Перевод "Brazilians" на русский
Произношение Brazilians (бразилионз) :
bɹazˈɪliənz
бразилионз транскрипция – 30 результатов перевода
In Cannes, you don't use ploys.
All the French love Brazilians boys.
Chasing your ass is one of their joys!
В Каннах Вам не нужно хитрить.
Все французы любят бразильских мальчиков
Охотиться за вашей задницы одна из их маленьких радостей!
Скопировать
I shoot the ball!
Unlike the Brazilians.
When they play is like...
Я пинать мяч!"
В отличие от бразильцев.
Когда они играют, это словно...
Скопировать
The british are coming!
Or, in this case, the brazilians.
Exactly.
Британцы наступают!
Или, в нашем случае, бразильцы. Точно!
О!
Скопировать
I'll be at odds with half of Paris, but I don't care.
you know I turned down half a dozen Americans, a fabulous but boorish Czech painter, and filthy rich Brazilians
They offered me 200,000 francs a month.
Даже если я поссорюсь с половиной Парижа, мне все равно.
Знаете, я отказала американцам, одному чешскому художнику, гениальному, но невоспитанному, и страшно богатым бразильцам.
Они мне предлагали 200 000 франков в месяц!
Скопировать
Right... you should have the ball here.
That's how the Brazilians do it.
Then you don't have to chase it.
Хорошо... ты должен держать мяч здесь.
В своей голове.
Вот как бразильцы делают это. Тогда тебе на надо преследовать его.
Скопировать
In the beginning of this century, in the early 1900s... a German scientist visited Brazil to collect the natives ' f olktales.
throughout our history... basically preserved the spirit, stories and even characters... created by Native Brazilians
That was the seed of "Macunaíma", a book which he wrote in a week.
В начале этого века, в начале 1900-х годов немецкий учёный посетил Бразилию, чтобы собрать сказки местных народов.
Когда Марио де Андраде, великий бразильский писатель, прочёл эти рассказы он стал, по его словам, "лирически взволнованным и отчаянным" поскольку он понял, что бразильская популярная культура очень сатирическая, забавная и даже подрывная по отношению к тем лицемерным моральным нормам которые многократно преобладали на протяжении всей нашей истории в своей основе сохраняя дух, истории и даже персонажей созданные уроженцами Бразилии столетие назад.
Это было потомство "Макунаимы", книга, которую он написал через неделю.
Скопировать
Soviet stuff rectified to Yankee standards.
The Brazilians brought it up-to-date.
And that`s ground-to-air.
Советские штуки, доведенные до стандартов янки.
Бразильцы их усовершенствовали.
А это "земля-воздух".
Скопировать
They're turning rain forests into deserts.
Within 25 years, the Brazilians will be fixing oxygen prices... in exactly the same way as the Arabs
- No more!
Они превращают тропические леса в пустыню!
Через двадцать пять лет Бразилия установит цены на кислород, как арабы устанавливают цены на нефть. - Хватит.
- Подышать охота?
Скопировать
And the fans are like...
Brazilians are going "Look, I'm playing soccer..."
"Look, I'm scoring"!
И фанаты...
Бразильцы такие "Смотри, я играю в футбол..."
"Смотри, я забиваю!"
Скопировать
- Have you ever been to Brazil? - No.
Oh, my God, Brazilians are the most beautiful people alive!
They're like these fabulous mongrels who've incorporated all the very best attributes from every race.
Ты был в Бразилии?
- Нет. Там самые красивые люди на свете.
Они похожи на этих замечательных дворняжек. которые взяли по чуть-чуть от каждой породы.
Скопировать
I could never be certain. My first thought was for water.
Did not Brazilians have some physic to prevent recurrence of fevers?
Of coursel Tobacco, mixed in rum.
Моя первая мысль была о воде.
Разве у бразильцев нет лекарства от повторения жара? Конечно!
Табак, смешанный с ромом!
Скопировать
Stopping.
Where are these Brazilians I'm supposed to see?
Follow me, my friend.
- Верно? - Как дела?
Он же гребанный зверь, да?
Зверь.
Скопировать
It did, didn't it?
The Brazilians have the same word for making love to one woman as they do for making love to two.
Mah-gaa-leesh.
Правда?
У бразильцев есть одно и то же слово для обозначения занятий любовью с одной женщиной и занятие любовью с двумя.
Ма -гааа- лииш.
Скопировать
Not so many pubes about these days, are there?
Because of Brazilians, you think? That's exactly why.
The Brazilian has...
Не так много лобков сейчас, правда?
Думаешь, из-за бразильской эпиляции?
- Бразильская...
Скопировать
It's not Brazilian.
Brazilians speak Portuguese.
- Where you going? - Where am I going?
Это не бразильский.
В Бразилии говорят по-португальски.
Куда собрался?
Скопировать
That frigging draw.
Ok, Brazilians are Brazilians.
What can we do about it now?
На х... этот жребий!
Ну, Бразилия так Бразилия. Что уж поделаешь.
Чего вы раскисли?
Скопировать
Gooooooaaal!
Brazilians?
! Oh yes.
Гооооол!
Тирке забил бразильцам?
Забил, забил.
Скопировать
Thank you, we will hold a press conference later.
- Brazilians.
Adios amigos!
Спасибо, пресс-конференцию мы проведем позже.
Бразильцы.
Адиос амигос!
Скопировать
You're the tourist here.
They're Brazilians.
I've never seen anything like this.
- Сам ты турист.
Это бразильцы.
Такого я еще не видел.
Скопировать
This one has the right fragrance.
The Uruguayans are always afraid of the Brazilians.
Even today.
А пахнет... по-нашему!
Уругвайцы вечно боятся Бразилию.
По сей день трясутся.
Скопировать
There's none better.
Maybe the Brazilians will feel sorry for us like this...
They'll beat us senseless.
Здесь лучше нет.
Может, бразильцы пожалеют нас, когда увидят в таком виде.
Да они заполнят наши ворота, как бочку с квашеной капустой.
Скопировать
- What did you understand?
The Yugoslavs are the Brazilians of Europe, right?
What are they mumbling about?
Понял. Что ты понял?
В переводе: югославы - это европейские бразильцы. Так?
О чем они там шепчутся, блин?
Скопировать
We got crews from all over the place.
Yeah, that's right, we've got France, we've got Germany, we've got Israel, we've got the Brazilians and
It's gonna be absolutely amazing tonight.
Команды съехались со всего мира.
Да, тут Франция, Германия... Израиль, Бразилия и фавориты - корейцы.
Вечер будет потрясающий.
Скопировать
And with Germany the victor, two-nil, in an unprecedented display of rectitude and stubbornness by one Homer Simpson.
I've never seen the Brazilians so depressed.
You broke a deal with us.
И Германия побеждает со счётом два-ноль, благодаря беспрецедентной честности и твёрдости Гомера Симпсона.
Я никогда не видел бразильцев в таком унынии.
Ты нарушил нашу сделку.
Скопировать
ALL RIGHT, GOOD. THERE'S ONE MORE THING.
THE CHINESE BANKS HAVE JOINED THE BRAZILIANS, THE RUSSIANS, THE ENGLISH, THE U.S.
THEY'RE ALL PAYING TO FIND OUT THE WHEREABOUTS OF THIS MANHEIM FELLOW.
И еще кое-что.
Китайские банки присоединились к французским, русским, английским, американским и швейцарским банкам.
Они готовы платить, чтобы выяснить местонахождение этого Манхейма.
Скопировать
In 1922 when the first great choro group, Os Batutas, which means "the cool guys", went to Paris with Pixinguinha with the flute, it had an enormous effect.
People who talk only about American jazz in Paris don't realise that the Brazilians got there first.
In Europe, Pixinguinha heard American jazz which he began to mix with choro and samba.
Когда в 1922 первый знаменитый чоро-оркестр Ос Батутас, что означает "крутые парни", во главе с Пишингинья выступил в Париже, он произвел ошеломляющий эффект.
Публика, обсуждавшая только американский джаз, даже не догадывалась, что нечто подобное уже существовало в Бразилии.
В Европе Пишингинья услышал американский джаз, и стал использовать его, соединив с чоро и самбой.
Скопировать
Good morning!
Mr ToIentino, I need you to give me the details to do the work for the brazilians.
What BraziIians?
Доброе утро!
Господин Толентино, мне нужно, чтобы вы сообщили мне детали, как работать на бразильцев.
Каких бразильцев?
Скопировать
A stereotype starts, And all of a sudden it spreads like wildfire.
Like asians can't drive, scotsmen are cheap, Brazilians always put on way too much postage.
I just don't think this is gonna work out, robin.
Появляется стереотип и распространяться со сверхъестественной быстротой.
Типа, азиаты не умеют водить, шотландцы скупые, бразильцы слишком много сдирают за пересылку.
Я не думаю, что с этого что-то получится, Робин.
Скопировать
Carmen Miranda came to symbolise Brazil for the outside world, though she had been criticised at home for becoming too Westernised.
Her light-hearted songs had little to do with the everyday struggles of many ordinary Brazilians.
They found a new hero in the northern countryside, inland from Recife.
Кармен Миранда символизировала Бразилию для внешнего мира, хотя и критиковалась на родине за подверженность западному влиянию.
Ее беззаботные песенки имели мало общего с тяготами, которые испытывали простые бразильцы.
И страна нашла нового героя на севере, внутри страны недалеко от Ресифе.
Скопировать
President Juscelino Kubitschek set out to transform Brazil with an ambitious programme of public works, including the construction of a new capital, Brasilia, and the promise of 50 years' development in five.
Kubitschek would later be accused of causing rampant inflation, but for many Brazilians, this seemed
He was a very open-minded man.
Президент Жуселино Кубичек решил изменить Бразилию при помощи амбициозных проектов, включающих строительство новой столицы Бразилиа, и обещания за 5 лет обеспечить развитие страны, сопоставимое со сроком в 50 лет.
Кубичека позже обвинят в безудержно растущей инфляции, но для многих бразильцев это время ассоциируется с золотым веком.
Это был человек широких взглядов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Brazilians (бразилионз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brazilians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бразилионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение