Перевод "действующая сила" на английский

Русский
English
0 / 30
действующаяaction functioning valid active effect
силаpower force strength
Произношение действующая сила

действующая сила – 24 результата перевода

Но мы даже близко не можем приблизиться к такому уровню без перегрузки излучателей.
мы адаптировали для этого процесса некоторые из технологий визора и получили возможность увеличить действующую
Насколько увеличилась эффективность?
But we couldn't get anywhere near that without overloading the emitter arrays.
So we added a little VISOR technology to the process and were able to boost the effective force and, at the same time lower the power conduit stress levels.
What's the increase in efficiency?
Скопировать
Бывало, что у них получалось хотя, конечно, не по тем причинам, что они думают.
Тут действует сила самовнушения.
Вера жертвы в свою одержимость вот что помогает на самом деле, ведь это заставляет её верить и в силу экзорсизма, в то, что этот обряд может изгнать духа.
But it has worked in fact, although, not for the reasons they think.
It's purely force of suggestion.
The victim's belief in possession is what helped cause it, so in that same way the belief in the power of exorcism can make it disappear.
Скопировать
Ласкаюсь.
Ты как будто падаешь под действием силы тяжести.
Я хочу, чтобы мужчина показал, что он меня хочет.
A little tickle.
Now it's as if gravity is pulling you towards me.
I want a man who shows me that he wants me.
Скопировать
Это ничего не значит.
В этой игре действуют силы, которые ни ты ни я, ни даже Премьер-Министр, не могут контролировать.
Ну тоесть не совсем, не в прямом смысле этого слова.
It means nothing.
There are powers at play that neither you nor I, nor the Prime Minister, for that matter, may even hope to control.
I mean, not entirely. Not at the very essence of the term.
Скопировать
Она ограничена законами физики.
Чем больше масса дерева, тем сильнее на него действует сила земного притяжения.
Вместе с этим, важную роль играет сила взаимодействий между отдельными молекулами, доставляющими влагу от корней до самой кроны.
It is constrained by the universal laws of physics.
Each tree has to support its mass against the downward force of Earth's gravity.
At the same time, the trees rely on the strength of the interactions between molecules to raise a column of water from the ground up to the leaves in the canopy.
Скопировать
Её вес стал практически равен нулю.
На канистру по-прежнему действует сила тяжести, поэтому, строго говоря, её вес остался таким же, однако
Общая плотность тела практически равна плотности соленой воды, ведь именно ею канистра и заполненна. Из-за этого, сила равна по модулю и противоположна по направлению силе тяжести.
Its weight has effectively disappeared. It's effectively zero.
Now, of course, gravity is still acting on this thing, so by the strictest sense of the word, it still has the same weight as it did up here, but Mr Archimedes told us that there's another force that's come into play.
There's a force proportional to the weight of water that's been displaced by this thing and because this thing has essentially the same density as seawater, because it's made of seawater, then that force is equal and opposite to the force of gravity,
Скопировать
Мне приходят видения иногда.
На меня действуют силы не из нашего мира.
Вы не подвергаете это сомнению?
I... I see things sometimes.
I am affected by forces beyond our world.
You don't question that?
Скопировать
Трудно не оценить ту легкость, с которой они порхают над поверхностью пруда.
На виражах на них действует сила до 2,5 G, и они развивают скорость до 24 км/ч, немало для существа _
Они обитают на Земле со времен динозавров, а естественный отбор дал им возможность делать то, что у них лучше всего получается - ловить добычу на лету.
You can see their incredible agility in flight just watching them skim across the surface of this pond.
They can pull two and a half G in a turn, and they can fly at 15 mph, which is fast for something that big.
They've been around on Earth since before the time of the dinosaurs, and in that time they've been fine-tuned by natural selection to do what they do - which is to catch their prey on the wing.
Скопировать
- Конечно.
У них нет нутра, на которое действует сила крупиц.
Сейчас, любимый?
- Of course.
They have no gizzards to be impaired by the power of the flecks.
Now, my love?
Скопировать
Хотя такие звезды ведут себя своеобразно. Это один из тех случаев, когда звезда горит жарче при остывании.
Когда водородное горючее звезды закончится, она остынет и постепенно распадется под действием сил гравитации
Энергия от распада снова разогреет ядро Солнца до сотен миллионов градусов. Этого хватит, чтобы началось горение гелия.
However stars do a peculiar thing, the one of the few things around that get hotter as they cool off.
As it exausts its hydrogen fuel our nearest star will cool and gradually collapse under the force of gravity.
Energy from this collapse will start heating up the core again to hundreds of millions of degrees, hot enough to start burning helium.
Скопировать
Некоторые из этих ледяных объектов превращаются в кометы.
Но если такой объект оказался в нужном месте и в нужное время, он может под действием силы притяжения
Тритон, наибольший спутник Нептуна, сравним по величине с Луной.
And then they get pushed in Towards the solar system. Some of these icy bodies End up as comets.
But if one is pushed In the right direction At the right time, It can be captured by a planet's Gravitational pull,
Becoming a moon. Neptune's largest moon, Triton, Is roughly the size Of Earth's moon.
Скопировать
Но почему в глубине Нептуна генерируется такое тепло - загадка.
Из-за этого некоторые думают, что планета все еще формируется, и газы выделяют тепло под действием силы
Источник тепла может также объяснить движение газов в атмосфере Нептуна, что приводит к образованию причудливых облаков.
And that releases a lot of heat From the inside. Just why The interior of Neptune Generates so much heat Remains a mystery.
It's lead some to speculate That the planet Is still in the process Of forming, And the in-falling gases Are releasing heat
This internal heat source Could also explain The convection of gases In Neptune's atmosphere That leads To fascinating cloud patterns.
Скопировать
эти кратковременные гравитационные возмущения оказывают заметное влияние на многие фрагменты колец.
спутников могут распространяться и на более далёкие расстояния. это еще раз демонстрирует нам, как "изящно" действует
итак, это Сатурн и его кольца. Сатурн в центре, а гигантская система колец вокруг него. Первое, что бросается в глаза - просвет между кольцами.
These short-range gravitational effects account for many of the patterns in the rings.
But sometimes the moons can exert their pull over much greater distances, and the way they do so reveals the subtlety with which gravity can work.
Well, here's a model of the Saturnian system with Saturn in the middle and the magnificent ring system going around the outside, and the first thing you notice when you look at the rings is a huge gap called the Cassini division.
Скопировать
А что делаете вы?
Это все действие силы, Джейми.
Важно, какая по величине сила перейдет к черепу и мозгу.
What are you doing?
It's all a function of force, Jamie.
It's how much energy is transmitted to the skull and to the brain.
Скопировать
Земля не является хозяйкой своей судьбы и никогда ею не была.
Жизнь и смерть нашей планеты зависит от действия сил, приходящих из самых глубин космоса.
Чем больше мы узнаём о своём месте в космосе, тем лучше понимаем то, что, хотя одни и те же физические законы действуют во всей Солнечной системе, это не является единственным фактором.
Earth is not the master of its own destiny, and it never has been.
The life and death of our planet is influenced by forces emanating from the very depths of space.
As we better understand our place in space, we've come to realize that our sharing of the same physical laws with the other worlds in the solar system isn't the only connection we have with them.
Скопировать
Если бы меньше - синюшность перераспределилась бы в сторону нижних конечностей, поскольку её повесили.
Под действием силы тяжести.
Но этого не произошло.
Less than that, the lividity would have resettled in her lower limbs as soon as she was strung up.
That's the law of gravity.
It didn't.
Скопировать
Нельзя сказать точно.
воздействия существующих сейчас атмосферных условий похоже, что она следует по траектории разворота под действием
Что это значит?
It's leaning.
But even with the variables inherent in our sensor system and the possible effects of ongoing atmospheric conditions, it seems to be following a gravity turn trajectory.
What does that mean?
Скопировать
Интуиция подсказывает.
Власти заявляют, что обрушение моста Норд-Бэй произошло в результате одновременного действия сил природы
Среди выживших - восемь сотрудников компании Пресейдж Пемпер, которые направлялись на корпоративный тренинг.
Call it a hunch.
Authorities are calling the North Bay Bridge collapse... a freak act of nature... citing a highway improvement project that may have weakened the superstructure.
Among the survivors were eight employees of Presage Paper... on their way to a business retreat.
Скопировать
А в таком случае, когда тебе станет лучше,
надену тебе на голову мешок и подвешу за твои прекрасные лодыжки, пока правда не выпадет из тебя под действием
Ну, до скорого...
And if that's the case, when you're better,
I will hood you, and hang you up by those lovely ankles until the truth falls out of you by gravity.
Toodle-oo.
Скопировать
Я посчитал, что при таком размере горлышка, каждая песчинка имеет диаметр 0,2 миллиметра и ее объем равен 0,0042 кубических миллиметра.
Учитывая вес песка поток его под действием силы тяжести длится ровно 3600 секунд.
Плюс-минус несколько песчинок.
I calculated the width of hourglass necks with the average grain of sand having a .2-millimeter diameter and a volume of .0042 cubic millimeters.
Given the weight of the sand, that's a gravity flow duration of 3,600 seconds.
You know, obviously give or take a few.
Скопировать
"Будучи изгоями в иудейско-христианском обществе, мы не должны прибегать к экстремизму и давать властям, церкви и прессе повод демонизировать нас или уничтожить.
бедных и несведущих, но мы ни в коем случае не должны позволить вовлечь себя в политические игры с действующими
В нашей истории наступил переломный и опасный момент.
"As an outlier in a Judeo-Christian society, "we must not risk the perception of extremism "and give the government, the church, and the media
"any excuse to demonize us or destroy us. "We must remain invisible heroes "to the needy, the poor, the unenlightened,
"rapidly, and unceremoniously, destroy all that we have built." We are at... a critical and dangerous moment in our history.
Скопировать
Быть говном оленя делать, если я сделал.
Вы известный на член Британский Демократическое Действие Силы и вы только что женились на семьи основателей
Да.
Be a shit stag do if I did.
You're a known on member of the British Democratic Action Force and you've just married into the family founders of the movement and, well, you've done this before, to her father-in-law's mosque.
Yeah.
Скопировать
Губенатор Нассау вздёрнул его на площади.
- В Нассау действуют силы сопротивления.
- Мы оба знаем, кто затянул эту петлю.
Governor in Nassau hung him in the square.
The resistance in Nassau is now underway.
I think you and I both know who it was that fashioned that noose.
Скопировать
Вот поэтому я должен иметь постоянно свою силу.
Если бы я был под действием силы, ничего этого бы не случилось.
Все нормально.
This is why I need to be at full strength at all times.
If I'd been powered up, none of this would've happened.
It's okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов действующая сила?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы действующая сила для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение