Перевод "leather" на русский
Произношение leather (лэзе) :
lˈɛðə
лэзе транскрипция – 30 результатов перевода
And a Planet Hollywood jacket.
A leather one.
Reversible.
И куртка "Планета Голливуд".
Кожаная.
Двусторонняя.
Скопировать
Are you kidding me?
Black leather duster... tough, muscular dude underneath it, inside of it.
Very sexual. Check this out.
- Ты шутишь?
Чёрный кожаный пыльник... крутой мускулистый парень под ним, внутри него. Очень сексуально.
- Посмотри на это.
Скопировать
Do you remember when we were in middle school?
We had leather bracelets with holes, - and then we wrote the name on the girl, we wanted to date.
- You had Lise.
Помнишь, когда мы учились в средних классах, у нас были кожаные браслеты?
И мы писали на них имена девчонок, с которыми хотели встречаться.
- Утебя была Лиза.
Скопировать
- Yeah.
So you're a leather now.
I'm a leather?
- Ага.
Так ты теперь - кожаный.
Я - кожаный?
Скопировать
So you're a leather now.
I'm a leather?
Yeah, a leather tramp.
Так ты теперь - кожаный.
Я - кожаный?
Да, кожаный бродяга.
Скопировать
Do you ever travel, Mr. Franz?
No, I can't seem to get too far from my leather.
I do a lot of leather engraving.
Вы когда-нибудь путешествовали, мистер Фрэнц.
Нет, я не могу быть слишком далеко от своей кожи.
Я занимаюсь гравировкой по коже.
Скопировать
♪ He travels all the time ♪ ♪ And at the airport cuts the line ♪
♪ And when he checks his leather luggage ♪
♪ No extra charges are incurred ♪
# В аэропорту он проходит без очереди #
# И когда он сдаёт в багаж свой кожаный чемодан #
# Не переплачивает # # Потому что он - элита #
Скопировать
Basic slave drones, you see.
Solid leather all the way through.
Someone has got one hell of a fetish.
Простой дроид-раб.
Сплошная чёрная кожа.
Кто-то здесь фетишист.
Скопировать
- My clothes are so wet.
Nice leather.
My shoes are so muddy!
- У меня такая мокрая одежда.
Хорошая кожа.
У меня такие грязные ботинки!
Скопировать
Well they both go with the carpet that I've ordered.
And if we go with the brown leather sofas, they go with that too.
We already have a sofa, so why d...
Они оба подходят к ковру, что я заказала.
И если мы закажем коричневые кожаные диваны, они и к ним подойдут.
- У нас уже есть диван, так что может...
Скопировать
With rose petaled lips!
O friend, beat thee thy leather while I go pick the flower.
My, my, there comes a fool, rash and proud!
Ишь, губы раскатал!
Хей, друзья, бейте в свои барабаны, а я пойду сорву этот цветок.
Ай-яй, так гордится собой - вот тупой идиот!
Скопировать
Death occurred ten to twelve hours ago.
There were fibres in the wound, possibly leather and rabbit fur.
That narrows it down.
Смерть наступила 10-12 часов назад
В ране найдены волокла, скорее всего, кожа и кроличий мех
Ну, это сужает круг поисков
Скопировать
A man who recently a book declared was a homosexual, and I always thought this was a clue!
That and the leather and the dancing!
We are now finding ourselves once again drown to England during these troubled times.
С человеком, которого в одной книге назвали геем, а я всегда думал, что вот это было показателем!
Это, и ещё кожа, танцы!
Но теперь мы снова тянемся ближе к Англии в это непростое время.
Скопировать
Officer needs assistance.
Six-foot Caucasian male, black leather jacket... heading north Bishop Square.
On my way.
Нашему сотруднику нужна помощь.
Мужчина, рост 1.80, восточного типа, движется на север к Бишоп-сквер.
Выдвигаюсь.
Скопировать
That's yours.
Yeah, sure. lt matches perfect with my red leather panties!
OK, I met a woman at a bar.
Это твой.
Конечно. Он идеально подходит к моим красным кожанным трусам.
Я познакомился с женщиной.
Скопировать
Bye, mummy, find a dragon!
Pull up on the leather strap!
Goodbye!
- Мамочка, берегись драконов!
- Потяни за ремень!
- До свидания! - Пока, мама!
Скопировать
I told you, this is my father's vest, all right?
Same vest, same boots, same ugly-ass leather pants.
That's consistency. One less thing I have to worry about every day.
Знаешь, что это такое?
Это идеальное возмездие. Сколько веревочка не вейся - конец будет. Давай уже скорость переключи.
Даже если мне придётся твои 70 КэГэ в мёртвом виде на себе тащить... 70 КэГэ?
Скопировать
You need, you need a cowboy look.
No, no, a leather jacket.
A bandanna and a vest
Тебе нужно, Тебе нужен образ... ковбоя.
- Нет, нет. Кожаный жакет.
- Бандана и жилет.
Скопировать
Oh, man.
Supple leather, you know.
You ever rub your leather?
Чувак.
Вот нежная кожа, слушай.
Ты когда-нибудь ее трогал?
Скопировать
Supple leather, you know.
You ever rub your leather?
You know, like, just rub it. See how good it feels.
Вот нежная кожа, слушай.
Ты когда-нибудь ее трогал?
Ты потрогай, какая нежная.
Скопировать
There's the bureau, some china, my grandmother's plates.
And the leather sofa and your pictures and my Saint Ursula... which doesn't belong to me.
It belongs to my parents, who are lending it to the Getty Museum.
Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
Кожаный диван, твои картины и моя святая Урсула, которая принадлежит не мне.
Она принадлежит моим родителям, которые одалживают её музею Гетти.
Скопировать
It's a perfectly terrible idea.
It's imitation leather, the glue's no good in two weeks it will fall apart, and all you'll have is Ochi
You don't have to tell me that it's imitation leather. I know that.
Это ужасно!
И потом, это не кожа, склеено плохо. Через две недели останутся лишь "Очи чёрные" .
Можете не говорить мне, что это кожзаменитель, я знаю.
Скопировать
I think there was a card between the soles of his shoes.
Look in the soles of his shoes, between the leather.
He's coming now.
По-моему, там была карточка в подошвах его ботинок.
Посмотрите в подошвах его ботинок, под стелькой.
Он уже идёт.
Скопировать
I believe you're jealous of him.
You still think you're the belle of the county, the cutest trick in shoe leather.
- That every man is in love with you.
Вы ревнуете меня.
Вы считаете себя первой красавицей а вы - пряжечка на сношенных туфлях.
И что мужчины умирают от любви к вам.
Скопировать
Can you imagine me, over two weeks in the hospital without seeing a single customer?
The only piece of leather goods in the place was my nurse's handbag.
And where do you think she got it?
Подумайте: за две с половиной недели ни одного покупателя перед глазами.
А единственный предмет из кожи - сумочка медсестры!
И как думаете, где куплена?
Скопировать
Where you going?
With a leather jacket?
Even more.
Куда ты идешь?
В кожаной куртке?
Пока.
Скопировать
That's why you need to open the window!
The leather strap, pull up! It won't budge, you'll have to shout.
We are shouting!
Открой окно! Потяни за ремень!
- Не открывается!
- Мы и так кричим!
Скопировать
He had, like, this real 90210 'do, a Luke Perry thing going on.
He came in in a leather jacket, like, a motorcycle hood but, like, a good-looking one.
Like, the motorcycle hood with a heart of gold whose mom died, and he's just really misunderstood and he'll hook up with Brenda before the season's out.
С этой его причёской а-ля 90210, эдакий Люк Перри.
Щеголял в кожанной куртке, как какой-нибудь байкер... но симпатичный байкер.
Байкер с золотым сердцем, что схоронил мамку, и никто его не понимает, а Бренда наверняка ему даст до конца сезона. Таково первое впечатление о Моужере.
Скопировать
MM. LIKE TODAY...
THERE WAS THIS REALLY CUTE GUY WITH A GOATEE AND A LEATHER JACKET AT THE SHOP N' SAVE.
YEAH, SOUNDS LIKE YOU WERE, THOUGH. [ Giggling ]
Вот хоть сегодня...
Там был такой симпатичный парень в магазине, с бородкой, в кожаной куртке – раньше он бы меня так и бросил стоять в очереди в кассу, а тут почти на него и не посмотрел.
Ага, зато ты, похоже, посмотрел!
Скопировать
WE'RE NOT ALL SEXUAL PREDATORS.
IN FACT, THE ONLY THING WE LIKE BOUND IN LEATHER IS A GOOD 19th CENTURY NOVEL.
HAVE YOU READ JANE AUSTEN?
Не все мы сексуальные хищники.
На самом деле, единственное, что мы любим видеть в коже – это хороший роман девятнадцатого века.
Ты читал Джейн Остин?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leather (лэзе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение