Перевод "the wheel spin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the wheel spin (зе yил спин) :
ðə wˈiːl spˈɪn

зе yил спин транскрипция – 33 результата перевода

- No, I know!
(Jeremy) To reach our targets, we'd have to get the wheel spin off the line exactly right.
Every gear change exactly right.
Нет, я знаю.
Чтобы достичь своих целей, пробуксовка колес должна быть идеальна.
Каждое переключение передач идеально.
Скопировать
- Let's have a look at Theo's.
That's called killing the wheel spin.
There'll be no clutch in this car by the time we're finished.
Нет. Давайте посмотрим его заезд.
Это называется убить колеса.
К финишу у этой машины уже не будет сцепления.
Скопировать
'.. Mountainous...' Ahhhhh!
Watch the wheel spin.
Sliding badly.
...горным и зачастую отсутствующим дорогам.
Посмотри на пробуксовку колес.
Сильно заносит.
Скопировать
I would like to hang on to my Angel Pass please.
You can either spin the Wheel or pick a Google Card.
Let me think, let me think.
Я бы хотел получить Ангельский Пропус, пожалуйста.
Вы можете крутнуть Колесо или взять Гугл Карту.
Дай мне подумать, дай мне подумать.
Скопировать
Complicated? !
Spin the Wheel to go up the Ladder of Chance.. through the Rainbow Ring to the Golden Monkey.
You yank his tail, and you're in Paradise Pond!
Что в ней сложного?
Вращаешь Колесо Увечий, чтобы подняться по Лестнице Удачи проходишь мимо Глиняной Хижины через Радужное Кольцо, чтобы поймать Золотую Обезьяну.
Дёргаешь её за хвост, и ты в Райском Озере.
Скопировать
Back in the lead!
I'd like to spin the Wheel.
Oh, come on!
Ты снова лидер.
Я бы хотел покрутить Колесо.
Та перестань.
Скопировать
-Correct!
Want to pick a Wicked Wango Card or spin the Wheel?
Didn't your agents give you the revised rules?
- Верно.
Возьмёте Порочную Карточку или будете вращать Колесо Увечий?
Джоуи, а твои агенты не дали тебе отредактированные правила?
Скопировать
There's only supposed to be one candidate... for the vampire-with-a-soul hero part in the big show.
Two of you, and the wheel of destiny starts to spin off its axis.
That's why everything and everyone's going mad.
Должен быть только один кандидат на вампира-с-душой-героя, части большого шоу.
Вас двое, и колесо судьбы начинает ломать свою ось.
Именно поэтому все происходит, и все сходят с ума.
Скопировать
What kind of game is this?
Spin the wheel.
I want another play.
Ну разве это игра?
Крутите колесо.
Я хочу сыграть еще раз.
Скопировать
- I never believed I'd end my years working for a woman and liking' it.
Spin the wheel, Eddie.
There's no customers.
Удивительно, но я подчиняюсь женщине... и что еще удивительней - это доставляет мне удовольствие!
Запусти рулетку!
Зачем? Клиентов ведь нет.
Скопировать
I don't pay you to think.
I pay you to spin the dabo wheel.
So get spinning.
Я тебе плачу не за то, чтобы ты думала.
Я тебе плачу, чтобы ты вертела дабо-рулетку.
Так что иди и верти.
Скопировать
The element the gate is made of, absorbs energy directly, internal functions will convert and store that energy in capacitor like reservoirs.
But the inside wheel will only unlock and spin freely once there is enough reserve power.
So what we need is Energy.
Материал, из которого сделаны Врата, впитывает энергию напрямую, внутренние механизмы преобразуют и хранят эту энергию в конденсаторе, подобно хранилищу.
Но внутреннее кольцо разблокируется и начнет вращаться, только если скопится достаточное количество энергии.
То есть нам нужна энергия.
Скопировать
Except it's Tuesday, 3:00. So we gotta talk about something.
Okay, spin the wheel.
Here's something that's been bothering me.
Сегодня вторник, три часа, значит, мы должны что-то обсудить.
Ладно, не буду тянуть.
Вот что меня беспокоит.
Скопировать
Get outta here.
You're getting a little too much wheel spin off the line.
Take it easy when you drop the hammer next time, Billy boy.
Отвали.
Ты слегка буксанул на старте.
В следующий раз не переусердствуй, газуя, Билли-бой.
Скопировать
I say, yes the kid has a future and in it I see shame, dishonor ignominy, disgrace.
The music plays, the wheel turns and our spin ain't over yet.
For Pete's sakes, Norville!
Да... Я вижу будущее этого парня. И в нем...
Музыка играет, карусель крутится. Игра еще не закончена.
Ради бога, Норвилл. Эми, где ты пропадала?
Скопировать
Ross, you're in the lead.
Would you like to take another question or spin the Wheel of Mayhem?
The Wheel has not been my friend tonight, Joey.
Росс, вы лидируете.
Хочешь услышать следующий вопрос или мы раскрутим Кольцо Хаоса?
Кольцо сегодня не благосклонно ко мне, Джоуи.
Скопировать
Sure.
Each round, we will spin the wheel, and the contestants will choose a category.
And our categories for today are Presidential Politics...
Конечно.
Каждый раунд, мы будем крутить колесо, и участники будут выбирать категорию вопросов.
И сегодня у нас категория: политика президентов...
Скопировать
You walk up to a roulette table, and you place your bet... excitement.
Spin the wheel... plateau.
It lands on your number... climax.
- Вы подходите к рулетке и делаете ставку. Вы возбуждены.
Рулетка вертится. Эффект плато.
Выпадает номер. Кульминация.
Скопировать
Let's see. What will it be today?
Time to spin the Wheel of Porn.
All right, foot fetish it is.
Посмотрим что же это будет сегодня?
Время крутить Колесо порнухи.
Ладненько, это фут-фетиш.
Скопировать
You're entitled to risk your money on a game of chance.
Pay up and spin the wheel.
Luck, timing, risk--
Они имеют право рискнуть своими деньгами в азартной игре.
Плати и вращай рулетку.
Удача, верный момент, риск...
Скопировать
He finds leakage.
Spin the wheel.
Here.
Он находит протечку.
Ты поворачиваешь вентиль.
Иди сюда.
Скопировать
America is our father... who thinks we're not ready to drive his fast car.
So, sometimes when he's not looking, we get behind the wheel, and we take it for a spin.
Hey.
Америка наш отец... который считает, что мы не готовы к езде на его быстрой тачке.
Поэтому, иногда, когда он отворачивается, мы в неё прыгаем и быстро уезжаем.
Привет.
Скопировать
They were terrible.
And now the Belchers are gonna spin the prize wheel for a chance to win a brand-new minivan!
I got this.
Они были просто ужасны.
А теперь Белчеры будут крутить колесо в надежде выиграть новенький минивэн.
Предоставьте это мне.
Скопировать
- One more.
Maybe someone else should spin the prize wheel tonight since Louise keeps landing on foam.
Ooh! I thought you wanted five big buckets of foam!
-Ещё разок.
Может, сегодня кто-нибудь другой будет крутить колесо, потому что Луизе всегда выпадает пена.
О, я просто думала тебе нужно пять вёдер этой пены!
Скопировать
I'm helping you.
I wish I could just spin a wheel of fortune and land on the right answer.
Okay.
Я тебе помогаю.
Хотел бы я просто крутануть колесо фортуны и получить правильный ответ.
Ладно.
Скопировать
You haven't won yet.
Let's spin the big wheel to see what your challenge is.
All right.
Вы ещё не выиграли.
Крутите колесо, посмотрим что за испытание вам достанется.
Хорошо.
Скопировать
- Done.
- And you spin the wheel.
Anna, Anna, I don't think that's necessary.
- Хорошо.
- И ты крутишь колесо.
Анна, Анна, я не думаю что это необходимо.
Скопировать
- No, I know!
(Jeremy) To reach our targets, we'd have to get the wheel spin off the line exactly right.
Every gear change exactly right.
Нет, я знаю.
Чтобы достичь своих целей, пробуксовка колес должна быть идеальна.
Каждое переключение передач идеально.
Скопировать
And he's off!
Lots of wheel-spin off the line but- then it digs in and unleashes the full force of that four-litre
Powers down towards the first corner.
" он трогаетс€!
ƒолга€ пробуксовка на старте, но потом он вгрызаетс€ в асфальт и высвобождает полную мощь этого четырехлитрового V8.
—брасывает газ перед первым поворотом.
Скопировать
- Let's have a look at Theo's.
That's called killing the wheel spin.
There'll be no clutch in this car by the time we're finished.
Нет. Давайте посмотрим его заезд.
Это называется убить колеса.
К финишу у этой машины уже не будет сцепления.
Скопировать
Pick a number and put your coin on it.
I spin the wheel and throw the ball...
And you lost.
Выбери цифру,.. ...например, 6. Положи сюда свою монетку.
Я кручу рулетку и бросаю шарик.
Эд проиграл.
Скопировать
'But the point I'm making, is, you just don't know, do you?
'Spin the fucking wheel.
So that's the point of a stag do, innit?
Но я вот к чему веду - невозможно знать наверняка, ведь так?
Крутите рулетку, бля.
Ведь в этом смысл предсвадебных мальчишников, разве нет?
Скопировать
Listen to me, this...
This was a bad spin of the genetic wheel.
You didn't do anything wrong.
Послушай...
Это просто генетический сбой.
Ты не сделала ничего дурного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the wheel spin (зе yил спин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the wheel spin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yил спин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение