Перевод "телятина" на английский
телятина
→
veal
Произношение телятина
телятина – 30 результатов перевода
Не знаю.
Телятину.
Если бы ты был должен есть говядину, ты бы предпочел бифштекс или жареное мясо?
I dunno.
Veal.
If you were to have beef rather than veal, would you prefer a steak or a roast?
Скопировать
Перевод: Goblin
- Телятину, синьор?
-Да. - Картофель?
{\2cH0388CF}THE END
- Roast beef, sir? - Yes.
- Potatoes?
Скопировать
Главное, чтоб ничего не поломали.
Это молодая, свежая телятина.
А сейчас я тебе покажу, кто такой Блум!
- Let's hope he doesn't break her or something!
- It's young, fresh veal.
- Now I'll show you who's master!
Скопировать
Отодвинься, отодвинься...
Не валяй дурака, это всего лишь полцентнера телятины!
Вот именно! Я ведь повар.
look here, don't do that... get away from me!
- D... don't be idiotic! This is nothing but a hun... hundredweight of v... veal!
- That's just the thing, and I'm a chef!
Скопировать
Вы слегка мазохистка, правда?
Любите телятину?
- А что?
A bit of masochist, what?
Do y... you like ve... veal?
- Why?
Скопировать
Закончим игру, Стюарт Гампл.
Это телятина!
Не выбрасывать же!
And that'll be the end of you, Stuart Hample!
It's veal!
- Surely we won't throw it out...
Скопировать
Любезная госпожа, у вас прекрасный повар!
Эта телятина...
Вилка в неё входит, как в масло!
You have an excellent chef, Madame!
The ve... veal is delectable!
The fork slides into it like butter!
Скопировать
- Стюарт Гампл!
а это всё - телятина!
Вы можете сэкономить на одной операции.
Keletti woman at all!
It's me, S... Stuart Hample! And this is veal!
You'll sa... save yourself having to do another o... operation!
Скопировать
Значит высший сорт. Потому что в прошлый раз было не так.
Передайте своему боссу, что в прошлый раз, телятина была второсортная.
Филипп...
Because last time it wasn't the best.
You'll tell your boss that last time the veal was second-rate.
Philippe.
Скопировать
Это я смогу.
Кухонные задворки ", новый ресторан в Стокбридже, с блюдами для гурманов, такими, как котлеты Пожарского и телятиной
Вкусно звучит. Всё это у Элис, на "Кухонных задворках".
I could do that.
That's right. Tonight, Alice Brock opens The Back Room, her new restaurant in Stockbridge, with such gourmet dishes as beef bourguignon, costalettas Pojarsky, spaghetti alla Marciana, and many others.
All at Alice's Back Room, opening tonight.
Скопировать
- И что у нас на ужин?
Жаркое из телятины.
Ты знаешь, что это
What are we having for dinner?
Roast of veal gourmand.
You know what that is.
Скопировать
Отель Драгони!
Телятина по восемь лир за кило?
! Куда катится этот мир?
Hotel Dragoni!
Veal at eight lire a kilo.
What's this world coming to?
Скопировать
Феттучини с куриными потрохами, жаркое, а еще наши фирменные блюда:
- Почки, потроха, улитки, телятина.
- Может, скьяффони?
Fettuccine with chicken giblets... Bucatini in carbonara sauce...
And then there's our specialities, kidneys, tripe...
- Maybe the schiaffoni?
Скопировать
Здесь готовят итальянскую кухню? Да, превосходно.
Попробуй телятину.
- Лучшая в городе.
- How's the food in this restaurant?
- Try the veal.
It's the best in the city.
Скопировать
-Тем ни менее это так.
Я вчера был у брата и привёз отличную телятину.
Попс настоящий артист.
- Yeah, well, it has been.
I went over to my butcher's yesterday and picked up some veal.
Pops is really an artist, man.
Скопировать
Это делало выбор ещё тяжелее.
Одна женщина заказала свинину и фарш из телятины и я подумала:
Она приготовит мясной рулет.
But that made it even harder.
One woman ordered pork and veal mince and I thought:
She'll make meatloaf.
Скопировать
Вот как надо делать.
Телятина!
Вот это молодец!
That's it.
Weakling!
Bravo! There!
Скопировать
Как то двое солдат нашли ящик.
В нем было 600 фунтов первоклассной техасской телятины.
По крайней мере, когда-то она была первоклассной.
Well, one day, a couple of Gl's found a crate.
Inside was 600 pounds of prime Texas steer.
At least, it once was prime.
Скопировать
Ой, кстати, пока не забыла. Это тебе.
Не успела, правда, приготовить отбивные из телятины.
Если хочешь узнать путь к его сердцу то знай, это его любимое блюдо.
Oh, hey, before I forget, this is for you.
I couldn't finish my veal chop.
If you wanna know a way to this man's heart, that is his favourite dish.
Скопировать
Если хочешь узнать путь к его сердцу то знай, это его любимое блюдо.
Телятина.
Купил на распродаже.
If you wanna know a way to this man's heart, that is his favourite dish.
Veal.
Free range.
Скопировать
Ты можешь работать можешь развлекаться можешь просто рожать.
Это телятина, Ваша Честь.
Разрешена властями к продаже.
You can work you can play or you can breed.
That's a veal roast, Your Honor.
USDA approved and stamped.
Скопировать
- Что вы едите?
- Отбивная телятина.
- Выглядит неплохо.
What you eatin'?
Veal piccata.
It looks good.
Скопировать
Он собирается вырвать?
Этот восхитительный кусок телятины оказался испорченным.
Говорю же, у него, наверное, паразиты.
Is he going to blow up?
That's a perfectly good piece of veal wasted.
I'm telling you, I think he has a parasite.
Скопировать
О, и ланч в "Мирабель".
Я ела филе телятины, ради которого можно умереть, со слегка замаринованными трюфелями и... - Корделия
- Извини.
Oh, and lunch at Mirabelle.
I had a to-die-for veal fillet with a light truffle marinade--
- Oh, sorry.
Скопировать
Потом договорим.
Ну, как телятина?
- Как резина.
We'll talk later.
How's the veal?
It's like rubber.
Скопировать
Тебе следовало предупредить меня вчера.
Сегодня у нас отбивная телятина.
Может, в другой раз.
You should have told me yesterday.
I'm making veal piccata.
Maybe another night.
Скопировать
- Жаккара, холопа!
Где телятина, жаркое, сосиски? Где бобы, паштет из оленины?
Погуляем на славу, чтобы забыть об этой несправедливости! (буквально: пока в брюхе есть место)
Jacquart the Peasant.
Bring the roasted lamb... the sausage and the beans... the venison...
Let us feast to forget this injustice!
Скопировать
Она ела за 3-5 часов до смерти.
Телятина, картофеть, клубника, молоко.
Никаких следов алкоголя или наркотиков.
3-5 hours before she died, she ate.
Veal, potatoes, strawberries, milk.
No traces of alcohol or drugs.
Скопировать
Я уверен, что она ела в ресторане.
Вареная телятина с картофелем, клубника, молоко.
Не похоже на домашнюю еду.
I'm sure she ate at a restaurant.
Cooked veal with potatoes. Strawberries with milk.
That doesn't sound home-cooked.
Скопировать
Нет.
Как раз то, что нашли в желудке у жертвы, телятину, а на десерт - клубнику.
Список пассажиров можно получить в транспортной компании, а мне пора на поезд.
No.
What they found in the corpse's stomach: Cooked veal and strawberries for dessert.
You can get the passenger list from the shipping company. I have to catch my train.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов телятина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы телятина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
