Перевод "orthopedic surgery" на русский
Произношение orthopedic surgery (осоупидек сорджэри) :
ˌɔːθəʊpˈiːdɪk sˈɜːdʒəɹi
осоупидек сорджэри транскрипция – 32 результата перевода
It'll pay off if you ever need
Orthopedic surgery at mount sinai.
Like when you stab me in the back.
Это пригодится, если тебе когда-нибудь понадобится
- ортопедическая операция в горах Синайского полуострова.
- Если ты вдруг воткнешь мне нож в спину.
Скопировать
I've gone crazy.
Anyway, Anwar struts in like he's God's gift to orthopedic surgery...
Yolanda, no, no.
Я сошёл с ума.
В общем, Анвар вошёл с таким видом, словно он божий дар ортопедической хирургии...
Иоланда, нет, нет.
Скопировать
It'll pay off if you ever need
Orthopedic surgery at mount sinai.
Like when you stab me in the back.
Это пригодится, если тебе когда-нибудь понадобится
- ортопедическая операция в горах Синайского полуострова.
- Если ты вдруг воткнешь мне нож в спину.
Скопировать
I've gone crazy.
Anyway, Anwar struts in like he's God's gift to orthopedic surgery...
Yolanda, no, no.
Я сошёл с ума.
В общем, Анвар вошёл с таким видом, словно он божий дар ортопедической хирургии...
Иоланда, нет, нет.
Скопировать
Are you ready for me?
Uh, your orthopedic surgeon is still in emergency surgery, but I talked to him and he said that he saw
I know.
Вы готовы меня принять?
Ох, твой хирург-ортопед все еще находится в экстренной хирургии, но я разговаривал с ним и он сказал что, видел тебя только на прошлой неделе и что ты делаешь большые успехи.
Я знаю.
Скопировать
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Santiago de Cuba, the world's freest bodies.
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Сантьяго де Куба, город самых раскованных тел мира.
Скопировать
And it takes over the victim very rapidly.
And the entwining is far, far too involved for conventional surgery to remove.
Recommendations?
И оно спешно занимает все тело.
Причем сливается так плотно, что с помощью обычной операции не удалить.
Рекомендации?
Скопировать
It's in there.
I guess I'll forget psychiatry, stick with surgery.
- I really thought she'd learn to want it.
Он там.
Думаю, не надо мне заниматься психиатрией больше.
- Я думал, она научится хотеть его.
Скопировать
None.
Doctor, do you propose surgery for the heart defect?
I'm not sure.
Нет.
Доктор, вы предлагаете операцию на сердце?
Я не уверен.
Скопировать
A fline tribute to my skill.
I tell you, Jonathan, I can't rest until we fnd some way to rid surgery of such horrors.
But, Father, your dream of lulling people into unconsciousness... there's nothing new about that.
Прекрасная дань моему опыту.
Говорю тебе, Джонатан, я не могу отдыхать, пока мы не найдем какой-нибудь способ хирургии без всех этих кошмаров.
- Отец, твоя идея, ввергать людей в безсознательное состояние - в этом нет ничего нового.
Скопировать
(Solution Fizzing)
I am convinced that the answer to painless surgery... now lies within my grasp.
For a few vital seconds, the patient was completely oblivious... to the pain of the knife.
[ Шипение ]
[ Голос Болтона ] Несмотря на сегодняшнюю неудачу, я убежден, что решение проблеммы безболезненной хирургии уже где-то рядом
В течении нескольких секунд пациент был полностью без сознания и нечувствителен к боли и ножу.
Скопировать
I was too anxious to prove my theories.
But, Jonathan... somewhere within these pages... lies the answer to painless surgery.
I beg of you to carry on.
Я слишком жаждал доказать свою теорию.
Но Джонатан.. где-то, среди этих страниц... есть ответ, как сделать хирургию безболезненной
Прошу тебя, найди решение, и докажи то, что я не смог доказать,
Скопировать
Your grip on the saucer must be firm but not obviously so.
The saucer must seem so much a part of your fingers that one would think it could only be removed by surgery
Now pour and be sure the coffeepot is upright before you take the cup away.
Твоя рука с блюдцем должна быть твердой, Но не так подчеркнуто.
Блюдце должно казаться продолжением твоих пальцев, Чтобы подумали, что его можно только отрезать от тебя.
Теперь наливай И следи, чтобы кофейник стоял прямо, когда ты убираешь чашку.
Скопировать
I tried making it over for you.
Plastic surgery can't bridge that 10 years between us.
Only love could make you look at me differently, and you never had that, not even in the beginning.
Я пыталась стать красивей ради тебя.
Даже пластическая операция не смогла справиться с разницей в возрасте в десять лет между нами.
Только любовь могла заставить тебя взглянуть на меня по-другому, .но у тебя никогда не было никаких чувств ко мне, даже в самом начале наших отношений.
Скопировать
I don't have the intention to
Did she have a surgery?
So, someone has to go to the hospital...
И не подумаю.
Её повезли на операцию?
Значит, кому-то надо ехать в больницу...
Скопировать
What about the ceremony?
Before she had undergone the surgery, we should have...
Isn't the bride just shirking?
А церемония?
Пока к операцию не приступили, надо бы...
А может, невеста просто увиливает?
Скопировать
Don't drive too fast.
Plastic surgery!
She could've sent us a photo instead of inviting us to one of her stupid parties.
Не гони так сильно.
Пластическая хирургия!
Могла бы прислать фото вместо того чтобы звать нас на эту дурацкую вечеринку.
Скопировать
Oh, no - not the way we use it.
Something we had to learn during the war for bomb victims... that needed... urgent surgery.
It's a chemically compounded filter, you see?
В малых дозах не опасно.
Мы использовали его во время войны При лечении жертв бомбежки. В особо тяжелых случаях.
Это сложная химическая смесь.
Скопировать
I am now going to take this gasoline pump and pour gasoline into this car, which is also from the 1970s, and that's all there was to it.
Sweet substances caused grave disorders of the teeth, and remedial surgery had to be conducted with primitive
These surgeons were called dentists.
—ейчас € возьму этот шланг бензинового мотора " наполню бензином бак машины, произведЄнной а 1970 году, " это вс€ операци€, которую надо было сделать.
Ќаличие сахаросодержащих продуктов влекло за собой серьЄзные повреждени€ зубов, что делало необходимой востановительную хирургию провод€щуюс€ примитивными инстументами.
"аких хирургов называли дантистами.
Скопировать
I can see that.
- We'll have to perform surgery. - Do you need help with the anesthesia?
No, no.
Вижу. Придётся оперировать.
- Устроить ему наркоз?
- Нет. Не надо.
Скопировать
Since 1 1 :00!
Number 39 to surgery.
Next year everything will change with the new reforms.
С 11:00!
Номер 39, к хирургу.
В следующем году проведут реформы, и всё будет по-другому.
Скопировать
What are you doing, Leo?
A little "brain" surgery.
Remember the orders on the assassination?
Что ты делаешь, Лео?
Небольшая операция на головном мозге.
Помнишь приказ об убийстве?
Скопировать
Just a second. /'m getting undressed.
It's not brain surgery!
Come here.
Минутку, мадам, только оденусь!
В этом нет ничего сложного.
Йдите сюда.
Скопировать
- Which of them can be sent across the border to identify Haas?
- You know, he might have cosmetic surgery done.
- And, in general, change.
- ого из них можно послать за кордон опознать 'ааса?
- ¬ы же понимаете, он мог и пластическую операцию сделать.
- ", вообще, изменитьс€.
Скопировать
- In the cafe yesterday and the day before.
- Maybe plastic surgery?
- No Haas higher land.
- ¬ кафе вчера и позавчера.
- ћожет быть пластическа€ операци€?
- Ќет 'аас выше, суше.
Скопировать
Almost mathematics.
- After the diaries before the surgery professor he did not notice.
Is not it?
ѕочти математика.
- ¬едь до операции с дневниками профессора он еЄ не замечал.
Ќе правда ли?
Скопировать
We all got one.
I don't require surgery.
I shall decide that, Lord Fortnum.
¬се мы получили.
я не требую хирургической операции.
я решу это, Ћорд 'ортнам.
Скопировать
This is the one.
Surgery time.
- Got some cakes anyway.
Тут пусто.
Нужна операция.
-Возьмём кексы.
Скопировать
- What's up, lieutenant?
- We're taking number four to surgery.
- Have him ready. - How come?
- B чeм дeлo, лeйтeнaнт?
- Mы зaбиpaeм 4-й нoмep нa oпepaцию.
- Пoдгoтoвьтe eгo.
Скопировать
Emasculation to begin with.
Then experimental surgery on the speech centers, on the brain.
Eventually a kind of living death.
Mы нaчнeм c кacтpaции.
Зaтeм экcпepимeнтaльнaя oпepaция нa цeнтpax peчи - нa мoзгe.
B итoгe - cвoeгo poдa cмepть пpи жизни.
Скопировать
I'll give you just six hours to make a full confession.
After that I shall use surgery to obtain one.
Guards! All right.
Я дaю тeбe шecть чacoв, чтoбы ты вo вceм coзнaлся.
Пoслe этoгo я пoлyчy пpизнaниe xиpypгичecким путeм.
Cтpaжa!
Скопировать
Of course, it's too early to draw conclusions.
Modern ophthalmic surgery can do extraordinary things.
- I'd better get back to her... - Doctor. Gwen...
Конечно, еще рано делать заключения.
Современная хирургия в области офтальмологии творит чудеса.
Я лучше вернусь к ней Доктор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов orthopedic surgery (осоупидек сорджэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orthopedic surgery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить осоупидек сорджэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
