Перевод "torchlight" на русский
Произношение torchlight (точлайт) :
tˈɔːtʃlaɪt
точлайт транскрипция – 18 результатов перевода
What's that?
Throw the torchlight.
It's Masterji's watch.
Что это?
Посвети.
Это часы Учителя.
Скопировать
I was alone all day.
At night the torchlight flickered on the walls- -the bats flew around and the owls screeched...
I've come to Paris, because I longed to see you, albeit briefly- -and to confide in you, if only a few words.
А в замке - одиночество.
По ночам красный отсвет факелов на голых стенах. Летучие мыши, крики сов вокруг...
Я приехала в Париж... Захотелось увидеть вас, матушка... Хотя бы ненадолго, поговорить по душам.
Скопировать
Checking the Tokyo Stock Exchange.
When I was your age, I used to sit under the covers at night reading my comics by torch light.
Yeah. I used to count all my cigarette card collection.
Слежу за делами на Токийской фондовой бирже.
Когда я был в твоем возрасте, я часто сидел по ночам под одеялом, читая комиксы при свете фонарика.
Я постоянно пересчитывал всю свою коллекцию сигаретных карточек.
Скопировать
They will occupy the fairgrounds.
They will stage torchlight parades, build rostrums... fill the rostrums... and from those rostrums, preach
They're looking for you, dear friend. We'll meet again.
Они займут места.
Они будут проводить торжества с факелами. Они будут строить трибуны, будут заполнять эти трибуны.. И сверху трибун будут чтить нашу гибель.
Тебя ищут, мой лучший друг, но мы опять увидимся.
Скопировать
Secured ease and state, the stirring meats ready to move out of the dishes that e'en now quicken when they're eaten.
Banquets abroad by torchlight, music, sports, nine coaches waiting.
- Hurry, hurry, hurry! - Ay, to the devil.
Свобода и покой, изысканные яства, что тают на устах, Пиры в саду при свете фонарей,
Веселье, музыка, Кареты ждут у врат. Спешите же!
Нет, к черту, к черту!
Скопировать
The murder scene? That's sealed off.
A report of torchlight inside.
Don't stand there wittering, Miller.
Оно огорожено.
- Сообщили о свете фонарика изнутри.
Хватит болтать, Миллер. Живее!
Скопировать
Well... this one called...
"Harlem By Torchlight."
Shit.
Что ж, оно называется...
"Гарлем при свете факелов".
Черт.
Скопировать
There's been a break-in at the hut.
Someone reported torchlight inside. Stop!
Come on.
В коттедж на утёсе было незаконное вторжение.
Сообщили о свете фонарика изнутри.
Стоять!
Скопировать
Brought back some happy memories.
My mother used to catch me reading comic books by torchlight.
My favourite weekly was 'School Friend'.
Вспомнил счастливые моменты.
Мама всегда заставала меня за чтением комиксов при свете фонаря.
Мой любимый комикс был "Школьный друг".
Скопировать
[♪...] [crickets chirping...] suddenly, they heard something down the hall, in the dark.
. ♪ it came into the torchlight.
and they knew the blade of wing-fun was haunted!
Книга Третья: Огонь, Глава Восьмая: Кукловод
Внезапно они услышали что-то внизу в темноте Оно приблизилось к свету факела
И они знали... Клинок оборотня был раскален!
Скопировать
Doctor, did that one just move?
It's just the torchlight.
Keep going, come on.
Доктор? Мне показалось, или вон тот пошевелился?
Просто отблеск.
Не останавливайся, идём.
Скопировать
GET OFF HER OR I'LL SHOOT!
We saw the torchlight.
They've murdered all the villagers.
Отойдите от неё, или я буду стрелять! ОТОЙДИТЕ ОТ НЕЁ, ИЛИ Я БУДУ СТРЕЛЯТЬ!
Мы увидели свет факела.
Они убили всех сельских жителей.
Скопировать
Clara, show us where it was.
-Don't you have a torchlight?
In the garage.
- Клара, покажи нам, где это.
- У тебя есть фонарь?
В гараже.
Скопировать
For them to come and thank you?
Or for them to burn the place down by the glow of the torchlight?
You are a bigot, Daddy!
Что они будут благодарить?
Или сожгут всю плантацию и устроят ритуальные танцы на руинах при свете факела?
Ты просто расист, отец.
Скопировать
I know, you seemed kinda busy at the time not a big deal
Toss me that torch light
Yes, I know, that is what I said Chet
Да, я понимаю. Да. Просто я был занят в те времена.
Передай мне фонарик.
Да, я понимаю.
Скопировать
I bought the boys Meccano.
They used to stay up building by torchlight.
Guy would have you back.
Я купила мальчикам конструктор.
Они обычно долго не ложились спать, помнишь, строили с фонариком.
Гай принял бы тебя обратно.
Скопировать
Wait a minute.
If nobody would ever come down here without torchlight but what they hid can't be seen with torchlight
So maybe we should turn off the lights.
Подожди.
Если никто никогда не стал бы спускаться сюда без факела, то спрятанное невозможно найти при свете факела, и тогда никто не нашёл бы его от одного только страха.
Так может мы должны выключить свет.
Скопировать
Unless it was closer than she thinks.
Torchlight maybe, shining down on her.
- Or a phone.
Разве что свет был ближе, чем она думает.
Может, на нее светил фонарик.
- Или телефон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов torchlight (точлайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы torchlight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить точлайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение