Перевод "veal" на русский

English
Русский
0 / 30
vealтелятина телячий
Произношение veal (вил) :
vˈiːl

вил транскрипция – 30 результатов перевода

I dunno.
Veal.
If you were to have beef rather than veal, would you prefer a steak or a roast?
Не знаю.
Телятину.
Если бы ты был должен есть говядину, ты бы предпочел бифштекс или жареное мясо?
Скопировать
Veal.
If you were to have beef rather than veal, would you prefer a steak or a roast?
A steak.
Телятину.
Если бы ты был должен есть говядину, ты бы предпочел бифштекс или жареное мясо?
Бифштекс.
Скопировать
Pardon! It's a table for foreigners.
Veal Cutlet - two twenty-five.
Fillet - two twenty-five. Vodka... incredible!
Пардон, этот столик для иностранцев.
Однако!
Телячьи котлеты 2-25, филе - 2-25, водка - однако!
Скопировать
- Let's hope he doesn't break her or something!
- It's young, fresh veal.
- Now I'll show you who's master!
Главное, чтоб ничего не поломали.
Это молодая, свежая телятина.
А сейчас я тебе покажу, кто такой Блум!
Скопировать
look here, don't do that... get away from me!
This is nothing but a hun... hundredweight of v... veal!
- That's just the thing, and I'm a chef!
Отодвинься, отодвинься...
Не валяй дурака, это всего лишь полцентнера телятины!
Вот именно! Я ведь повар.
Скопировать
A bit of masochist, what?
Do y... you like ve... veal?
- Why?
Вы слегка мазохистка, правда?
Любите телятину?
- А что?
Скопировать
And that'll be the end of you, Stuart Hample!
It's veal!
- Surely we won't throw it out...
Закончим игру, Стюарт Гампл.
Это телятина!
Не выбрасывать же!
Скопировать
- All right!
In that case let's put a veal joint on the menu... And we can make soup of this.
- And what else?
Ну ясно!
Это будет телячье жаркое, а это бросим в суп.
А дальше?
Скопировать
- And what else?
- And then we could have some veal knuckles, or ragout, or aspic... It's make a beautiful aspic!
Will you kindly step back, Major, or you'll get blood all over you!
А дальше?
Из этого - холодец, рагу или зельц, смотрите, как замечательно подрагивает!
Отойдите, пожалуйста, господин майор, чтобы я вас не забрызгал!
Скопировать
What a pity the King had to go away.
I heard that veal knuckles are his favourite speciality.
- You seem to be in a marvellous mood today, madam!
Жаль, что король ушёл.
Заливное из телячьих ножек, говорят, его любимое блюдо.
У вас сегодня прекрасное настроение!
Скопировать
You have an excellent chef, Madame!
The ve... veal is delectable!
The fork slides into it like butter!
Любезная госпожа, у вас прекрасный повар!
Эта телятина...
Вилка в неё входит, как в масло!
Скопировать
Keletti woman at all!
And this is veal!
You'll sa... save yourself having to do another o... operation!
- Стюарт Гампл!
а это всё - телятина!
Вы можете сэкономить на одной операции.
Скопировать
Because last time it wasn't the best.
You'll tell your boss that last time the veal was second-rate.
Philippe.
Значит высший сорт. Потому что в прошлый раз было не так.
Передайте своему боссу, что в прошлый раз, телятина была второсортная.
Филипп...
Скопировать
Yes you're in it. I love dressing up, anyway I like acting silly.
The joint of veal there!
Here -Thanks.
Я люблю переодевания, становлюсь похожим на дурака.
Давай мясо. - Спасибо.
Запишите на мой счет.
Скопировать
Where is that nutmeg?
I hope you like roast veal with sprouts.
We'll leave you to it.
Да где же этот мускат?
Надеюсь, вы образумите этих полоумных.
Не обращай внимания, Виолетта.
Скопировать
What are we having for dinner?
Roast of veal gourmand.
You know what that is.
- И что у нас на ужин?
Жаркое из телятины.
Ты знаешь, что это
Скопировать
Hotel Dragoni!
Veal at eight lire a kilo.
What's this world coming to?
Отель Драгони!
Телятина по восемь лир за кило?
! Куда катится этот мир?
Скопировать
- How's the food in this restaurant?
- Try the veal.
It's the best in the city.
Здесь готовят итальянскую кухню? Да, превосходно.
Попробуй телятину.
- Лучшая в городе.
Скопировать
- Yeah, well, it has been.
I went over to my butcher's yesterday and picked up some veal.
Pops is really an artist, man.
-Тем ни менее это так.
Я вчера был у брата и привёз отличную телятину.
Попс настоящий артист.
Скопировать
That kind of guy's always playing games... paranoiac... flipping out...
Veal blanquette.
I love it!
- Местное рагу под белым соусом. Обожаю рагу под белым соусом.
- Только побольше лимона.
Как всегда. Никак не уваривается.
Скопировать
But that made it even harder.
One woman ordered pork and veal mince and I thought:
She'll make meatloaf.
Это делало выбор ещё тяжелее.
Одна женщина заказала свинину и фарш из телятины и я подумала:
Она приготовит мясной рулет.
Скопировать
So the kids won't eat it.
And there's no vitamins in veal.
You can't eat fish either.
Так что дети не будут её есть.
К тому же в ней нет витаминов.
Ты также не можешь есть рыбу.
Скопировать
-Because you didn't invite my kids.
Who else got cold veal?
-And the portions were so small.
- Потому что вы не пригласили моих детей.
Кто еще получил холодную говядину?
-И порции были очень маленькими.
Скопировать
Oh, hey, before I forget, this is for you.
I couldn't finish my veal chop.
If you wanna know a way to this man's heart, that is his favourite dish.
Ой, кстати, пока не забыла. Это тебе.
Не успела, правда, приготовить отбивные из телятины.
Если хочешь узнать путь к его сердцу то знай, это его любимое блюдо.
Скопировать
You don't know?
I'm a veal kind of guy.
You're too old to eat.
Ты не знаешь?
Я гурман.
А ты староват для еды.
Скопировать
If you wanna know a way to this man's heart, that is his favourite dish.
Veal.
Free range.
Если хочешь узнать путь к его сердцу то знай, это его любимое блюдо.
Телятина.
Купил на распродаже.
Скопировать
You can work you can play or you can breed.
That's a veal roast, Your Honor.
USDA approved and stamped.
Ты можешь работать можешь развлекаться можешь просто рожать.
Это телятина, Ваша Честь.
Разрешена властями к продаже.
Скопировать
That smells like roast.
Roast veal? She cooks for six people, because there are three of us.
If the two of us are alone, she cooks for four people. Six meals for three people.
Пахнет жареным, это говядина с морковью?
Она наготовила на шестерых, а нас трое.
Когда двое, готовит на четверых.
Скопировать
We're here through Saturday.
Enjoy the veal.
Why are you guys so hyper?
Мы здесь до субботы.
Рады вас повеселить.
Чего это вы такие дёрганные?
Скопировать
It's always gratifying to be a few minutes ahead of a trend.
They make an osso buco that's so divine I call it the veal shank redemption.
Hey, guys. Oh, Kenny.
Всегда приятно быть на две минуты впереди моды.
Там готовят такую божественную оссобуку что я называю её "вознесением для телячьей голени".
- Привет, ребята.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов veal (вил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы veal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение