Перевод "High Priestess" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение High Priestess (хай пристэс) :
hˈaɪ pɹˈiːstɛs

хай пристэс транскрипция – 30 результатов перевода

Katarina.
I served as handmaid for the High Priestess Cassandra.
But you must rest.
Катерина
Я служу у высшей жрицы Кассандры.
Но Вы должны отдохнуть.
Скопировать
How... dare... you!
I am High Priestess of Troy!
All right then, get back to your temple before you give us all galloping religious mania!
Как... ты... смеешь!
Я высшая Жрица Трои!
Ну что ж, возвращайся в свой храм, прежде чем ты принесешь нам свой религиозный фанатизм!
Скопировать
Never knew her when she didn't!
Paris, your sister is High Priestess.
Let her speak.
Никто ее не знает, если она сама не хочет!
Парис, ваша сестра Жрица
Дай ей слово.
Скопировать
Okay?
My mother was the high priestess.
Then why the hell did they move to New Jersey?
ОК?
Моя мать была верховной жрицей.
Так какого черта они переехали в Нью Джерси?
Скопировать
I've lost it.
The High Priestess is wife to the Prince no longer of this world.
The spiritual bridge to the secret church.
Я её потеряла.
Верховная Жрица - жена для Принца не от мира сего.
Духовный мост к тайной церкви.
Скопировать
Let me explain.
I am the high priestess of those who worship unsullied flesh.
There's a traitor in our midst.
Позволь мне объяснить.
Я верховная жрица тех, кто покланяется незапятнанной плоти.
В наших рядах есть изменник.
Скопировать
"I'm Bergier...
"My new job is... high priestess in Egypt or Tibet... depending on the day."
"I predict the future as Bovary the Hick!"
Я великая жрица в Египте или на Тибете, где захочется"
"И я излагаю свои истины под именем простушки Бовари"
Глоток вина, простушка?
Скопировать
- Another witch.
Like a high priestess or something.
She said you were the coolest, that I would like you the best.
- Ведьма.
Типа верховной жрицы.
Она сказала, что вы самые крутые, самые лучшие.
Скопировать
Long live the comedy-ballet!
As high priestess of the arts, and certified virgin,
I invite you to celebrate the nuptials of Theater and Music.
Будучи великой жрицей искусства и девственницей,..
...что было установлено,..
...я приглашаю вас отпраздновать бракосочетание театра и музыки.
Скопировать
Hadden's funding us for 2 more years.
The government doesn't want their telescopes used by the high priestess of the desert anymore.
What?
Нас финансируют ещё два года.
Правительство не хочет, чтобы телескопами пользовалась верховная жрица пустыни.
Что?
Скопировать
I've brought the coven to you.
I believe you know Olivette, high priestess of the Grand Coven.
Speechless with joy?
Я принес ковен тебе
Я верю ты знаешь Оливиет Старшая жрица Гранд Ковена
онемела от наслаждения?
Скопировать
I ask you to tell me what's happened at my sister's palace
High priestess, Prince Chin-Qa has arrived at your sister's palace
He has come to ask for the Jungle Girl's hand in marriage
Я прошу Вас сказать мне о том, что происходит во дворце моей сестры.
Верховная жрица, во дворец Вашей сестры прибыл принц Чин-Ка...
Он приехал просить руки Девушки Джунглей.
Скопировать
- I think so.
I am Natira, the high priestess of the people.
Welcome to the world of Yonada.
- Думаю, да.
Я Натира, верховная жрица народа.
Добро пожаловать в мир Йонады.
Скопировать
These strange murders became more frequent.
Soon, a tale spread of a dark coven... led by a high priestess known as Serilda of Abaddon.
General Washington came to believe the redcoats had formed a dark alliance with this sorceress.
Эти странные убийства стали более частыми.
Вскоре по округе прошел слух о темном ковене... во главе с верховной жрицей, известной как Серильда Абаддонская.
Генерал Вашингтон полагал, что британцы образовали темный альянс с этой колдуньей.
Скопировать
KILL HIM!
- I am a High Priestess!
- Morgana.
Убить его!
Вот всё, что нужно было сделать!
Моргана.
Скопировать
It turns out it wasn't her.
The High Priestess wishes to see you.
It's her.
Похоже не она.
Верхновная Жрица хочет видеть тебя.
Это она.
Скопировать
I found her weakness.
Everyone has one, even a High Priestess.
A young dragon.
Я обнаружил её слабость.
Они есть у всех, даже у Высших жриц.
Маленький дракон.
Скопировать
They'd be taken away from their families and brought up as initiates in the Old Religion.
I thought Morgana was the only High Priestess left?
Many tried, few succeeded.
Их забирали из их семей и воспитывали последователями старой религии.
- Я думал, Моргана - единственная высшая жрица?
- Многие пытались ими стать, немногие преуспели.
Скопировать
Death.
The High Priestess.
I'm the Lover.
Смерть.
Верховная жрица.
Любовник.
Скопировать
-Meaning?
The High Priestess, her prophecy.
She said she couldn't see who would win.
- Что это значит?
Предсказание высшей жрицы.
Она сказала, что не знает, кто победит.
Скопировать
It creates many questions.
I am Ima Kama, High Priestess of the Children of the Sun.
And I shall answer all questions.
Это порождает много вопросов.
Я — Има Кама, верховная жрица Сынов Солнца.
И я отвечу на все вопросы.
Скопировать
Victor taught me how to play "World of Warcraft."
Now, did you know that he's an adviser to the High Priestess of Elune?
Well, he is.
Виктор научил меня играть в "World of Warcraft."
Вот, ты знала, что он советник Высшей Жрицы Элуны?
Да, вот так вот!
Скопировать
That means I'm in work mode.
I need a second to decompress before I can start hearing about who's high priestess and who's nearing
So until this jacket comes off,
Это значит, что я все еще в рабочем режиме.
Мне нужна секунда, чтобы расслабиться перед тем, как я начну слушать о чьей-то высшей жрице и о том, кто приближается к концу своего цикла плодородности.
Так что, пока этот жакет на мне,
Скопировать
The disfigurement is not the result of disease or infection... it's the result of powerful magic.
In the old days it was a punishment known as Ragaid... the ultimate warning from the High Priestess to
Why was this knight chosen?
Он был обезображен не болезнью или заразой... это результат сильной магии.
В старые времена подобное называлось "рагейд"... Это было последнее предупреждение Верховной жрицы её врагам.
Почему выбрали именно этого рыцаря?
Скопировать
How did you capture her?
She's a sorceress, a High Priestess...
I found her weakness.
Как ты её поймал?
Она колдунья, Высшая жрица...
Я обнаружил её слабость.
Скопировать
I blame myself for what you've become... but this has to end.
I am a High Priestess.
No mortal blade can kill me.
Я виню себя за то, кем ты стала... но этому нужно положить конец.
Я - Высшая жрица.
Обычным клинком меня не убить.
Скопировать
- Yes, Natira.
It is written that only the high priestess of the people may select her mate.
It is so written.
- Да, Натира.
Записано, что лишь верховная жрица может выбирать себе пару.
Так и записано.
Скопировать
- Chaya is...?
- The high priestess of Athar.
This is a great day for our people.
И Чайя это ...
Верховная жрица Атар.
Это великий день для нашего народа.
Скопировать
Please, there must be a mistake.
I just wanted to be a high Priestess.
Oh, don't worry.
Прошу вас, это какая-то ошибка.
Я всего лишь хотел быть Верховной жрицей! О, не переживай.
Сейчас ты ей станешь.
Скопировать
I was lost in darkness.
But then the high priestess of our church opened the doors... that led me on to the path of light.
I joined the Noelites... and I ended up in the convent.
Я заблудилась во мраке.
Верховная жрица нашей церкви открыла двери и вывела меня на путь света.
Вступив в орден ноэлитов я оказалась в монастыре.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов High Priestess (хай пристэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы High Priestess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай пристэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение