Перевод "halls" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение halls (холз) :
hˈɔːlz

холз транскрипция – 30 результатов перевода

Something ignoble that they leave in the antechamber when they visit us.
Do you know what they do and where they go after leaving our halls?
At his funeral, all his lovers behind the coffin.
О чем-то низком, что они оставляют в передней, когда приходят к нам.
Вы знаете , что они делают и куда они идут после того, как покидают наши комнаты?
На его похоронах все его любовницы шли позади гроба.
Скопировать
Then his mother is a widow.
And within these halls, what is done, eh?
And why, don't they know what they're doing?
Значит, его мать вдова. И была ею, разумеется.
В этих гостиных чем занимаетесь, а?
А то не знаешь?
Скопировать
- Hey, Mary, can you type this up again? - Oh, sure, Mr. Grant.
## [Humming: "Deck the Halls"]
# Fa-la-la-la-la La-la-la-la #
Ну, тогда - ещё увидимся.
И да хранит тебя Бог.
И "ариведерчи".
Скопировать
Attention! Attention!
Colonel Blake has secured for us "The Halls of Montezuma", so big only the biggest of the screen can
Technicolor. "Tell it to the Marines", those lovable lugs with wonderful mugs, who we now love more than ever.
Внимание, внимание.
Полковник Блейк достал нам "Чертоги Монтесумы". Они поместятся только на самый большой экран.
Техниколор. "Скажите это морякам". Смешные шутки и прибаутки, которые мы любим больше всего.
Скопировать
And it's got ants crawling all over it.
[Ted On TV] The smoke became so thick in the halls... that the frantic tenants were urged to jump into
- What's that?
- Когда вы сможете прийти к нам для разговора?
В рабочее время, боюсь, не получится. Тогда, давайте сегодня в обеденный перерыв. Мы можем и поговорить и пообедать прямо в моем кабинете.
Скажем в 12:30?
Скопировать
- Briefing Room.
- All the halls sealed off.
All weapons accounted for and locked away.
- Зал совещаний.
- Все переходы перекрыты.
Все оружие учтено и заперто.
Скопировать
Better stay here.
Clay is patrolling the halls.
Where've you been?
Лучше остаться тут.
Сеньора Клэй следит за нами как стражник.
А ты где была?
Скопировать
Putrid city, vile, repulsive city.
Sad city, sad lights in the sad streets, sad clowns in sad music-halls, sad queues outside the sad cinemas
Dark stations, barracks, warehouses.
Гниющий город, мерзкий, отвратительный город.
Тоскливый город, тоскливые огни на тоскливых улицах, тоскливые клоуны в тоскливых мюзик-холлах, тоскливые очереди у тоскливых кинотеатров, тоскливая мебель в тоскливых магазинах.
Тёмные станции, казармы, склады.
Скопировать
I haven't read the case.
Class assignments for the first day... are posted on the bulletin boards... in Langdell and Austin Halls
You must have known that.
Я не изучал это дело.
Задание классу на первый день... вывешено на доске объявлений... в залах Langdell и Austin.
Вы должны были это знать.
Скопировать
We're going to need a bigger cave.
# Deck the halls with boughs of holly #
# Fa-la-la-la-la La-la-la-la #
Придется расширить пещеру.
Дом на праздник украшайте
Фа-ля-ля-ля-ля Ля-ля-ля-ля
Скопировать
[ Chip ] Who-oa !
[ Barking ] # Deck the halls with boughs of holly #
Ha-ha.
Ух ты!
Дом на праздник украшайте
Ха-ха.
Скопировать
Doctor?
I've made numerous halls on wide-band subspace.
The only response has been a single repeating message.
Доктор?
Я послал много сообщений на широкополосной частоте.
Единственным ответом было одно повторяющееся сообщение.
Скопировать
When?
When you were ignoring me in the halls?
When you were writing "Denise Fleming's a tampon" on my locker freshman year?
Когда?
Когда ты меня игнорировал повсюду?
Или когда ты написал песню "Дэнис Флеминг - Тампон" на моем шкавчике в младших классах?
Скопировать
You're not singing !
# Deck the halls with boughs of holly #
# Fa-la-la-la-la #
Ты не поешь!
Дом на праздник украшайте
Фa-ля-ля-ля-ля
Скопировать
And here, a statue of Hapi. I said, hurry!
- ... two great column halls.
- Stop it! - Somebody's got to stop this!
А здесь поставим изваянье хами, Бога Нила.
И залы с огромными колоннами.
Прекратите!
Скопировать
In Resurrection 12.000 fit. He is very great.
- I spoke of the halls.
-, Yes clear. - the Coco!
ты можешь собрать хоть 12 тысяч на шоу Энгельстона.
Нет. Я говорю о параде на Истер-Роуд.
- Я понял. - Коко?
Скопировать
- Resurrectionthe boy of the low one it was good
- It has.. halls for marriages and all that.
The place is not paid. But it is necessary to take the buffet.
В воскресенье нас ждёт крутой ураган.
Да, но видел бы ты их свадебные костюмы.
ты не платишь за место, но должен зайти в бар.
Скопировать
Captain, I think we may have a problem.
Garak and Nog haven't reported in yet and they're not answering my halls.
Captain, there's a group of life-forms up in the cliffs.
Капитан, мне кажется, у нас проблема.
Гарак и Ног до сих пор не вернулись и не отвечают на мои вызовы.
Капитан, наверху в скалах несколько жизненных форм.
Скопировать
'Tis the season to be jolly
Deck the halls with boughs of holly
Oh, my god!
Это - время быть веселым
Украшать залы ветвями остролиста
О, мой Бог!
Скопировать
So either way, we win.
I'll tell you, these halls are, like, you know, uh, legendary.
It's pretty wild.
В любом случае, мы побеждаем.
Да, эти коридоры, вы знаете, мм, легендарные.
Это офигенно.
Скопировать
And while the soulless minions of orthodoxy refuse to follow up on his important research I could hear the clarion call of destiny ringing in my ears.
And now, after 15 years of tireless effort after being laughed at and hounded out of the halls of the
I have nearly completed work... on this:
И когда прихлебатели ортодоксии отказались продолжить его наиважнейшие исследования, в моих ушах прогремел трубный глас судьбы.
И теперь, после 15 лет беспрерывных усилий, после насмешек и изгнания с позором из залов научных институтов, после поиска и выклянчивания материалов у половины галактики...
Я почти закончил работу... На этом:
Скопировать
I'm the father. I make sure it's safe while you're asleep.
I patrol these halls.
You wait. Don't you move.
Я патрулирую.
Я отец.
И должен вас охранять.
Скопировать
I have to go to Steven's Point, Wisconsin, or wherever it is and the audiencies are great, and they buy their tickets aheads of time, and they really wait for you to come there, you see...
In the theatres and concert halls is special, 'cause the audience they do it beforehand, and you're the
In Las Vegas, you're an afterthought, you're an old so while we could go gambling, we could go hookering, we could get drunk, we could go to the convention...
Поэтому мне приходится ехать в Стивенс Поинт, Винсконсин, и еще куда-нибудь.. и зрители замечательные, и они покупают билеты заранее, и они действительно... ждут тебя...
В театрах и концертных залах все по-особенному, потому что зрители... они заранее это планируют, они посвящают тебе целый вечер!
В Лас-Вегасе все наоборот, а ты к тому же для них стар.. мы можем пойти в казино, мы можем пойти снять шлюх, мы может пойти напиться, мы можем пойти на собрание...
Скопировать
Mark my words.
By this time next year the three of us will drink bloodwine in the halls of Cardassia's Central Command
You're worrying over nothing.
Попомните мои слова.
В следующем году, к этому времени, мы трое будем пить бладвейн в залах центрального командования Кардассии.
Вы волнуетесь по пустякам.
Скопировать
Do you have any message you want me to convey to Jadzia?
When I reach the halls of the dead, I will find your beloved and remind her that her husband is a noble
Long live the Empire!
Что?
Беги! Беги!
Сэйф!
Скопировать
Position automatic weapons here.
And men in all these halls.
Cut off access to this level.
Рассположите здесь автоматическое оружие.
И расставте людей во всех проходах.
Отрежьте доступ к этому уровню.
Скопировать
'Lo they do call to me.
They bid me take my place among them in the halls of Valhalla, where the brave may live forever.
"She will travel with him.
Они зовут меня.
Они зовут меня к себе, в чертоги Валгаллы, туда, где храбрецы живут вечно.
"Она отправится туда вместе с ним.
Скопировать
Security breach!
I guess Little Miss Free Spirit will think twice before roaming the halls.
I've restocked our school library with books of some of our greatest movies and TV shows.
Брешь в системе защиты!
Я полагаю, маленькая мисс Свободный дух будет думать дважды прежде, чем бродить по коридорам.
Я пополнил нашу школьную библиотеку книгами о наших величайших фильмах и ТВ-шоу.
Скопировать
You're hard to find.
These halls are quite the labyrinth.
I felt like Theseus and the Minotaur in the labyrinth.
Вас трудно найти.
Эти здания тот еще лабиринт.
Я почувствовал себя подобно Тесею в... лабиринте Минотавра.
Скопировать
No explanations necessary.
It's clear I just inducted myself into the Halls of the Permanently Pathetic.
Please, Jack.
Нет. Необязательно объяснять.
Ясно, что я застрял в списке славы "вечно жалких людей".
Пожалуйста, Джек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов halls (холз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы halls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение