Перевод "телятина" на английский
телятина
→
veal
Произношение телятина
телятина – 30 результатов перевода
Всё в порядке.
Я - вегетарианка но телятину ем.
Да.
That's okay.
I mean, I am a vegetarian except for veal.
Yeah.
Скопировать
Да.
Телятину просто обожаю.
- Фиби, ты не обязана есть.
Yeah.
No. Veal I love. Heh.
- Phoebe, you don't have to eat that.
Скопировать
А как тебе австрийцы?
Телятина, венский шницель...
Нет, спасибо, хуже австрийцев никого нет.
What about Austrian men.
Chunky calves, a Wiener Schnitzel...
No thank you, Austrians are the worst...
Скопировать
Через минуту ужин будет готов.
- Я помогал ей отбивать телятину.
- Телятина?
It'll be ready in a minute.
I was helping her pound the veal. Veal?
Veal's my favorite food.
Скопировать
- Я помогал ей отбивать телятину.
- Телятина?
Моя любимая еда.
I was helping her pound the veal. Veal?
Veal's my favorite food.
But it's so expensive.
Скопировать
Но она такая дорогая.
Ну, вообще-то, телятина на завтра.
А сегодня у нас курица.
You shouldn't have gone to the trouble.
Oh, well, actually the veal is for tomorrow night.
- We're having chicken. - Oh.
Скопировать
Она столько всего не одобряет.
Я не могу есть телятину.
Мне нельзя носить мех.
There are so many things that she disapproves of.
I can't eat veal.
I can't wear fur.
Скопировать
ЧАРЛИ Ух-ты...
Обычно женщины не едят телятину.
АЛАН Зачем я вообще с тобой разговариваю?
Wow.
Most chicks won't eat veal.
Why do I even try talking to you?
Скопировать
ЧАРЛИ Я так просто не отстану...
АЛАН Ужин прошел отлично, ели телятину, она - лесбиянка.
ЧАРЛИ Ух-ты...
I'm just gonna keep asking, Alan.
Dinner was swell. We both had the veal piccata and she's gay!
Wow.
Скопировать
- Хорошо, хорошо.
Сегодня нас кормили спагетти с пармезаном и телятиной с картошкой и налили вина, я даже не доел горошек
Конечно.
- Fine, fine.
You've lost weight, are you eating?
Today they gave us spaghetti with parmesan.. lamb chops with potatoes a quart of win, you know, I even left the peas.
Скопировать
И, говоря о спагетти смог бы ты приготовить...?
Смог бы ты приготовить телятину типа той что готовят к приходу дорогих гостей?
М-м!
And speaking of spaghetti could you make...?
Could you make like this is one of them fat calves they're always getting out to welcome people home?
Mm!
Скопировать
Полночи я сидел в театре и мечтал о нем.
Котлеты из телятины - тоже ничего...
Может быть.
I sat all night and getting ready for a steak.
Lamb chop is good too.
That might be so.
Скопировать
Нет,но это неважно.
Фасоль на плите, телятина в буфете.
Видно у него неприятности.
- No, but never mind.
Beans on the stove, veal in the cupboard!
It's a crying shame.
Скопировать
Я угощу вас портвейном.
На ужин - рагу из телятины.
Возьмите, это подогреет аппетит. Спасибо.
Won't he exhaust you?
He isn't aware of his own strength.
This will revive you.
Скопировать
Пахнет чудесно!
Телятина, можжевельник и немного жульничества.
Надо приспосабливаться к нашей солнечной системе.
It smells great.
Veal hocks, a bit of salted, some juniper...and a little scamming.
We must get by in our solar system.
Скопировать
Западная ферма открывается в 15 с четвертью.
Годовой и весенний показатели телятины даются в тоннах.
А яйца немного подешевели на обрушившемся рынке.
Western cattle opened at 15 and a quarter.
Yearlings and spring veal showed a firm tone.
And eggs were a little touchy on a falling market.
Скопировать
Мне больше нравится это место - скандальное, вульгарное, вонючее, но живое.
Говядина из Шароле, свинина из Перигорда,... ..баранина из Бретани, телятина из Нормандии.
Мозги, почки и требуха.
This is the place for me.. Brawling, vulgar, smelly, but alive.
Beef from Charollais, pork from Périgord lamb from Brittany, veal from Normandy.
Brains and kidneys and tripe.
Скопировать
Итак, всего по 30.
30 порций рагу из телятины, гарнир пиво и кока-кола.
Не забудь ещё бутерброды. Дай тебя потрогать.
It's Sunday, lots of people will be coming.
Good, four beers... A soda, an orange juice, and two Cokes.
A ham and cheese sandwich.
Скопировать
Бог ты мой, бог ты мой.
Анжела, телятину!
Это ничего, я говорю с женой.
Angèle!
The veal. Nothing.
I'm talking to my wife.
Скопировать
Ешьте свой ужин.
Ешьте вашу телятину или что у вас там. Наслаждайтесь.
- Мистер Костанцо.
You're having your dinner.
Have your veal or whatever it is.
Enjoy. - Mr. Costanza.
Скопировать
ИНДИЯ
Дорогой мой, если в меню сказано "Шнитцель по-венски", то это обязана быть телятина.
Конечно.
INDIA
My dear man, if it says "Wiener Schnitzel" on the menu, then it has to be veal.
Yes, sure.
Скопировать
Это паровозик?
Это три кило телятины.
Но папа, я паровозик у Санты просил.
- A choo-choo train?
No, it's 5lb of veal.
But, Daddy, I asked Santa for a choo-choo.
Скопировать
Если у меня на тарелке свинная отбивная, то и у нее тоже.
Если у меня телятина, у нее тоже.
- Гленн, послушайся совета.
Like if I have a pork chop, she has a pork chop.
If I have a veal, she has a veal.
Glenn, take my advice.
Скопировать
А что это за мясо?
Телятина с базиличным соусом.
Терпеть не могу базилик.
What kind of meat is it?
Veal with basil sauce.
I can't abide basil.
Скопировать
Нет, это невозможно.
Им очень понравится мой рис с телятиной по-тулузски.
Посмотрите на этого Дизраэли и на его дурацкие книги.
It is not possible!
Non, non, non. They will love my timbale de riz de veau toulousaine.
Then look at that Benjamin Disraeli.
Скопировать
Маргарита, помои!
Они привезли телятину?
Да?
Marguerite, the piss!
Are they bringing the calves?
Yes.
Скопировать
Сегодня вечером у нас обугленную оленину с гречневая крупа и зеленым горошком перца.
Жареная телятина, помидор tapenade, и жареные баклажаны.
У меня текут слюни.
Tonight we have charred venison with buckwheat spaetzle and green peppercorn.
Grilled veal, tomato tapenade, and roasted eggplants.
Get me a napkin. My mouth's watering.
Скопировать
- И что у нас на ужин?
Жаркое из телятины.
Ты знаешь, что это
What are we having for dinner?
Roast of veal gourmand.
You know what that is.
Скопировать
Закончим игру, Стюарт Гампл.
Это телятина!
Не выбрасывать же!
And that'll be the end of you, Stuart Hample!
It's veal!
- Surely we won't throw it out...
Скопировать
Здесь готовят итальянскую кухню? Да, превосходно.
Попробуй телятину.
- Лучшая в городе.
- How's the food in this restaurant?
- Try the veal.
It's the best in the city.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов телятина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы телятина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение