Перевод "больное горло" на английский

Русский
English
0 / 30
больноеmighty hard invalid sick man morbid
горлоbay throat neck narrow entrance to a gulf
Произношение больное горло

больное горло – 18 результатов перевода

Но знаешь что? Я лучше буду до охуения циничным, чем до охуения отрицать очевидное.
В общем, у него простуда, больное горло, ломота, температура и отёк.
Если симптомы не пройдут, мы обратимся к врачу.
I'D RATHER BE FUCKING CYNICAL THAN IN FUCKING DENIAL.
WELL, HE HAS A COLD AND A SORE THROAT ACCOMPANIED BY THE ACHES AND PAINS OF FEVER AND CONGESTION.
IF THE SYMPTOMS PERSIST, WE'LL CONSULT A PHYSICIAN.
Скопировать
Не могу вспомнить.
Не помнить ни одной простуды, лихорадки, или больного горла?
Как ты думаешь, что это значит?
I - I can't remember.
Don't you think that's kind of weird... not remembering one cold or a-a fever or a sore throat?
What do you think it means?
Скопировать
Круто.
Ну и где это огнедышащее существо с больным горлом?
Внутри, ждёт, чтобы мы спасли её.
Cool.
[ Donkey ] So where is this fiire-breathing pain-in-the-neck anyway?
Inside, waiting for us to rescue her.
Скопировать
А что у Вас болит?
Так, это высокая температура и больное горло.
Очень трудно сказать.
What kind of pain is that?
Right, so that's a sort of high fever and a sore throat.
That would be very hard for me to say.
Скопировать
Ой, прости.
Я просто надеялась немного смочить мое больное горло чаем.
Я сама возьму.
Oh, I'm so sorry.
I was hoping to get some more tea for my sore throat.
But I'll get it.
Скопировать
А потом я позвонил в твою школу.
Как твоё больное горло?
Прости.
That's when I called your school.
How is your strep throat?
I'm sorry.
Скопировать
- У вас кончилось полоскание?
- Да забудьте вы про больное горло!
Если не будете выполнять то, что я говорю, симптомы станут куда хуже.
- Are you out of gargle?
- Forget the sore throat!
If you don't do as I tell you your symptoms could become a lot worse.
Скопировать
Вы будете молить о смерти.
Поверьте, больное горло будет казаться сказкой.
Ваш нос отвалится!
You will long for the sweet release of death.
Believe me, you will look back fondly on the sore throat!
Your nose will fall off!
Скопировать
Боюсь, вы подцепили... сифилис.
Все, что я хочу - полоскание для моего больного горла.
Вы меня вообще слышали?
I'm afraid you have contracted... syphilis.
All I want is a gargle for my sore throat
Wi... Did you hear me?
Скопировать
Твой диагноз преждевременный.
Продолжай лечить больное горло и диарею.
Оставь хирургию для взрослых.
Your diagnosis is premature.
Stick to the sore throats and the diarrhoea.
Leave the surgery to the grown-ups.
Скопировать
Что вы делаете здесь?
Я думала Ралло нет в школе потому что он ухаживает за вашим больным горлом,которое звучит Также как голос
ЧТо?
What are you doing here?
I thought Rallo was missing school to tend to your bad sore throat, which makes you sound exactly like Rallo on the phone.
What?
Скопировать
Я лишь хотела, чтобы она полоскала горло!
Соленая вода помогает при больном горле!
Лотта, Айви очень плохая девочка!
I only wanted her to gargle!
Salt water's good if you've got a poorly throat!
Ivy's a very bad girl, Lotte!
Скопировать
От этого не умирают.
От больного горла не умирают!
Сюзи.
You don't die from a sore throat.
You don't die from a sore throat.
Suzy.
Скопировать
Но папа, почему ты хочешь засунуть своя язык в мое горло?
Дорогая, папа беспокоится за твое больное горло.
И я потерял свой термометр, так что я собираюсь проверить температуру при помощи своего языка.
But daddy, why are you trying to stick you tounge down my thwoat?
Honey, daddy's worried that you have a soar throat.
And I've misplaced my thermometer so I was going to check your temperature with my tongue.
Скопировать
Знаешь, как говорится, на треть скучно, на треть обычно, на треть безумство.
Джордан отправилась на вызов о травме, у тебя только что был пациент с инсультом, и Дрю занимается больным
Я могу помочь тебе с чем-то, Майкл?
Well, you know what they say... a third of the time boring, a third of the time regular, - a third of the time crazy.
- Ah, I see Jordan's got the crush injury on site, you just saw a stroke patient, and Drew is taking care of a sore throat.
There something I can help you with, Michael?
Скопировать
Сырная нарезка... ой, простите, сырная нарезка кубиками !
Лимонный чай, наверное, для его больного горла.
Посмотрим, как он будет выступать перед всеми этими людьми без своей волшебной рубашки для выступлений.
Cheese plate... oh, sorry, cubed cheese plate.
Lemon tea, probably for his throat.
Let's see how he performs in front of all those people without his magic-people- performing-in-front-of shirt.
Скопировать
- Пока не знаю, что там.
Больное горло у ребенка обернулось некро. фасциитом в груди.
- Круто.
- I don't even know what it is.
It's a kid with strep throat turned into nec fasc in the chest.
- Pretty cool.
Скопировать
Я почти не встречал женщин помимо пациенток.
И если вы придете ко мне с больным горлом, я знаю, что делать.
Но если я встречаю вас в гостиной, то вы - создание, чьи манеры и настроение я не в состоянии расшифровать, и если вы надо мной смеетесь, а вы частенько смеетесь, я становлюсь скованным и глупею.
I hardly ever met women, except as cases.
So if you come to me with a sore throat... I know what to do.
But if I meet you in a drawing room... ..You are a creature whose moods and manners I've never learnt to decipher and if you laugh at me, which you frequently do, I become tongue-tied and foolish.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов больное горло?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы больное горло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение