Перевод "оспа" на английский

Русский
English
0 / 30
оспаsmallpox
Произношение оспа

оспа – 30 результатов перевода

Это отель Валентин, кажется она говорила, что вернулась с лучистым внешним видом.
Что бабушка говорит о спа?
Мы остановимся в Бест Вестерне, мама.
It's the Valentine resort, I think she said, and she came back looking radiant.
What is grandma saying about a spa?
We're staying at a Best Western, mom. No spa facilities there.
Скопировать
На Земле дохуя людей.
Сибирская язва, чёрная оспа — добро пожаловать.
Вам бы понравилось, правда?
There are just too many fucking people.
Anthrax, smallpox. I say bring it on.
You'd probably like that, huh?
Скопировать
Проводя тесты над ни в чём неповинным гражданским населением... по всему миру.
Тестируемые объекты отслеживались по идентификаторам ДНК... в их рубцах от вакцинации против оспы.
Без уведомления испытуемых? В большинстве.
By testing innocent civilians... all over the world.
Test subjects were tracked through DNA identifiers... in their smallpox vaccination scars.
Without the subjects' knowledge?
Скопировать
Крепость Квебек, 1776 год имею честь рекомендовать конгрессу... генерала Бенедикта Арнольда на должность генерал-майора, ибо этот отважный патриот сделал всё, чего требует долглюбви и чести перед родиной.
не сумел бы провести армию сквозь неисследованные дебри Мэна, преследуемый британскими наемниками, оспой
Это подвиг, достойный Ганнибала.
Propose to Congress that General Benedict Arnold Improve to major general, future that this Active and courageous patriot done everything required by
No other officer could not lead an army Unmapped wilderness limit in the middle of winter Devastated savages mercenaries crown
Skill that can be compared with Hannibal
Скопировать
Сэр Уильям, извините...
Эти шрамы на вашем лице от оспы, не так ли?
Вы - выдающийся врач.
Sir William, forgive me.
Those pock marks on your face, you accept them, don't you?
Even you, an eminent physician.
Скопировать
Замечательное трезвомыслие!
- Ты правда любишь этого оспа?
- Которого?
I admire your confused acumen.
- Do you really love that ass?
- Which one do you mean?
Скопировать
ƒа, да, это он. ѕожалуйста, скорее!
оспо? ..
√оспожа?
Yes, yes, he sent me. Now please hurry!
My la-?
My lady?
Скопировать
У постели больного короля.
Король болен черной оспой.
Вы что, не знаете, кто я?
At the king's sickbed.
The king is sick with smallpox.
Apparently you do not know who I am.
Скопировать
Несчастье!
Наверняка оспа, холера или проказа!
Давай не будем преувеличивать!
Damn!
No doubts, it's smallpox, cholera or leprosy!
Don't exaggerate!
Скопировать
Оспа!
- Оспа? Нас заражают?
- Это безвредная прививка от оспы.
- Pox?
They're giving us pox?
- It's harmless anti-pox serum.
Скопировать
Крепкое телосложение оспе не помеха.
Между любовью и оспой есть разница.
Определите болезнь как можно раньше, попробуйте перемену воздуха, и у вас будут все шансы на спасение.
A GOOD CONSTITUTION DOESN'T INSURE ONE AGAINST SMALLPOX.
THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN LOVE AND SMALLPOX.
DETECT THE DISEASE AS EARLY AS POSSIBLE, TRY A CHANGE OF AIR, AND YOU'VE EVERY CHANCE OF ESCAPE.
Скопировать
Нужны ежегодные прививки диф-стол, или разовьется столбняк.
Еще есть вакцинация от черной оспы, ветрянки и кори.
Если ваш ребенок вроде наших, надо сделать прививки, до того, как он подхватит все это.
They need dip-tet boosters yearly, or they develop lockjaw and night vision.
Then there's the smallpox vaccine, chicken pox and measles.
If your kid's like ours, you'll have to get all those shots before he'll take 'em.
Скопировать
Изъясняясь на неведомом доселе диалекте, с чудным акцентом, он предсказал нашествие чумы, которое, по его словам, уничтожит человечество приблизительно через шестьсот лет.
Будь то чума, оспа или СПИД.
В наши дни, к ним прибавились техногенные ужасы, включая химическое оружие, впервые применённое во время Первой Мировой Войны.
Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, the man made dire prognostications about a pestilence... which he said would wipe out humanity in approximately 600 years.
Obviously, this plague-doomsday scenario is more compelling... when reality supports it with a virulent disease, whether it's the bubonic plague, smallpox or AIDS.
Now we have technological horrors, such as chemical warfare, which reared its ugly head during the deadly mustard gas attacks of World War I.
Скопировать
Под угрозой ядерного Холокоста в 50-е годы правительство дало указание таким людям. как ваш отец. собрать генетический материал у всего населения страны в целяч опознания людей после вероятно апокалипсиса.
Прививки от оспы.
Они брали образцы ткани у каждого, кто делал прививку от оспы.
With the threat of nuclear holocaust, the government instructed men like your father... _.to gather genetic data on the general populace... _.for the purposes of post-apocalyptic identification.
The vaccination records.
They took tissue from everyone who had a smallpox inoculation.
Скопировать
Но ведь нельзя отказывать человеку в общей силе характера лишь потому, что он может подчиниться любви?
Крепкое телосложение оспе не помеха.
Между любовью и оспой есть разница.
BUT SURELY IT'S NOT AN ARGUMENT AGAINST A MAN'S GENERAL STRENGTH OF CHARACTER THAT HE SHOULD BE MASTERED BY LOVE?
A GOOD CONSTITUTION DOESN'T INSURE ONE AGAINST SMALLPOX.
THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN LOVE AND SMALLPOX.
Скопировать
То есть?
Оспа. Чахотка.
Их одеяла заражены.
What do you mean?
Smallpox, consumption.
Blankets are infected.
Скопировать
Стандартные медицинские формы.
Свидетельства о рождении, прививки против оспы.
- И еще это.
- Standard medical forms.
Birth certificate, smallpox vaccination certificate...
- And then there's this.
Скопировать
Оставайся там
У меня оспа!
Куриная или черная?
You have to stay back.
I have the pox!
Chicken or small?
Скопировать
Плохие, только тогда, когда они себя так чувствуют.
А также рожа, оспа, боли в животе раздражения, жёлтая лихорадка и чертовски ужасный гигант Венчеслау
Слабое здоровье и слишком много муравьев чума Бразилии.
The bad ones, only when they feel like it.
It 's also erysipelas, smallpox, bellyaches... chafes, yellow fever... and a damn awful giant... Wenceslau Pietro Pietra, who stole my muiraquitan.
My friends! Poor health and too many ants... the plagues of Brazil are.
Скопировать
Скажи мне.
Мой сын болен и доктор Гуэно боится, что это может быть оспой.
Я должен отвести его в больницу и остаться для ухода за ним.
Tell me.
My son is ill and Dr. Guénault fears it might be smallpox.
I must bring him to the hospital and stay to care for him.
Скопировать
Маркус!
Ветряная оспа.
- Ты не заразился?
Marcus.
There was an outbreak, chickenpox.
Are you all right?
Скопировать
Привет, Пол!
Ветряная оспа, ага.
Долетел без проблем.
Hello, Paul.
Yes, chickenpox, that's right.
The flight was fine.
Скопировать
В комнате № 16, первая дверь в левом коридоре вы должны перечислить все почетные знаки, которых вы когда-либо были удостоены или лишены.
Характеристика вашего крёстного необходима только если у него была оспа, сифилис или он болел какими-либо
Тем не менее, имеет решающее значение, чтобы ни один из членов вашей семьи когда-либо не бывал лишен своих социальных и человеческих прав.
In room # 16, first door down the left hallway you have to list all badges of honour that have ever been awarded or dispossessed of you.
A character reference of your father-in-law is only necessary if he had smallpox, syphilis or suffered from similar contagious diseases.
However, it is absolutely crucial that none of your family members have been deprived of their social and human rights at any time.
Скопировать
Он чума!
Он оспа!
Он тиф!
He's a plague!
He's smallpox!
He's typhoid!
Скопировать
Следующий.
Скажите ему, что у него оспа.
Карантин на три месяца.
Next.
Tell him he has smallpox.
Quarantine three months.
Скопировать
-4-ое декабря, 1944.
Вам делали прививки против оспы, дифтерии?
В вашей семье есть случаи болезни печени?
-December 4th, 1944.
Have you been inoculated against smallpox, diphtheria?
Is there any liver disease in your family?
Скопировать
Подготовтесь покинуть орбиту и лечь на курс.
"Таким образом, лев получил немного крема для его ветряной оспы."
Сколько еще до Майкла?
Take us to warp 4.
"So the lion got some cream for his chicken pox."
How many more before Michael?
Скопировать
Его племени больше нет.
Когда мы атаковали деревню, оспа уже практически уничтожила её жителей.
Мы получили приказ расстрелять всех уцелевших,.. ...и женщин, и даже детей.
His tribe no longer exists.
Before our attack, the pox had already decimated his village.
We'd received orders to execute all the survivors.
Скопировать
Состояние у всех ухудшается, но лимфоциты пришли в норму.
Это может быть оспа, или Эбола?
Это не известный нам вирус, и не нервнопаралитический газ.
Their condition is worsening, but the lymphs are now normal.
Could it be smallpox or Ebola?
It's no virus that we know of and it's not a nerve gas.
Скопировать
Пацифизм хорошая идея. Но она может тебя убить.
Оспа - быстрая.
Сейчас правительство просит всех нас чтобы мы высказывали предложения и идеи, которые у нас могут быть чтобы помочь им бороться с терроризмом.
Pacifism is a nice idea, but it can get you killed.
We're not there yet folks, evolution is slow, smallpox is fast.
Now, the government has asked all of us to come up with suggestions and ideas that we might have to help them to fight terrorism.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оспа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оспа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение