Перевод "широко" на английский

Русский
English
0 / 30
широкоbroadly widely wide
Произношение широко

широко – 30 результатов перевода

Ребята из Палмаха уже видели это русло.
Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Они выйдут здесь, с другой стороны Баб-эль-Вада.
The Palmach boys have already found this wadi.
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff.
And they'll come out here. The other side of Bab El Wad.
Скопировать
Теперь волосы. Изумительно.
Волосы широким жестом.
Хорошо.
Marvelous.
That's great.
Good.
Скопировать
"Люди бродили вдали от времени и пространства.
Тонкие как волос, широкие как долина, уши их пенятся, глаза их смотрят вверх, а руки обнимают окрестности
Спасибо.
"Far from time and space...
Man has gone astray... slender as a hair... vast as the dawn... his ears foaming... his two eyes rolling... and his hands outstretched... to feel his way... which is nonexistent."
Thanks, ma'am.
Скопировать
Я приведу улики, которые покажут, что невидимая рука опять за старое, виновный неизвестен, хватайте Блума.
Думаю, вы должны Сделать широкий жест.
— Пенни на каждый фунт.
I must bring evidence to certify that hide the truth again, playing the old game, when in error, persecute Bloom.
I suggest you do the right thing.
- A coin in his pocket.
Скопировать
Ты боишься.
Это всего лишь предмет широкого потребления.
Это не так.
You are afraid.
This is very important to me.
It is only a commodity.
Скопировать
Мама приготовит рыбу.
Так, а теперь широкую улыбку.
Продолжаем.
Mama cook the fish.
Let's have a big smile now.
Let's go on.
Скопировать
Коральников - глупая мышь, бегущая прямо в мышеловку.
Вам нравятся широко распахнутые двери, за которыми лежит приманка?
Мне нет.
Koralnikoff is a stupid mouse running straight in the mouse-trap.
Do you like doors wide open with a bait behind?
Not me.
Скопировать
Я уже слышал разговоры, что Аргелий нужно закрыть для космических судов.
Аргелианское гостеприимство широко известно, как и его стратегическое значение как космического порта
Да, если не ошибаюсь, это единственный порт в квадранте.
I have already heard talk of closing Argelius to space vehicles. Well, that would be most unfortunate.
Argelian hospitality is well-known, as well as its strategic importance as a space port.
Yes, I believe it's the only one in the quadrant. Captain.
Скопировать
Открытый космос, полную энергию.
Самое широкое распыление.
Не волнуйтесь, капитан.
Deep space, full power.
Widest angle of dispersion. Maintain.
Don't get excited, captain.
Скопировать
Кто-то там играет в салки?
Лейтенант, ваш сенсор-локатор на широком радиусе.
Мы установили прием на борту этого корабля.
Somebody out there playing tag?
Lieutenant, you've got your sensor locator on a wide beam.
We've established a receiver onboard this vessel.
Скопировать
Фазеры на оглушение.
Широкий угол. Огонь.
Огонь.
Phasers on stun. Wide field.
Fire.
Fire.
Скопировать
Когда вы узнаете меня лучше, вы поймёте, у меня широкие взгляды.
В сущности, мы с Джоном оба, люди широких взглядов.
Эй, вы, двое, прекратите.
Humbert, when you get to know me better, you'll find I'm extremely broad-minded.
In fact, John and I, we're both broad-minded.
Hey, you two, cut that out.
Скопировать
- В четверти мили по правому борту.
Широкий, с двумя ярусами пушек по бортам.
- Один из флотилии Моргана!
- Off the starboard quarter.!
Big in the belly and a double row of gunports.
- It's one of Morgan's flotilla!
Скопировать
–азве его вол€ сильнее воли ќдина?
"наешь, какой океан самый широкий?
ядовитое море.
What's your father's word compared to Odin's will?
Do you know which of all the oceans is the widest?
The poison sea.
Скопировать
Лошадь сидит на дереве и кукарекает
Дорога широка, да ворота узки
Темный танцует на берегу
The horse sits in the tree and crows
The road is wide but the door is low
The Black One dances on the beach
Скопировать
А третья... ну, третья должна была возвращаться.
Так что у вас широкий выбор. Она спрашивает меня, нужно ли заговаривать с прохожими?
Ни с прохожими, ни вообще с кем-либо.
And the third was... well, in the middle of doing it. So you have some options.
She's wondering if we need to hail the passers-by.
Neither hail the passers-by, nor speak to anyone.
Скопировать
Видишь...
Широкий пояс.
Обнажаем плечо.
See.
Wide belt.
Exposing her shoulders.
Скопировать
Увезу тебя домой, Кэтлин.
Через океан, дикий и широкий
- Спасибо.
Take you home again, Kathleen
Across the ocean Wild and wide
- Goodnight.
Скопировать
Это - один из наиболее важных моментов в вашей жизни.
Ты, Джон Джонсон, сейчас достиг вершины, венчающей горный массив, и видишь перед собою широкую долину
От одного горизонта к другому.
This is one of the most important moments in your life.
You, John Johnson, are one who has now reached the lofty height that crowns a mountain range and sees below a broad plain, one of those broad plains that seems to stretch endlessly, as life itself.
From one horizon to the other horizon.
Скопировать
Ах, да.
Шли как-то два парня по широкой аллее...
- Напомните, как вас зовут? - Мэри.
He looks back.
She gave him an encouraging smile.
And she made a decision.
Скопировать
Мы поворачиваем.
Я сделаю широкий, медленный поворот.
Пассажиры, может, даже не заметят.
We'll turn back.
I'm gonna make a wide, slow turn.
That way the passengers might not notice.
Скопировать
Торонто, Глобал 2 Начинаю медленный широкий поворот.
Глобал 2, широкий поворот одобрен.
Если будут проблемы, мы сообщим.
Toronto Center, Global Two. Starting turn, wide and gradual.
Global Two, wide turn approved.
We'll alert other sectors to your problem.
Скопировать
По пути они будут производить тиражи госзайма.
Театр, в понятной для широких масс форме, будет пропагандировать идею госзаймов.
А что же делать?
Ship hired Commissariat Lottery. During the voyage will losowaæ state loan.
- And what is this theater? - Dark man! Theater in an accessible form will be promote the idea of government bonds.
neither the committee nor the theater.
Скопировать
Можешь себе представить?
Дорога и так не широкая.
На этой-то мы доедем.
Can you imagine?
These roads aren't wide enough.
Well, this one will get us there.
Скопировать
"Она катила свою тачку,"
"По улицам широким и узким"
"С криком: "Мидии, моллюски!""
As she wheeled her wheelbarrow
Through streets broad and narrow
Crying, "Cockles and mussels... "
Скопировать
Послушай такую теорию:
жизнь — это широкая лента.
Все бегут, как на соревновании.
Listen to the concept:
Life's a finishing line, a banner, everyone's on the racetrack
In here we're on all on the track
Скопировать
Ты пользуешься косметикой.
На твоем прекрасном широком лбу теперь по четыре морщины над каждой бровью.
При таком освещении их не видно, а при дневном - очень даже.
You wear makeup.
Your fine, wide brow has four lines above each eye now.
You can't see them in this light, but you can in the bright light of day.
Скопировать
Ёто первый день с которого начинаетс€ ¬аша жизнь и только начало счастливых будней. которые ожидают ¬ас.
широко открытыми дверьми приветствует ¬ас "ƒетский мир", мы подарим ¬ам счастье.
¬ы пришли сюда как мужчины и женщины, ¬ы покидаете нас полноценна€ семь€, гордые родители своего маленького мальчика или девочки.
This is the first day of the rest of your lives and only the beginning of the happiness we know awaits you.
When the ever-open doors welcome you to Babyland, we promise you fulfillment.
You come to us as a man and a woman, you'll leave as a family, the proud parents of your own little boy or little girl.
Скопировать
Сейчас...
Это я понимаю хорошо, но не могли бы вы объяснить более широкие вопросы, Доктор?
Да, хорошо.
Now...
I can understand that part of it all right, but can't you explain the wider issues, Doctor?
Yes, all right.
Скопировать
Прими ответ, не унывай, Мой друг.
А европейский континент широк, мой друг.
Из края в край и вдоль и поперек, мой друг.
"You'd every cause to doubt me, Mein Herr.
"The continent of Europe ls so wide, Mein Herr.
"Not only up and down But side to side, Mein Herr.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов широко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы широко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение