Перевод "act" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение act (акт) :
ˈakt

акт транскрипция – 30 результатов перевода

Would they go as far as to confirm it?
Then, I hope you act wisely.
If the original copy of the CCTV is revealed, Moon Il Seok will have manufactured an alibi by then.
чтобы проверить это?
Конгрессмен Чжо! вы поступите мудро.
что Мун Иль Сок искусственно создал себе алиби.
Скопировать
Your father ordered to send Jang Tae San to the prosecutors quickly.
No, I don't suspect anyone for one outwardly act.
Instead, I don't believe anyone either.
Ваш отец приказал быстро отправить Чан Тхэ Сана в прокуратуру.
Вы сейчас подозреваете моего отца? я никого не подозреваю только по внешним признакам.
я никому не верю.
Скопировать
2:15 PM
Absolutely do not give yourselves away, and act naturally.
And people at the meeting site should be especially more careful.
14:15
ведите себя естественно.
А при столкновении с людьми будьте еще осторожнее.
Скопировать
Enough.
You keep this act up, I'm gonna lose my mind.
What do you mean?
Довольно.
Будете продолжать дальше, я взорвусь.
О чем ты?
Скопировать
I didn't know I could feel this crappy again after 18 frickin' years!
This system of connections compels us to act and choose and behave...
Sometimes seemingly against our own will.
Спасибо, не знал, что мне снова будет так паршиво спустя 18 проклятых лет!
Система связей заставляет нас действовать, выбирать и совершать поступки.
Иногда вроде бы против нашей воли.
Скопировать
- Big local news story.
Investigation was sealed under the Patriot Act.
FBI file is classified.
-Он был виновен?
Дело по непонятным причинам расценено как патриотический акт
ФБР засекретило все материалы.
Скопировать
This in a party that already has a wang problem because of your boss.
So don't sit there and act like this murder trial has nothing to do with you.
It has everything to do with you.
В этой партии уже есть проблемы с членом из-за твоего босса.
Так что не делай вид, что это дело об убийстве не имеет к тебе отношения.
Ещё как имеет!
Скопировать
Pulling my strings.
You act like this is personal.
Oh, it's personal to me.
Тянете за ниточки.
Вы ведете себя так, будто это личное.
О, для меня это личное.
Скопировать
It's true.
Maybe we need to trust our parents won't act out what they see.
That's enough.
Правда, чувак.
Может, нам стоит поверить в то, что наши родители не станут повторять то, что видят на экране?
Ладно, все.
Скопировать
She spent 15 years with the u.N., stationed primarily in eastern Europe with small stints in north Africa.
In 2000, she helped pass the trafficking victims protection act.
Since that time, her nonprofit has raised over $35 million in her campaign to eliminate human and sex trafficking around the globe.
Она проработала 15 лет в ООН, большую часть времени в Восточной Европе, и с детьми из Северной Африки.
В 2000 она участвовала в принятии о Противодействии торговле людьми.
С тех пор, ее фонд собрал $35 миллионов в кампании по поддержке борьбы с торговлей людьми и сексрабством по всему миру.
Скопировать
It was... it was a mistake.
You failed to act, Daniel.
You did nothing.
Это... это была ошибка.
Ты ничего не сделал, Дэниэл.
Ничего.
Скопировать
At least it's... it's paying off.
I just finished the first act of my play.
You did?
По крайней мере, это.. это окупается сполна.
Я только что закончил первый акт моей пьесы.
Правда? - Угу.
Скопировать
Yeah.
Most people find being naked in front of others to be an intimate act.
Some, like, Samantha, find being naked as matter of fact as shaking hands.
Да.
Большинство полагают, что обнажаться перед другими почти, что заниматься сексом
А для кого-то, как Саманта, обнажаться, так же естественно, как пожать руку.
Скопировать
But if you do it like that, it doesn't make any sense.
In the third act, Tom is the one who has to get shot.
The audience won't care about Tom.
Но если вы внесёте эти правки, весь смысл потеряется.
В третьем акте должны подстрелить именно Тома.
Аудитории плевать на Тома.
Скопировать
And...
let's act. And are you sure that you...
Mr. Pendrick?
И... начали.
И вы уверены, что вы...
Мистер Пендрик?
Скопировать
I don't want to confuse the audience.
Let's act.
Uh, Mr. Pendrick?
Я не хочу смущать аудиторию.
Снимаем.
Мистер Пендрик.
Скопировать
I'm waiting for this wave of love to wash over me, and it's just not happening.
This is the start of our act three.
So you're saying you want to sell our house.
Я всё жду, когда меня накроет волна любви, но этого не происходит.
Это начало нашего третьего акта.
Так ты говоришь, что хочешь продать наш дом?
Скопировать
Maybe Corbin meant for us to find this place.
An act of faith?
That's unusual, coming from you.
Возможно, Корбин хотел, чтобы мы отыскали это место.
Акт веры?
От тебя непривычно слышать такое.
Скопировать
And killing Charlie wouldn't help get my kids back either.
No, but sometimes we don't think of all the consequences before we act.
People can change, Dr. Sweets.
И убийство Чарли не поможет получить назад моих дети.
Нет, но иногда мы не думаем о всех последствиях, прежде чем действовать.
Люди могут меняться, доктор Свитс.
Скопировать
I got it.
Okay, this is what they call the third act.
They-they got to come up with some goofy obstacle so that when they get back together at the end, so get to feel all, uh, warm and fuzzy.
Я понял.
Смотри, это называется "сцена 3"
Они должны преодолеть ряд дурацких препятствий, чтобы когда они наконец-то сойдутся в конце, нам всем тут стало тепло и пушисто.
Скопировать
I know I was really hard on you.
I was trying to do my best for someone that I really do care about, but I couldn't act like it.
I had to seem impartial, or it really would have hurt your case.
Знаю, тебе пришлось тяжело.
Я старалась как могла для человека, который мне действительно дорог, но я не могла этого показывать.
Мне нужно было выглядеть беспристрастной, иначе бы это повредило твоему делу.
Скопировать
Guy rents this trailer to obsess and prepare in private.
Becomes his base when he starts to act out on his obsession.
Did some acting here, too.
Парень снял этот трейлер из-за одержимости и чтобы подготовиться без свидетелей.
Делает его своей базой, когда начинает поддаваться своей одержимости.
Кое-что также делал здесь.
Скопировать
-Mansell!
-Caught in the act at 3:00am.
The act of what?
-Мэнселл!
-Фото с места преступления в 3-и утра.
Какого еще преступления?
Скопировать
They have brought him b-back to intimidate us.
I will need you to act on my behalf again, Nathaniel.
Mr Fenton, sir, you promised me there'd be no more, that we were finished with this deception.
Они привезли его, чтобы припугнуть нас.
Мне нужно, чтобы ты снова кое-что сделал от моего имени, Натаниэль.
Мистер Фентон, сэр, вы обещали мне, что такого больше не будет. что мы покончили с этой ложью.
Скопировать
Produced, in this case, by the burning polyurethane foam on the walls.
Well, on this three-act bill... the last C.O.D.'s the real surprise.
Timo Padia, ligature strangulation.
Появившиеся в данном случае при сгорании пенополиуретана на стенах.
Наконец, третья последняя жертва - это большая неожиданность.
Тимо Падиа, удушение.
Скопировать
McGarrett's not a real cop.
He doesn't think like a cop, he doesn't act like a cop.
You, on the other hand... I did my homework; you're a good cop.
МакГаррет не настоящий коп.
Он не думает, как коп. он не действует как коп.
С другой стороны, ты... ты - хороший полицейский.
Скопировать
Then, let me offer my apologies, sir.
It was simply that I wish to act decisively.
My staff are used to seeing me run the business in that way and the idea is, in part, to buoy their confidence.
Тогда, разрешите мне принести свои извинения, сэр.
Просто я хотел действовать решительно.
Мой персонал привык к тому, что я веду дела таким образом а идея, в частности, заключалась и в том, чтобы повысить их доверие.
Скопировать
At least the parts that didn't make it to the dinner table.
read somewhere that the Yanomamo tribe in the Amazon consume pieces of their deceased loved ones as an act
A way of keeping them alive within them.
По крайне мере части, которые не попали на стол к ужину.
Знаешь, я читал где-то, что Яномамо, племя на Амазонке, поедают части своих умерших любимых как проявление скорби.
Как способ сохранить их живыми внутри себя.
Скопировать
She was my best friend.
I was 21 and still discovering my womanhood when-when we both got drunk and coiled in a clumsy act of
Joey was the result.
Она была моей лучшей подругой.
Мне был 21 год, и я всё ещё раскрывала свою женственность, когда мы обе напились и сплелись в клубок неуклюжего путанного любовного акта.
Результатом явился Джоуи.
Скопировать
I was devastated by his passing in such a... Violent, obscene way.
I will do everything in my power to bring to justice the men responsible for this act.
Or women.
Я был опустошен его смертью при таких жестоких, грязных обстоятельствах.
Я сделаю все, что в моих силах чтобы предать правосудию виновных в этом мужчин.
Или женщин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов act (акт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы act для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение