Перевод "thoracic vertebra" на русский
vertebra
→
позвонок
Произношение thoracic vertebra (сорасик вортибро) :
θɔːɹˈasɪk vˈɜːtɪbɹə
сорасик вортибро транскрипция – 33 результата перевода
(speaking softly): You look like you're about to explode.
(whispering): Is there, by any chance, a nick on a right rib somewhere near the third thoracic vertebra
Um, most likely caused by a transiting bullet.
Ты выглядишь, как будто сейчас взорвешься
Нет ли, случайно, зазубрины на правом ребре, где-то в районе третьего грудного позвонка?
Да. Э, наиболее вероятно, что причиной стала прошедшая там пуля.
Скопировать
There are remodeled perimortem and postmortem injuries.
I found compound fractures to the victim's seventh thoracic vertebra, the spine of the right scapula,
All sustained at time of death.
Есть изменённые предсмертные и посмертные травмы.
Я обнаружил у жертвы переломы седьмого грудного позвонка, позвонка правой лопатки, задней стороны правой плечевой кости, и передней части левой локтевой кости.
Все это уже было на момент смерти.
Скопировать
4.19 centimeters.
Now the striation on the right anterolateral surface of the body, on the sixth thoracic vertebra.
So the length of the blade would have been 20 centimeters.
4,19 сантиметра.
Теперь расстояние от правой переднелатеральной поверхности до шестого грудного позвонка.
Тогда длина лезвия будет 20 сантиметров.
Скопировать
(speaking softly): You look like you're about to explode.
(whispering): Is there, by any chance, a nick on a right rib somewhere near the third thoracic vertebra
Um, most likely caused by a transiting bullet.
Ты выглядишь, как будто сейчас взорвешься
Нет ли, случайно, зазубрины на правом ребре, где-то в районе третьего грудного позвонка?
Да. Э, наиболее вероятно, что причиной стала прошедшая там пуля.
Скопировать
There are remodeled perimortem and postmortem injuries.
I found compound fractures to the victim's seventh thoracic vertebra, the spine of the right scapula,
All sustained at time of death.
Есть изменённые предсмертные и посмертные травмы.
Я обнаружил у жертвы переломы седьмого грудного позвонка, позвонка правой лопатки, задней стороны правой плечевой кости, и передней части левой локтевой кости.
Все это уже было на момент смерти.
Скопировать
4.19 centimeters.
Now the striation on the right anterolateral surface of the body, on the sixth thoracic vertebra.
So the length of the blade would have been 20 centimeters.
4,19 сантиметра.
Теперь расстояние от правой переднелатеральной поверхности до шестого грудного позвонка.
Тогда длина лезвия будет 20 сантиметров.
Скопировать
Well, so far, there's nothing unusual about any of their casualties.
I've treated 15 cases of severe radiation burns seven thoracic perforation traumas caused by shrapnel
All just what you'd expect following an explosion on a starship.
Могу сказать, пока ничего необычного в пострадавших не обнаружено.
Я вылечил 15 серьезных радиационных ожогов, семь грудных перфораций, вызванных шрапнелью, и 23 повреждения от декомпрессии.
Всё то, что можно ожидать от взрыва на звездолёте.
Скопировать
I am not, but I have faith.
In this old thoracic cage, an adolescenfs heart beats for Shakespeare and for Moliere.
Ah, our Moliére!
Меня никто не знает, но у меня есть вера.
В этой старой грудной клетке бьется сердце подростка ради Шекспира и Мольера.
Ах, наш Мольер!
Скопировать
The body is in a dessicated condition and unusually sensitive to light.
I'm beginning with a thoracic incision.
What the hell!
Тело сильно обезвожено и необычайно чувствительно к свету.
Начинаю с разреза грудной полости.
Что за чёрт?
Скопировать
No, it's all right.
You've got a ruptured vertebra.
I'll see if I can repair it.
Нет, все нормально.
У тебя разрыв позвонка.
Посмотрим, смогу ли я восстановить его.
Скопировать
We have scouts who tip us off.
5th lumbar vertebra!
- Is it serious?
- У нас есть наводчики.
- 5-й поясничный.
- Плохи дела?
Скопировать
The visions have stopped for now.
The plasma burns to her thoracic region I can treat and I've already stopped the internal bleeding, but
Before we beamed out, an alien energy discharge struck very near the Captain.
Видения пока прекратились.
Плазменный ожог грудного отдела я могу вылечить, и я уже остановил внутреннее кровотечение, но поражение нервных клеток потребует некоторого... творческого подхода.
Прежде, чем нас телепортировали, разряд энергии ударил очень близко от капитана.
Скопировать
Doubtful.
Your thoracic nodes haven't formed yet.
You're incomplete.
Сомнительно.
Ваши грудные узлы еще не сформировались.
Вы неполны.
Скопировать
No, stop!
No, Frasier, it could be a thoracic strain.
Or a bulging disc.
- Нет, стоп!
- А вдруг это растяжение грудного отдела позвоночника.
- Или деформация диска. Да, и это воздействует на ваш поясничный нерв.
Скопировать
He'll need it.
His 6th cervical vertebra is crushed.
It may not be as bad as you think it is.
Оно ему понадобится.
Сломан 6-й шейный позвонок.
Возможно, всё не так плохо, как вы думаете.
Скопировать
He might have entered the holosuite the same time Ibudan did.
The knife was thrust between the thoracic vertebrae, perforating the heart.
The murderer had a decent knowledge of Bajoran anatomy.
Возможно он вошел в голодек одновременно с Ибуданом.
Нож прошел между грудными позвонками, пробив сердце.
У убийцы хорошее знание баджорской анатомии.
Скопировать
- Doctor?
- Thoracic cavity rupture.
Extensive neural trauma.
- Доктор?
- У него повреждена грудная полость.
Обширная мозговая травма.
Скопировать
You gotta stop it!
This tape was filmed 22 hours after the removal of a 4-micron spinal section at the tenth vertebra.
Insertion of an electrical prosthetic--
Перестаньте! Пожалуйста! - Хорошо.
Эта пленка записана через 22 часа после удаления части 10-го спинного позвонка.
Вставление протеза...
Скопировать
You sustained a serious blow to your upper back.
There was a severe cervical fracture of the sixth vertebra.
Somehow we're not quite sure your spinal cord was cut.
Вы серьезно повредили верхнюю часть спины.
В районе шестого шейного позвонка.
Не знаю, каким образом, но он был удален. В данный момент Вы парализованы от шеи и ниже.
Скопировать
I can grow nerves and control their patterns.
Thirty hours before he came to you, Claude Minkins had his spine surgically severed at the fourth vertebra
Teddy Dolson lived for 12 days.
Я могу наращивать нервы.
И я могу контролировать их реакцию. За 30 часов до того, как Минкинс попал к тебе, ему оперировали 4-й позвонок.
Тедди Долсон прожил 12 дней.
Скопировать
He's in a coma.
Thoracic wound, PPG at close range.
- He's in Intensive Care in Medlab 2.
Он в коме.
Ранен в грудь из ППГ на близком расстоянии.
-Он в интенсивной терапии во второй Медицинской Лаборатории.
Скопировать
Right column is broken
- At the third vertebra...
- But you already had plates this child, no?
Имеется непременно перелом позвоночника.
- в области третьего позвонка...
- Но ей уже вставили пластины
Скопировать
I Said "Yeah almost broke my back."
It's one vertebra, I swear to God, it's that close.
. I think that vertebra is gonna be the next thing to go in the next revolutionary step.
Я говорю: "Да..." "Чуть спину не сломал"
Один позвонок, Богом клянусь, настолько близко
Я думаю, этот позвонок исчезнет на следующей эволюционной стадии
Скопировать
It's one vertebra, I swear to God, it's that close.
I think that vertebra is gonna be the next thing to go in the next revolutionary step.
Just a theory and a fervent PRAYER!
Один позвонок, Богом клянусь, настолько близко
Я думаю, этот позвонок исчезнет на следующей эволюционной стадии
Просто теория и пылкая МОЛИТВА!
Скопировать
He didn't suffer before going where we all end up.
The rock must have fractured a cervical vertebra.
If I'd come sooner, it wouldn't have helped.
Он недолго страдал перед тем, как отправиться туда, где все мы окажемся.
Камень повредил ему спинной мозг.
Даже если бы я приехал раньше, я бы ничем ему не помог.
Скопировать
Victim's skin removed in two diamond-shaped sections above the buttocks.
Exit wound level with the second or third thoracic vertebrae approximately six inches from the right
Starling when I told that sheriff we shouldn't talk in front of a woman that burned you, didn't it?
Смотрим ближе. Кожа жертвы снята в звездочной форме с ягодиц.
Ранение проникает до грудных позвонков приблизительно в 6 дюймах от правой ключицы.
Старлинг... ...когда я сказал шерифу, что нам не следует показывать это женщинам это покоробило Вас, не так ли?
Скопировать
The lower one opened not only the skin and muscles but the carotid artery as well.
The second cervical vertebra was totally severed.
Below the first incision were several others.
Нижний порез вскрыл не только кожу и мышцы, но и сонную артерию.
Второй шейный позвонок был полностью отделен.
Ниже первого пореза было несколько других.
Скопировать
Anything else?
Yes, as the thoracic glands enlarge, he'll begin to pant.
Yes, I've noticed that already.
А еще что?
От увеличения внутригрудных узлов он начнет задыхаться.
Это я уже заметил.
Скопировать
Let the weight lead you, feel your head fall
And feel your back bend, every vertebra, let it go
Let's feel the body's weight, let's not precipitate Our knees bend, we feel tired
Пусть ваша тяжесть вас ведёт, почувствуйте, как падает ваша голова.
Почувствуйте, как постепенно сгибается ваша спина, позвонок за позвонком.
Чувствуем, какое тяжелое у нас тело, не спешим, наши колени подгибаются, мы чувствуем усталость.
Скопировать
They're going to start the main phase.
Carry on with that thoracic incision.
Not too deep.
ќни собираютс€ начать главную фазу.
ќсторожно с тем грудным разрезом.
Ќе слишком глубоко.
Скопировать
I'll either break the man's back or I'll push him off for good, which is what I deserve.
I don't think he's got a vertebra intact.
You don't?
Я или сломаю ему хребет, или столкну с лестницы, я это заслуживаю.
Думаю, у него позвоночник и так перебит.
Ты так думаешь?
Скопировать
What else?
A vertebra.
Yes, it could be a bat.
А что еще?
Один позвонок.
Летучая мышь. Да, это летучая мышь.
Скопировать
Reynolds, meet my household.
Scratch my sixth lumbar vertebra.
This here is Scotty Hyslip.
Рельнодс, познакомься с моими домочадцами.
Разомни мне позвоночник.
Это Скотти Хислип.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thoracic vertebra (сорасик вортибро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thoracic vertebra для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорасик вортибро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
