Перевод "основанный" на английский
Произношение основанный
основанный – 30 результатов перевода
Кто-то важный?
Он пришел, как паломник из-под Рима, и хочет основать здесь монастырь, и так как он болен, я собираюсь
Прекрасное обещание, но как тебе удастся реализовать это?
Someone important?
You bet, he came from outside of Rome, as a pilgrim, and wants to found a monastery here, and as he is sick, I'm going to rise it for him.
Pretty promise, but how can you build it?
Скопировать
Три раза Пётр отрекся от Христа.
Однако, это он основал Церковь Божию.
А предатель Иуда повесился!
Peter denied Christ three times!
But it was he, who founded God's Church.
And Judas, the traitor, hanged himself naked, naked!
Скопировать
Повторяю, ошибочно фиксирует сбой.
Понимаю, в это трудно поверить, но этот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера
У нас есть сомнения, и мы проводим двойную проверку для подтверждения сделанных выводов.
I say again, in error predicting the fault.
I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on the results from our twin 9000 computer.
We're skeptical, and we're running cross-checking routines to determine reliability of this conclusion.
Скопировать
Это живопись, мысль, окруженная лезвиями.
То есть, это - единство, уникальность, основанная на пустоте...,
и которая окружена собственной мыслью, как лезвиями.
It's painting. It's thought encircled... by razor blades.
That is to say, it's unique... taking nothing as its cause.
Encircled by its own thought, as if by razor blades.
Скопировать
- Идемте, я покажу вам все по порядку.
Это музей основал барон Гурго. Вот он.
Это гориллы - самые крупные обезьяны, но они боятся человека.
Let me introduce to you
This museum is founded by Baron Grugo
Gorilla is the largest among apes
Скопировать
Почему Вы хотите, чтобы все были такими?
Доктор, эта колония была основана много столетий назад нашими предками, которые прибыли с Земли, как
Наши предки верили в достоинства здорового счастья, и мы попытались поддержать их идеалы.
Why do you want everyone to be the same?
Doctor, this colony was founded many centuries ago by our ancestors who came from the Earth planet, like your young friends.
Our ancestors believed in the virtues of healthy happiness and we have tried to keep their ideals alive. Sometimes, alas, it is necessary to use force.
Скопировать
- В этом есть смысл.
- Многие мифы на чем-то основаны.
Если я верно помню легенды, боги, после выброса энергии, нуждались в отдыхе, как и люди.
- It makes sense.
- Most mythology has its basis in fact.
Now, if I remember my ancient legends, the gods, after expending energy, required rest, even as we humans.
Скопировать
Никогда?
С тех пор как основали, в течение тысяч лет.
Как она?
Never?
Not since the beginning; not for thousands of years.
How is she?
Скопировать
Я утверждаю, что это ошибка.
На чем основано ваше утверждение?
Я знаю капитана.
- I merely state that it is wrong. - Oh?
- On what do you base that statement?
- I know the captain.
Скопировать
- Да, мэм.
- Было ли обвинение основано на записи в журнале, сделанной сменившим его офицером?
- Да, мэм.
- Yes, ma'am.
- Was the charge, in that instance, based upon a log entry by the officer who relieved him?
- Yes, ma'am.
Скопировать
Что ж, мистер Спок, и кто же?
Мой выбор будет логичным, основанным на логических расчетах.
Мистер Спок, жизнь и смерть редко поддаются логике.
All right, Mr. Spock, who?
My choice will be a logical one, arrived at through logical means.
Mr. Spock, life and death are seldom logical.
Скопировать
Кроме того, были книги и пресса.
Ваши показания основаны на сведениях, извлеченных из книг и журналов?
Понятно.
There were journals and books.
From journals and books?
I see.
Скопировать
Воронье перо.
Эта история не основана на реальных событиях.
Все персонажи и эпизоды вымышлены.
A crow's feather.
This story is not based on actual events
All characters and incidents portrayed here are fictitious
Скопировать
Будь этот замок моим, уж я бы знала, что делать!
Я бы организовала светозвуковые представления, основанные на "Легенде о влюбленных"...
Это привлекало бы массу зрителей каждый вечер.
If your castle were mine I'd know what to do
I'd organize a light and sound spectacular
With the Legend of the Lovers we'd have a full house every night
Скопировать
"Вы видите эту высокую, стройную женщину, пьющую джин с тоником?"
"Она думает, что ее предки основали этот город!"
- Добрый вечер, коммендаторе.
"You see that tall, pale, thin woman drinking a gin and tonic?"
"She thinks that her ancestors established the town itself!"
- Good evening, Sir.
Скопировать
Есть одна вещь, которую я не могу понять. Ты женишься на Эльзе, чтобы делать пластмассовые карты с моим отцом, или делать пластмассу с твоими картами?
Наш брак будет основан на любви.
Не так ли, Эльза?
There's one thing I don't understand are you marrying Elsa to make cards with my father's plastic or to make his plastic with your cards?
Listen to these intellectuals, idealists our marriage will be built on love, isn't that right Elsa?
- You don't love money?
Скопировать
- Конечно.
Лечение основано на экспериментах Павлова.
С собаками?
- Of course.
You'll find this very interesting. The treatment's based on Pavlov's experiments.
With dogs?
Скопировать
Продемонстрирую на экспонате.
Бритьё этим прибором основано на совершенно новых принципах.
Это глубинное бритьё.
Here, I'll show you demonstration on showpiece.
Shaving with my machine is built on completely new principles.
It is a deep shave.
Скопировать
С каких это пор мы против того, чтоб скопить немного денег, Проявив инициативу?
Эта страна была основана предприимчивыми и изобретательными.
и мы не будем тут ничего менять.
Since when are we against the accumulation of a few dollars as a result of individual initiative?
This country was built on enterprise and ingenuity.
Let's don't lose that.
Скопировать
Я возражаю!
- Представления, основанные на опыте, обычно не связаны в той степени, в которой это происходит с вытекающими
Простое объединение представлений не дает нам фактов, на которых были основаны суждения.
I object!
Conclusions based on experience... do not generally connect up... in the same way... as the facts behind the experience.
Simply putting conclusions together... does not give a true image... of the facts on which they rest.
Скопировать
- Представления, основанные на опыте, обычно не связаны в той степени, в которой это происходит с вытекающими из опыта фактами.
Простое объединение представлений не дает нам фактов, на которых были основаны суждения.
Когда мы оперируем множеством связанных представлений, часто очень трудно вернуться обратно к фактам.
Conclusions based on experience... do not generally connect up... in the same way... as the facts behind the experience.
Simply putting conclusions together... does not give a true image... of the facts on which they rest.
When too many conclusions are connected up end to end... it is often very difficult to refer back to the facts.
Скопировать
- Демократия, мистер...
Демократия была греческой выдумкой, основанной ...на идее сверхобычайных возможностей обычных людей.
Эти люди посвятили свои жизни делу защиты своего королевства.
Cromwell, sir.
Democracy, Mr. Cromwell, was a Greek drollery based on the foolish notion that there are extraordinary possibilities in very ordinary people.
It is the ordinary people, my lord, who would most readily lay down their lives in defence of your realm.
Скопировать
Он - также символ японского народа.
Этот статус высшего суверенитета, основанный на единодушном согласии японского народа."
Сделай, как он скажет, понимаешь?
He is also the symbol of thejapanese people.
This status of supreme sovereignty is based upon the unanimous consent of thejapanese people."
Do as he says, got it?
Скопировать
Мы можем заверить правительство - весь мир - что процесс Стивенса чист.
Процесс Стивенса, должно быть, основан на полимеризации Батесона и это означает тысячи галлонов отходов
Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик.
We're able to assure the government - indeed, the world - that the Stevens process is clean.
The Stevens process must be based on Bateson's polymerisation, and that means thousands of gallons of waste.
A thick sludge you can't break down, like a liquid plastic.
Скопировать
Сёзо Хироно и группа молодых людей, вернувшихся с поля боя после войны в 1945 году, присоединились к преступному миру.
Они основали семью якудза под руководством Босса Ёсио Ямамори в Куре, Префектуре Хиросимы.
С Хироно и его людьми, не щадящих своих жизней, семья Ямамори в конце концов разрослась в княжество.
Shozo Hirono and a group ofyoung men who returned from the battlefield afterthe warended in 1945 joined the underground world.
They built up a yakuza family under Boss Yoshio Yamamori at Kure in Hiroshima Prefecture.
With Hirono and his men putting their lives on the line, the Yamamori family gradually grew into a great kingdom.
Скопировать
[мужской голос] ѕремонстранты-- 'ильм номер 419.
атолический монашеский орден руководствующийс€ уставом св. јвгустина основан св.
"лены данного религиозного ордена также известные как ѕремонстранты или Ќорбертанцы.
Premonstratensian... Film number 419.
A member of the Roman Catholic order of Augustinian canons founded in 1120 by Saint Norbert at Premontre, France.
Members of this religious order were also known as Premonstants and Norbertines.
Скопировать
Мастер волшебник, я уверяю вас!
Все его трюки основаны на науке.
Нашей или секретной науке Демонов.
The Master's a magician I tell you!
All his feats are based on science.
Either ours or the secret science of the Dæmons.
Скопировать
Кожевенное производство, и весьма успешное.
Оно было основано его дедом в 1894 году.
Он рассказал мне всю историю.
A tannery, and a successful one at that.
It had been founded by his grandfather in 1894.
He told me the whole story.
Скопировать
Его мир поддерживает непреходящая угроза войны .
Его рост основан на угнетении реального развития человеческих свобод.
Режиссер Роберто Маленотти
His peace support the enduring threat of war.
Its growth is based on the oppression of the real development of human freedoms.
Producer Roberto Malenotti
Скопировать
Не напрямую.
Может ли компьютер поставить защиту, основанную на данных, которые вы накопили?
Нет, капитан.
Not directly.
Can the computer supply a defence based on the data you've been accumulating?
Negative, captain.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов основанный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы основанный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
