, fearful and we loaded her up into the truck and we're trying to comfort her and tell her she's going to a wonderful place.
Он держал её и положил её голову на колено, просто держал её и поглаживал.
Это волшебный миг, который мы часто наблюдаем в Farm Sanctuary, когда человек устанавливает связь с сельским животным и понимает, что эти животные тоже чувствуют и имеют чувства.
Она тряслась от страха. Мы погрузили её в грузовик, пытались расположить с удобством и рассказать, что она едет в чудесное место.
Скопировать
Jeffrey knows full well that you can't write about the emotions of any animal until you first meet and get to know them.
His first farm animal experience: Val and Susie.
Hello sweetie girl!
Джеффри хорошо знает, что нельзя написать об эмоциях любого животного, прежде не повстречав и не узнав его.
Его первый опыт с сельскими животными – Вэл и Сюзи.
- Здравствуй, красавица!
Скопировать
If you guys were willing to perform a little act of devotion some task that would prove the sincerity of your feelings toward this organization.
We don't have to have sex with a farm animal, do we?
Interesting suggestion, but no.
Если бы вы ребята, были бы более, хм, может немного более активными в развитии нашего братства.. Возможно какой-нибудь тест, для вас, дабы доказать честность ваших намерений...
Мы не будем заниматься сексом с животными с фермы..
Интересное предложение. Но нет...
Скопировать
We had something a little more challenging in mind.
Look, at least we don't have to have sex with a farm animal.
You wouldn't want Cynthia anymore. - That's not funny.
У нас есть кое что более вызывающие...
Видишь, зато нам не надо трахать зверюшек с фермы...
- Не смешно...
Скопировать
Where's the dignity in medicine itself?
I guess mechanical methods could've been used instead of the enormous farm animal.
But Dr. Butters was in the ER that day.
И где же достоинство самой медицины?
Я полагаю, что могли бы быть использованы механические методы вместо это гигантского животного с фермы.
Но доктор Баттерс был в неотложке в тот день.
Скопировать
You're soaking!
I'm sweating like some farm animal.
- I can't do this.
Ты весь мокрый.
Я потею как какое-то животное.
-Я этого не перенесу.
Скопировать
Liar!
Chanel #2 told me from beyond the grave that you were cheating, and then I catch you in bed with a farm
Hey, she is not a "farm animal."
Лжец!
Шанель №2 сообщила мне из могилы, что ты изменяешь, и потом я поймала тебя в кровати с животным с фермы!
Эй, она не "животное с фермы".
Скопировать
Chanel #2 told me from beyond the grave that you were cheating, and then I catch you in bed with a farm animal!
Hey, she is not a "farm animal."
Her name is Rammy, and she is a non-human helper companion!
Шанель №2 сообщила мне из могилы, что ты изменяешь, и потом я поймала тебя в кровати с животным с фермы!
Эй, она не "животное с фермы".
Ее имя Рэмми, и она помощник-компаньон!
Скопировать
Thanks.
Inhales deeply ] And then I sort of misjudged the market when I created this, uh, app that had all these farm-animal
It sounds great, right?
Спасибо.
Ну и я немного неверно оценил рынок, когда создавал это приложение со всеми этими рингтонами с голосами животных.
Здорово звучит, да?
Скопировать
I can't do this.
I'm not trashy, I'm not some farm animal.
Oh!
Я не могу этого сделать
Я не мусор, я не какое-то фермерское животное.
О!
Скопировать
What the hell is that?
It's a farm animal.
# Fortunate only # # I've been lookin' for something else, do let, do let # # Do let, jugulate, do let, do let #
Что это, чёрт возьми, такое?
Меня будто на убой откармливали.
# Просто удачно # # что-то мы искали, а теперь давайте # # давайте притормозим # # смущённо замедлим ход.#
Скопировать
Chelsea, trust me.
insight you gain into me via my mother will end our relationship faster than catching me in bed with a farm
Just relax.
Челси, верь мне.
Всякая способность проникновения в мою сущность, полученная через мою мать, закончит наши отношения быстрее чем ловля меня в кровати с клопами.
Просто расслабся.
Скопировать
- Do you understand How rare that is in nature?
I'm not some farm animal.
Great game, coach. Shh!
- Ты понимаешь, как редко это встречается в природе?
Я не какое-то домашнее животное.
Отличная игра, тренер.
Скопировать
[ laughter ]
, the state legislature ratified a bill That from now on It is a crime to have sex in oregon with a farm
How ugly are the women in oregon?
Нам нужен план.
В Орегоне, законодательный орган штата утвердил закон о том что, отныне заниматься сексом с сельскохозяйственными животными - преступление.
Насколько уродливы женщины в Орегоне? !
Скопировать
We're just from the south.
He is named after a farm animal.
Don't tell me.
Просто мы южане.
Его назвали в честь животного с фермы.
Не называй.
Скопировать
No.
Making sweet Dillon love to a farm animal?
No, but almost.
Нет
Занятся сладкой Диллонской любовью на ферме?
Нет, но близко
Скопировать
You just sick.
Like I'm the only guy in South Baltimore... that ever tried to win the affections of a farm animal?
Enough talk.
Ты просто больной.
Как будто я единственный в южном Балтиморе... кто пытался завоевать любовь к домашней скотине?
Хватит болтать.
Скопировать
Hell, yeah, we'll use you.
Baby, I'll do things to you I wouldn't do to a farm animal.
- What the fuck did you just say?
Займем, конечно.
Я могу такое, что не снилось не только телкам, всему рогатому скоту.
— Ты, дерьмо, ты что сказал?
Скопировать
What is it?
I don't know any farm animal that produces a mucus like that.
Maybe it's a giant snail.
Что такое?
Я не знаю ни одного вида домашнего скота, который оставлял бы такую слизь.
Может это гигантская улитка.
Скопировать
Dogs of war.
Whatever farm animal of war, Lana, shut up.
I think he gets it.
Топор войны.
Неважно, какую хрень войны, Лана, заткнись.
Мне кажется он всё понял.
Скопировать
Lots of sex.
I mean like a farm animal.
There's this one cute little-- be careful.
Много секса.
Как животное на ферме.
Здесь есть один привлекательный малый -- будь осторожен.
Скопировать
Thank you.
My second Trial of Fire is to have a candlelit, gourmet meal with a farm animal.
And since I loathe the thought of having dinner with you, I need your pig.
Спасибо.
Моё второе Испытание Огня - поужинать при свечах с животным с фермы.
И так как я презираю даже мысль об обеде с тобой, мне нужна твоя свинья.
Скопировать
Why would you do that for him?
I'm not a farm animal.
I don't just root people.
Зачем ты сделала это ради него?
Я же не животное.
Я не могу просто кого-то трахать.
Скопировать
That should do it.
You want to know why so many douchebag with top knot hair that smell like farm animal come into our bar
Not that we're complaining.
Можете вешать.
Хочешь знать, почему столько мудаков с этим шевелюрами, от которых воняет как на ферме, приходят сюда?
Нам не на что жаловаться.
Скопировать
- All right. - See? HARLEY:
Oh, there's farm animal sanctuaries. Like a no-kill farm where animals can run free.
Yeah.
Зи, он впервые приезжает домой, потом он приедет ещё раз.
Ты не обязана делать это все сегодня.
Поэтому я должна показать ему, какое замечательное будущее нас ждет в Блубелле.
Скопировать
Well, I'm just glad that Jake has finally moved out of the house.
to deal with his snotty little side glances and listen to him chewing his little kashi cereal like a farm
Or the sweet smell of man-gas in the morning.
Я просто рада, что Джейк наконец съехал.
Не надо больше терпеть его злые взгляды исподлобья и слушать, как он жуёт свои каши словно жвачное животное.
А этот сладкий запах мужских газов по утрам!
Скопировать
You're no god!
You're a farm animal! You're no god!
Ember actually took a shit in the Wellspring?
Не бог!
Ты скотина с фермы!
Эмбер правда насрал в Источник?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов farm animal (фам анимол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы farm animal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фам анимол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение