Перевод "video games" на русский

English
Русский
0 / 30
videoвидео видеомагнитофонный
gamesдичь игра партия игорный кон
Произношение video games (видеоу геймз) :
vˈɪdɪəʊ ɡˈeɪmz

видеоу геймз транскрипция – 30 результатов перевода

The harder something is to get by the screws, the higher the price. Super Soakers,
M-rated video games, puppy dogs... That stuff is gonna cost you.
But the hardest thing to get past the screws is peanuts, or anything that contains peanuts, or anything that even MAY contain peanuts.
Водяные пистолеты, жестокие видеоигры, щенки...
Такие вещи дороже всего.
Но труднее всего пронести через пост арахис, или то, что содержит арахис, и даже то, что в принципе может содержать арахис.
Скопировать
That's the best.
And, like, you know, when you're sitting around with your friends playing video games and it's fun, but
Like everything's right with the world.
Верняк.
Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.
Кажется что и цвета ярче, и картинка чётче.
Скопировать
Katrina? Xanfor?
I'm good at video games and bad at everything else.
I wish life was like a video game.
Ксанфор?
Я хорошо разбираюсь в видеоиграх и плохо во всём остальном.
Поэтому мне жаль, что жизнь мало похожа на видеоигру.
Скопировать
I see behind me on a good day.
- You play video games?
- Sure. Good.
В ясные дни я вижу затылком.
Играешь на компьютере?
- Конечно.
Скопировать
If only we had believed him just that once or given him a chance to explain
he might still be here playing video games
Who would have expected him to jump off just like that?
Если бы мы поверили ему сразу, или дали ему хотя бы возможность объяснить,
он сейчас был бы здесь, играл в видео игры.
Кто мог ожидать, что он просто возьмет и выпрыгнет из окна?
Скопировать
Latest video games with every component state of the art. Look at this.
Sports stuff, video games, wide screen TV, plenty of porn.
Are we sensing a theme?
- Самые последние видеоигры, где каждый элемент - произведение исскуства.
- Сам смотри: спортивные штучки, видеоигры, телевизор с большим экраном и полно порно.
Улавливаешь направление?
Скопировать
Everything is not wonderful.
I am happy to see her, but Blackfire rules the video games, and she is able to share very depressing
And I am nothing like her.
Всё не так замечательно.
Я рада видеть её но Блэкфайер крута в видео играх пишет депрессивные стихи и знает крутые приёмы. И она всегда знает, когда люди не говорят о лопатах.
А во мне нет ничего такого.
Скопировать
A little too quiet.
That means they're probably playing video games.
Or with a book of matches.
Даже слишком тихо.
Это значит, что скорее всего они играют видеоигры.
Или играют со спичками.
Скопировать
We're running a 25-murder-a-month MASH Unit here... and you guys wanna slow things down a bit, and do a bit of brain surgery.
If Rawls comes walking through here and sees the two of you hunched over... playing video games on 14
That is exactly why we asked Lt. Daniels... to set us up at his off-site, over in the southeast.
У нас по 25 убийств в месяц, натуральный полевой госпиталь... а вы, ребята, решили немного притормозить, и заняться хирургией мозга.
Если Роулс, случайно проходя мимо, застанет вас двоих играющими... в компьютерные игры, при 14-и нераскрытых убийствах, он взорвется нахрен!
Именно поэтому мы и попросили у лейтенанта Дэниелса... разместиться на их базе, в Юго-восточном.
Скопировать
Probably another ear infection.
We'll get you on the antibiotics, we'll watch a little TV, play some video games.
We'll have a great day.
Наверное снова отИт. Ладно. Новый план.
Примешь антибиотики, посмотрим телек, поиграем в видео игры.
И будет супер.
Скопировать
You'll be able to visit the Louvre, or watch female mud wrestling.
You can shop from your home, or play video games with someone in Vietnam.
I want to go home now.
Можно будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой.
Не выходя из дома, можно будет сделать покупки или поиграть.
Я хочу вернуться домой.
Скопировать
Nice.
It's like one of those video games.
You just defeated the first wave.
Красиво.
Как будто какая-то компютерная игра.
Ты только что прошёл первый уровень.
Скопировать
But he never worked himself.
He often called his friends over... to get high, pop dexies, play video games... and turn the music up
At the hostess bar, she met Jack.
Но сам он никогда не работал.
Он часто звал к себе друзей... чтобы словить кайф, или поиграть в видео игры... включить музыку погромче.
В хостесс-баре она познакомилась с Джеком.
Скопировать
That little boy was evil?
The video games put evil thoughts in his head.
I had to save him.
- Этот маленький мальчик был злом?
- Видеоигры порождали мысли зла у него в голове.
Я должен был его спасти.
Скопировать
- No sweat.
I play video games better than anybody.
Move out!
-Непыльная работёнка.
Я играю в видеоигры лучше всех.
Выходи!
Скопировать
Don't lecture me, asshole!
Kids stay out to play your dumb video games!
- You'll get the beating your son deserves.
- Не надо ссориться!
- Не ему учить меня жить! Если бы не твои дурацкие игры, наши дети сидели бы дома!
- Сейчас я тебя за твоего сына проучу!
Скопировать
Kevin Flynn, one of Encom's... brightest young software engineers.
He's so bright that he goes in at night, and begins writing a program for video games... called "Space
You invented "Space Paranoids"?
Кевин Флинн, один из самых талантливых молодых программистов "Энкома".
Он настолько талантлив, что не спит даже по ночам... Он сидит и пишет игровую программу... под названием "Космические параноиды".
Хочешь сказать, что это ты изобрёл "космических параноидов"?
Скопировать
3 months later...
Dillinger presents Encom with 5 video games... that he's invented.
The slime didn't even change the names!
Три месяца спустя...
Дилинжер объявляет о выпуске "Энкомом" целых пяти видео-игр... которые он якобы изобрёл.
Этот слизняк даже другие названия для них не потрудился придумать!
Скопировать
"There's gifts for all the family "There's toiletries and trains
"There's Sony Walkman headphone sets "And the latest video games
"It's Christmas in Heaven
Подарки здесь для всей семьи игрушки и духи...
Наушники для плеера и новые CD.
В Раю - Рождество, Рождество...
Скопировать
I work at a savings and loan.
- I can't play these video games!
- Sure you can.
Я работаю только над депозитами и кредитами.
-Я не могу играть в этих видео-играх!
-Можешь.
Скопировать
Oh, great.
- He makes you play video games.
- No sweat.
Отлично.
-Он будет использовать тебя в видеоиграх.
-Непыльная работёнка.
Скопировать
Know the "Video Flip"?
A kids' hangout, with video games.
She's always there.
-Знаете, где находится "Видеофлип"?
- Нет. Это молодежный бар с электронными играми.
Она там всё время торчит.
Скопировать
Brain waves that come out when humans meditate, and enter a trance state.
In other words, the brain can be developed through video games, and we can bring about new potentials
Hello?
Мозговые волны, которые проистекают во время сосредоточения и вводят в состояние транса.
Иными словами, мозг можно развивать при помощи видеоигр, раскрывая, таким образом, скрытые возможности.
Алло?
Скопировать
But I'm the one who designed it.
If the human brain changes through video games, then it'll happen to me first.
Don't you ever feel like going home?
И я одна из разработчиков.
Если человеческий мозг входит в изменённые состояния через видеоигры, то они произошли бы со мной в первую очередь.
Тебе не хочется вернуться домой?
Скопировать
Hey, guys.
No, I don't want to play video games, Joey!
Are you guys going to Chandler's for Thanksgiving?
Привет, ребята.
Нет, я не хочу играть с тобой в видеоигры, Джоуи.
Вы идёте на День Благодарения к Чендлеру?
Скопировать
Just lie around.
Or play video games.
How about coming up for tea or coffee?
Просто лежу.
Или играю в видеоигры.
Как насчет кофе или чая?
Скопировать
So what is the exhibit?
It's mostly just photographs... of lesbian love scenes interspersed with video games and free sandwiches
Oh, man!
А что за выставка?
В основном фотографии лесбийских любовных сцен вперемешку с видеоиграми и бесплатными сэндвичами.
Вот же блин!
Скопировать
THAT'S ONE WHAT THE HECK IS THAT?
OF THOSE EXPENSIVE VIDEO GAMES, ISN'T IT?
NO, NO, IT'S NOT EXPENSIVE.
Это еще что за фигня?
Это одна из тех Дорогих видеоигр, не так ли?
Нет, нет, она недорогая.
Скопировать
You just need to find something to fill the void that's left in your life.
Lois has knitting, Chris has video games, Meg's learning how to drive.
And me, I like the sauce.
Что-ж, тебе просто требуется чем-нибудь заполнить появившийся жизненный вакуум.
У Лоис - рукоделие, У Криса - видеоигры, Мэг учится вождению.
Что до меня, я люблю выпить.
Скопировать
He you're a cool,good-looking guy.
You shouldn't be in on saturdays playing video games.
Why are you picking on me?
Ты клевый, симпатичный парень.
Тебе не стоит играть в видео игры по субботам.
Что ты прислала ко мне?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов video games (видеоу геймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы video games для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить видеоу геймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение