Перевод "Eggman" на русский
Произношение Eggman (эгмон) :
ˈɛɡmən
эгмон транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, yeah, I guess I could've done that.
It's Eggman! Please accept a small token of my gratitude for coming all this way.
Don't do it, please! Sonic, for the sake of my daughter and everyone else, listen to him! That's a dirty trick, Eggman.
Ээ, да, наверное, следовало так поступить.
Старичок, присмотри тут за всем, пока нас не будет! Конечно, можете рассчитывать на меня! Да уж... Полетели, Тейлс! До встречи! Мистер Президент, в чём заключается то важное дело? Давно не виделись, не так ли, Соник, Тейлс.
Соник, остановись! Соник, ради безопасности моей дочери и всех остальных, выслушай его! Грязный трюк, Роботник.
Скопировать
Don't do it, please! Sonic, for the sake of my daughter and everyone else, listen to him! That's a dirty trick, Eggman.
Eggman! You kidnaped them so you could take over South Island, didn't you?
This concerns all of Planet Freedom, so you'd better listen to everything I have to say.
Соник, остановись! Соник, ради безопасности моей дочери и всех остальных, выслушай его! Грязный трюк, Роботник.
Роботник! Ты похитил Президента и его дочь и собираешься завладеть Южным островом, не так ли? Вы что, правда думаете, что я могу пойти на такой ужасный поступок? Да! Слушай меня, Соник.
Дело касается всей Планеты Свободы, так что тебе лучше выслушать всё, что я собираюсь сказать.
Скопировать
This concerns all of Planet Freedom, so you'd better listen to everything I have to say.
Sonic, please listen to what Eggman has to say! I guess I don't have a choice.
Go ahead and talk, Eggman.
Дело касается всей Планеты Свободы, так что тебе лучше выслушать всё, что я собираюсь сказать.
Ни за что! Тебе не всё равно, что станет с хорошенькой молодой Сарой? Папа, помоги мне! Сара! Соник, пожалуйста, выслушай доктора Роботника! Кажется, у меня нет выбора. 165 00:08:25,009 -- 00:08:25,051
В чём дело, Роботник? Итак, Соник.
Скопировать
Come on, Tails.
Tails, do you really trust that weird, little gadget that Eggman gave you?
Eggman is the only one that knows how to get to Eggmanland.
Пойдём, Тейлс.
Тейлс, ты действительно доверяешь этой странной штуке, которую тебе дал Роботник? Зная его, можно предположить, что это бомба.
Только Роботник знает, как попасть в Роботрополис.
Скопировать
Absolutely not! No, no!
You rock, Eggman! I get to drive first! Don't touch that! No, wait!
Stop it, Sarah! No, stop that!
Ни за что! Нет, нет!
Это классно, Роботник! Я поведу первой. Стой, Сара, не трогай тут ничего! Нет, подожди! Не играй с кнопками!
Остановись, Сара! Нет, остановитесь!
Скопировать
That has to be Black Eggman! That is correct.
I am Black Eggman.
I congratulate you on eluding my traps and making it all the way here.
Это и есть Тёмный Роботник! Правильно! Я
- Тёмный Роботник.
Поздравляю с тем, что избежали всех моих ловушек на пути сюда.
Скопировать
Ouch! You... Where are you little brats hiding? Come out here! We don't have time to mess around with this guy! Which way to Eggmanland? Let me check... That way! It's past that highway! Good!
Black Eggman, you slowpoke! What?
I can't swim! Gurgle, gurgle, gurgle... I've finally gotten those two out of the way! That worked pretty well.
Аааа! Ах ты... Вам не спрятаться от меня! Покажитесь! У нас нет времени разбираться с этим роботом! Как попасть отсюда в Роботрополис. Секундочку... Туда! Сразу после этого шоссе! Хорошо!
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
Я тону! *бульк, бульк* Наконец я избавился от этих двоих! Кажется сработало! Да!
Скопировать
There's no way those missiles could've gotten rid of Sonic so easily.
It's coming back at you, Black Eggman! Sonic! Oh no! Darn!
You will never make it to Eggmanland! Try to run away from this! Sonic, I'll save you! Knuckles! Hurry and save Sonic! Oh no!
Ты не мог так просто избавиться от Соника с помощью этих ракет.
Я же говорил! Не так быстро, Тёмный Роботник! Соник, смотри! О, нет! Чёрт! Может быть, ты и самый быстрый в мире, но если ты не можешь бежать, то ты всего лишь обычный ёжик! Вам никогда не удастся попасть в Роботрополис.
Тебе не спастись! Соник, я освобожу тебя! Наклс! Быстрее, спасай Соника! О нет!
Скопировать
I still have all of Sonic's data! Next time, I'll build a stronger Metal that won't have Sonic's personality.
And then I, Eggman, will finally take over the entire planet!
Thank goodness everything's all right! Almost, but not quite. What did you do that for? So now we're finally even, Sonic.
Данные Соника всё еще в моих руках! В следующий раз я сделаю Метала еще сильнее, он не наследует характер Соника.
И наконец, я, Роботник, завоюю всю планету! Вы недостойны находиться вместе с таким великим учёным, как я! Что ты делаешь? Остановись! Наконец то!
Слава богу, что теперь всё в порядке! Почти, но не всё! Эй, за что? Теперь мы квиты, Соник.
Скопировать
You're not going to get away from me! I'll get your data again, Sonic! What?
What are you doing, Eggman?
Hang on! Wait, come back! Marry me!
Тебе не скрыться от меня! Я получу твою сущность сно.... Что?
Поторопись и поймай моего Соника! Конечно!
- Подожди, вернись!
Скопировать
He planned the whole thing to trap you! What does all this mean, Eggman? I don't believe you fell for my trap and made it all the way here. Now this will be your burial place!
This is the greatest invention of Eggman, scientist extraordinaire! I call it the Hyper Metal Sonic.
Pretty good, don't you think? You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic! Tails, it should be apparent to you. Sonic wasn't being electrocuted earlier.
Он всё это спланировал, только чтобы поймать тебя! Что вся эта фигня значит, Роботник? Попались в мою ловушку!
Хорошая работа, Соник! Что ты сказал? Это ужасно! Я, величайший изобретатель, Доктор Роботник, наконец, закончил своё величайшее творение! Я назвал его Гипер Металсоник.
Неплохо, не правда ли? Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником! Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно! То, чему подвергся Соник не было электрошоком.
Скопировать
Sonic, you're back already? Sonic, what's the matter? Please stop it! Where am I? Tails... I remember leaving Eggmanland.
The only one that would do something like this is Eggman!
Old man! It doesn't look like anyone touched the inside of this place. Old man, where are you? Tails, is that you? Are you back already? Those are Sonic's favorite clothes! Don't blame me if he gets mad at you! Don't worry about it.
О, мистер Соник, не ожидал, что вы вернётесь так скоро? Соник, что случилось? Подожди, что ты делаешь? Стой! Где, чёрт побери, я нахожусь? Тейлс... Я помню, я покинул Роботрополис.
Я должен остановить Металсоника! Неужели, всё это сделал Тёмный Роботник? О нет! Единственный, кто мог всё это сделать - это Роботник! Слава богу, что тут никого не было... Старик оставался тут и присматривал за домом! Старичок!
Старичок, где ты? Кажется, никто тут вообще ничего не тронул! Старичок, ты где-то здесь? Я сзади, Тейлс? Вы быстро вернулись! Это любимая одежда Соника! Не говори мне потом, что я тебя не предупреждал! Не беспокойся.
Скопировать
You rock! Tails, stop tinkering with that thing! Let's hurry up and find Sonic! Hold on a second.
This machine that Eggman gave me and Metal Sonic are built out of the same kinds of parts.
I think I can use that.
Мне нравится! Тейлс, хватит дурачиться с этой штукой У нас есть вещи поважнее - например, найти Соника! Подожди секундочку.
Этот навигатор и Металсоник сделаны из деталей одного типа.
Я думаю, это устройство можно переделать, чтобы оно работало по-другому.
Скопировать
I see.
What happened to Black Eggman? Did you stop the generator? You sure are an annoying old man.
I'm busy here! Mr. President! Look, Eggman, don't I look cute? Yes, it suits you very well, Sarah.
Понял.
Соник тут? Сара в безопасности? И что случилось с Тёмным Роботником? Вы выключили тот генератор? Послушай, ты меня отвлекаешь.
Я занят! Как дела, мистер Президент? Роботник, правда, я замечательно выгляжу? Да, тебе очень идёт, Сара.
Скопировать
Get away, you little piece of tin! I get it, you synchronized yourself with Metal.
Fire Eggman missiles! Gotcha! Oh no, another design failure! That's all right.
More importantly, what happened to Sarah? Oh man, I can't stop! You saved me! Thank you, Mr. Mole! Somebody stop me please! I have more power than I thought I did! There you are Sarah.
Ты всё еще жив? Соник, что ты делаешь? Нет, нет, извращенец!
Отстань от меня, маленький оловянный кусок! Я понял, ты синхронизировал себя с Металсоником! Сейчас я тебя! .. Сара! Соник! О нет, Сара! Поймал, еле успел! Наклс! Соник! Из тебя получится отличная мишень, лис! Приготовиться, нацелиться... Огонь! Готов! Оо нет, опять ошибка при разработке! Но гораздо важнее, что случилось с бедной Сарой! Аа, я не могу остановиться! Вы спасли меня!
Крот! Аа, кто-нибудь, остановите меня! Я гораздо сильнее, чем думала! Вот ты где, Сара.
Скопировать
- I'm trying to help.
I know and I'm telling you I'm the egg man!
- Finley, where are you going?
- Я пытаюсь помочь.
Я знаю, что ты пытаешься сделать и заявляю - всё, что касается яиц решаю я!
- Финли, ты куда?
Скопировать
And this is your world
Your are now offically an egg man Whew... ~~
Ah, oh, O.K, so we got a, electronic copy of Gary's book with complementory player, as well as an audio version naravated by Gary of course.
А это твой мир.
Теперь ты офцально человек-яйцо Йоууууууу... ~~
Ладно, здесь у нас Гаррина электроная книга с дополнитеьным проигрывателем, а так же звуковая версия исполняемая Гарри разумеется.
Скопировать
That's how I feel.
Though he also said, 'I am the walrus, I am the eggman', so I don't know what to believe!
David, listen...
Так я себя и чувствую.
Хотя, он ещё сказал: "Я - морж, я злодей", так что я не знаю, чему верить!
- Дэвид, послушай...
Скопировать
Old man, take care of the place while we're gone! I understand! I don't think so. Let's go, Tails! Bon voyage! Mr. President, what's the urgent business? Right, the business. It's Eggman! Please accept a small token of my gratitude for coming all this way.
That's a dirty trick, Eggman.
Eggman! You kidnaped them so you could take over South Island, didn't you? Do you think really think I would do something that underhanded? Of course! Listen, Sonic.
Старичок, присмотри тут за всем, пока нас не будет! Конечно, можете рассчитывать на меня! Да уж... Полетели, Тейлс! До встречи! Мистер Президент, в чём заключается то важное дело? Давно не виделись, не так ли, Соник, Тейлс.
Соник, остановись! Соник, ради безопасности моей дочери и всех остальных, выслушай его! Грязный трюк, Роботник.
Роботник! Ты похитил Президента и его дочь и собираешься завладеть Южным островом, не так ли? Вы что, правда думаете, что я могу пойти на такой ужасный поступок? Да! Слушай меня, Соник.
Скопировать
Don't you care what happens to pretty, young Sarah? Help me, Papa! Sarah! Sonic, please listen to what Eggman has to say! I guess I don't have a choice.
Go ahead and talk, Eggman.
Really, Sonic? As both of you are aware, Planet Freedom is made up of two separate dimensions.
Ни за что! Тебе не всё равно, что станет с хорошенькой молодой Сарой? Папа, помоги мне! Сара! Соник, пожалуйста, выслушай доктора Роботника! Кажется, у меня нет выбора. 165 00:08:25,009 -- 00:08:25,051
В чём дело, Роботник? Итак, Соник.
Как вы оба знаете, на Планете Свободы существуют два разных мира.
Скопировать
Black Eggman found the complex where the high voltage electricity is stored. He jammed the Robot Generator, causing it to run wild. According to my calculations, if the Robot Generator isn't stopped by sunrise tomorrow, there will be a giant explosion! Fine!
What can we do to stop this, Eggman? Someone has to get through all of Black Eggman's traps.
Why should I have to clean up after you? Sonic!
Затем, Тёмный Роботник нарушил работу мощнейшего электрогенератора, питающего весь город и вырабатывающего огромное количество электроэнергии! Судя по моим расчетам, если генератор не будет остановлен к завтрашнему закату, произойдёт мощнейший взрыв! Отлично!
И не вините меня, когда это произойдёт! Как мы можем предотвратить это, Роботник? Кто-то должен пробраться через все ловушки Тёмного Роботника, затем пробраться в Роботрополис и отключить этот генератор!
Это ты создал весь этот мир и этих роботов. С какой стати я должен исправлять твои ошибки? Соник!
Скопировать
Please do it!
Sonic, I don't care what happens to Eggman or Papa, but please do this for both of us!
But what if this is that one other time? Sonic! Sonic! Fine, I'll do it. Sonic... Tails, take this with you.
Пожалуйста, сделай это!
Южный остров... Нет, планета целиком зависит от тебя! Соник, мне всё равно, что произойдёт с Роботником или Папой, но, пожалуйста, сделай это для нас двоих! Когда Роботник говорит что-то, то в 99 случаях из 100 он лжёт.
Но вдруг это тот самый один случай? Пожалуйста, Соник! Пожалуйста, Соник! Хорошо, я сделаю это... Соник... Тейлс, тебе надо взять это с собой.
Скопировать
We should hurry! I'm afraid of lightning! Tails, we just have to go straight ahead, right? That's what it says.
That has to be Black Eggman! That is correct.
I am Black Eggman.
Мы должны поспешить! Аа, я боюсь молнии! Тейлс, мы просто должны бежать прямо, так? Так говорит навигатор.
Это и есть Тёмный Роботник! Правильно! Я
- Тёмный Роботник.
Скопировать
If my tails are stuck together, I can't fly! I've got it! Sonic, grab onto this! Who are you? Sonic, you can do it! Oh no! I'm out of ammo! However... Not lucky enough! I owe you one, Knuckles.
I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic!
Yeah, that's one more job that I'm not going to get paid for.
Мои хвосты склеились, я не могу взлететь! Точно! Соник, я иду! Как вам удалось... Соник, давай, я знаю - ты можешь! Чёрт, теперь и я застрял! Кончились патроны, тебе повезло! Но не полностью! Спасибо, Наклс! Думаю, мы в расчёте.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
Да уж, еще одна работа, за которую я не получу не гроша.
Скопировать
See you later! Knuckles! Hey, I'd worry about you two if I sent you in alone! If you don't hurry, that thing's going to explode! Wait up, Knuckles! So this must be the entrance to Eggmanland.
I never expected Eggman to live in such an awesome place! This is no time to be blown away.
Come on, let's go! It's this way.
Если не поторопимся, то этот генератор взорвётся! Подожди, Наклс! Видимо, это вход в Роботрополис.
Оставьте их мне, не теряйте времени! Хорошо, удачи! Тейлс, давай!
Давайте, вперёд! Мы на верном пути, не останавливайтесь! Понял! Мне уже начинает это нравиться, Соник.
Скопировать
Watch where you're putting your hands! I'm sorry, I didn't mean to! Ow!
Why are Sarah and Eggman here together? I get it, you're Black Eggman! It wasn't my fault!
Black Eggman and the haywire Robot Generator were all part of his scheme.
Эй, следи за своими лапами! Прости! Я не хотел! Оу!
Перестань, Сара! Пожалуйста, хватит, Сара! Сара? Что Роботник и Сара делают там вместе? Я понял! Вы оба - "Тёмный Роботник"! Я не виноватааа! Посмотри-ка, ты заставил её заплакать.
Тёмный Роботник, этот генератор - всё это было частью его плана.
Скопировать
Black Eggman and the haywire Robot Generator were all part of his scheme.
What does all this mean, Eggman? I don't believe you fell for my trap and made it all the way here.
Good job, Sonic! What did you say? You're kidding me! This is the greatest invention of Eggman, scientist extraordinaire! I call it the Hyper Metal Sonic.
Тёмный Роботник, этот генератор - всё это было частью его плана.
Он всё это спланировал, только чтобы поймать тебя! Что вся эта фигня значит, Роботник? Попались в мою ловушку!
Хорошая работа, Соник! Что ты сказал? Это ужасно! Я, величайший изобретатель, Доктор Роботник, наконец, закончил своё величайшее творение! Я назвал его Гипер Металсоник.
Скопировать
Instead, I was transferring all his data to the robot. He is the fastest, most powerful battle machine every to walk Planet Freedom! What are you planning on doing with that thing? Isn't it obvious? I'm going to use Metal to destroy the real Sonic, and then I'm going to destroy the Land of the Sky.
Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own!
This is the first time I've ever seen Sonic like this! Incredible! Absolutely incredible! That is an invention worthy of being called my greatest creation ever! He's in trouble! Sonic! Keep going, Metal Sonic! Sonic! Wait, Tails! Sonic! Hold up, Tails! But if we don't hurry then Sonic... Calm down, Tails! There's no way that either one of us can catch up with them.
Тем самым, я скопировал всю его жизненную информацию! Это наибыстрейшая, наимощнейшая машина на всей Планете Свободы! Что ты собираешься делать с этим идиотским роботом-соником? Разве не очевидно? Я собираюсь использовать его, чтобы уничтожить настоящего Соника, а затем, я полностью уничтожу Небесные Земли.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Никогда не видел никого, кто мог бы тягаться с Соником! Наконец то я изобрёл что-то, что может назваться моим величайшим творением! Соник в беде! Вперёд, Метал! Соник! Стой, Тейлс, вернись! Соник! Стой! Но если мы не поторопимся, то Соник... Успокойся, Тейлс! Ни тебе, ни мне не удастся догнать их.
Скопировать
Is Sonic there? Is Sarah safe? What happened to Black Eggman? Did you stop the generator? You sure are an annoying old man.
Look, Eggman, don't I look cute? Yes, it suits you very well, Sarah.
But why did you give me a wedding dress? What do you mean? Once Metal has destroyed the Land of the Sky, it'll just be the two of us.
Соник тут? Сара в безопасности? И что случилось с Тёмным Роботником? Вы выключили тот генератор? Послушай, ты меня отвлекаешь.
Я занят! Как дела, мистер Президент? Роботник, правда, я замечательно выгляжу? Да, тебе очень идёт, Сара.
Но почему ты подарил мне свадебное платье? Как это почему? Как только Метал уничтожит Небесные Земли, останемся только мы вдвоём.
Скопировать
Just shut up! And the inner dimension is known as the Land of Darkness. I live peacefully in the inner dimension, where I have created a high-tech city called Eggmanland.
Recently, a man who calls himself the God of Destruction arrived: Black Eggman.
They completely conquered us. Now, there is no place down there for me to live.
Тихо! И внутренний мир, известный как Тёмные Земли Я жил там спокойно, во внутреннем мире, где я создал высокотехнологичный город
- Роботрополис До тех пор, пока он, Тёмный Роботник, не появился из неоткуда! Я не знаю, откуда он пришёл, но он напал на мой город с армией роботов.
Он полностью захватил нас, и изгнал меня из моего дома.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Eggman (эгмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eggman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение