Перевод "strength" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение strength (стрэнс) :
stɹˈɛŋθ

стрэнс транскрипция – 30 результатов перевода

That I should only ever tell the king what he ought to do, not what he could do.
"For if the lion knows his own strength, no man could control him.
" We're standing on the edge of the abyss... and god knows what shall become of us!
говори королю только то, что он должен делать, а не то, что он может.
"Ибо если лев познает свою силу, ни один человек не сможет управлять им".
Мы стоим на краю пропасти, и бог знает, что станет с нами!
Скопировать
We were really, genuinely frightened by Proposition 6.
And with Anita and Briggs gaining strength, we were very pessimistic.
We didn't think that there was any chance that we could beat it.
Мы были действительно искренне напуганы Проектом 6.
И так как Анита и Бригс становились все сильнее, мы были очень писсимистичны.
Мы думали, что у нас нет ни одного шанса победить их.
Скопировать
Each time I went back, for Rei's sake I ran with all my strength multiple times.
I ran with all my strength.
Because I wanted to see Rei so badly, I ran with all my strength.
ради Рэй я бежал изо всех сил много раз.
Изменить плачущее лицо Рэй на смеющееся... я бежал что есть сил.
когда так хотел увидеть Рэй.
Скопировать
To change Rei's crying face to a smiling face... I ran with all my strength.
Because I wanted to see Rei so badly, I ran with all my strength.
Because I wanted to give Rei my second button, I ran with all my strength.
Изменить плачущее лицо Рэй на смеющееся... я бежал что есть сил.
когда так хотел увидеть Рэй.
потому что хотел отдать Рэй свою вторую пуговицу.
Скопировать
Because I wanted to see Rei so badly, I ran with all my strength.
Because I wanted to give Rei my second button, I ran with all my strength.
Because I didn't want Rei to regret anything... I ran with all my strength.
когда так хотел увидеть Рэй.
потому что хотел отдать Рэй свою вторую пуговицу.
чтобы Рэй хоть о чем то сожалела... я бежал изо всех сил.
Скопировать
Because I didn't want Rei to regret anything... I ran with all my strength.
I ran with all my strength.
Because I wanted to tell her "I love you", I ran with all strength.
чтобы Рэй хоть о чем то сожалела... я бежал изо всех сил.
кто поздравил Рэй с 20ти-летием... я бежал изо всех сил.
и бежал изо всех сил.
Скопировать
Because I wanted to propose to Rei, I ran with all my strength.
Because I was afraid of losing her, I ran with all my strength.
Ever since a year ago, I have been running with all my strength for Rei.
я бежал изо всех сил.
я бежал что есть мочи.
за Рэй.
Скопировать
You're so confidentand so brave, and I'm so afraid.
I wonder if you could sparea bit of your strength for me.
Please?
Вы так уверены в себе и так сдержаны, а я так напугана.
Как бы я хотела хотя бы частичку вашего самообладания.
Пожалуйста?
Скопировать
You know why i always come to you.
Because you're my only strength.
You're my courage, my inspiration, my dream.
Вы знаете, почему я всегда прихожу к Вам?
Потому что только Вы придаете мне сил.
Вы - моя смелость, мое вдохновение, моя мечта.
Скопировать
The left heel is in line with the ball...
And remember, on a fast green, strength is a weakness.
I'm trying to concentrate.
Левая пятка на линии с мячом...
И запомни, на быстрой траве сила становится слабостью.
Я пытаюсь сосредоточиться.
Скопировать
I wish I knew.
Knew why she'd steal from me or how she seems to possess superhuman strength?
She's obviously been infected.
Хотел бы знать.
Знал что? Зачем она крадёт у меня, или откуда у нее сверх-сила?
Очевидно она заразилась.
Скопировать
He has sent some reports to Rome and must await the eplies from his Holiness.
And in the meantime, my poor father needs to rest and restore his strength.
- Lady Anne.
Он послал несколько запросов в Рим и должен ожидать ответов его святейшества.
А пока мой бедный отец должен отдохнуть и восстановить силы.
- Леди Анна.
Скопировать
One beer, that's all I need.
And if you just give me the strength to say no to beer number two, then I swear...
Without a second thought, no, don't you dare gripe about me eatin' fries.
Один бокал пива - это все, что мне нужно.
И если ты дашь мне силы сказать "нет" второму бокалу, я клянусь...
Я бы с удовольствием отделала твое лицо. Нет, сэр, даже не смейте мне ничего говорить про картошку.
Скопировать
Don't talk about that now.
Save your strength.
I have to know... please.
Не говори об этом сейчас.
Береги силы.
Я должен знать... пожалуйста.
Скопировать
Yes, it's really beautiful.
It brings the strength welling up inside of you.
First of all, clearly, I don't have a video camera.
Да, очень красиво.
Чувствуешь, как в душе возрождается сила.
Прежде всего, понятно, что у меня нет видеокамеры.
Скопировать
Sometimes it's just people enjoying what I do, my friends.
Sometimes I don't get strength, sometimes I wake up and wish I didn't have to wake up.
There are people who have lived here for many years who do not speak Tuvan so it was inspiring to see Paul throatsing so well and perform songs he composed in Tuvan.
Иногда мне кажется, что людям нравится то что я делаю, моим друзьям.
Иногда мне не хватает сил, иногда я просыпаюсь и уже не хочу больше просыпаться.
Шончалай Ооржак, участница симпозиума: Есть люди, которые живут здесь многие годы, но не говорят по тувински. Так что видеть, как Пол исполняет горловое пение и свои песни на тувинском, было очень воодушевляющим.
Скопировать
This baby will be born into a community of Light.
Can we all send strength to Mary and her baby?
Om...
Этот малыш родится в общине Света.
Давайте вместе поделимся силой с Мэри и младенцем?
Om...
Скопировать
There's only a few of them.
We got the numbers, we got the strength-
Yeah, but you are nervous.
Это они должны дёргаться, а не мы.
Мы в большинстве, мы сильнее.
Да, но дёргаетесь вы.
Скопировать
I have to pass, through the red path that I've never thought of.
Even I, who see ghosts, gathered up strength. As for you, gather up your courage.
Here.
Мне нужно преодолеть красную дорожку.
Страшновато. а уж ты-то храбрец.
За тебя.
Скопировать
I found it.
This one's extra strength.
Should do the trick.
Нашёл.
Экстра-сильная.
Должна помочь.
Скопировать
Aish, they should take it easy!
If they had that kind of muscle (strength) they could've caught plenty of criminals!
What tough jerks!
на что они так разозлились?
у нас бы уже ни одного не было!
Какие жёстокие дядьки!
Скопировать
Thanks, Kang Woo.
You, too, gather up your strength to protect the famous little sun.
For now, I don't know if I have enough courage.
Кан У.
чтобы защищать знаменитое маленькое солнце.
хватит ли мне смелости.
Скопировать
You remember making a toast here to become a great person?
I'll commend you for becoming a great person by gathering up your strength.
Thanks, Kang Woo.
мы пили за ваш успех?
вы все же собрались с силами и достигли его.
Кан У.
Скопировать
Because I wanted to give Rei my second button, I ran with all my strength.
I ran with all my strength.
Because I wanted to be the first person to greet her on her 20th birthday... I ran with all my strength.
потому что хотел отдать Рэй свою вторую пуговицу.
чтобы Рэй хоть о чем то сожалела... я бежал изо всех сил.
кто поздравил Рэй с 20ти-летием... я бежал изо всех сил.
Скопировать
Because I wanted to be the first person to greet her on her 20th birthday... I ran with all my strength.
Because I wanted to tell her "I love you", I ran with all strength.
Because I didn't want to be forgotten by Rei, I threw with all my strength.
кто поздравил Рэй с 20ти-летием... я бежал изо всех сил.
и бежал изо всех сил.
я бросал со всей силой.
Скопировать
Because I didn't want to be forgotten by Rei, I threw with all my strength.
Because I wanted to propose to Rei, I ran with all my strength.
Because I was afraid of losing her, I ran with all my strength.
я бросал со всей силой.
я бежал изо всех сил.
я бежал что есть мочи.
Скопировать
Because I felt that my world had completely changed after that kiss.
All I wanted was the strength to protect her.
With that thought in my mind I continued to gaze out over the landscape beyond the window...
Потому что все в мире после того поцелуя казалось мне совсем не таким, каким было до него.
Я хотел тогда лишь одного: чтобы у меня достало сил ее защитить.
Я думал только об этом - и продолжал, не отрываясь, смотреть на пеизаж, проносившиися за окном.
Скопировать
With our help, it can heal.
With our love, with our compassion, and with our strength, we can heal it.
Let's put aside our differences.
С нашей помощью его можно исцелить.
С нашей любовью, нашим состраданием и нашей силой мы можем его исцелить.
Давайте, оставим в стороне разногласия.
Скопировать
Stay with me here on earth.
We could rule this planet with strength as a family.
no
Останься со мной на Земле.
Станем править этой планетой как семья.
Нет.
Скопировать
That is one of the hardest trials you will face, kal-El.
While your humanity is your greatest strength, It is also your greatest vulnerability.
Well, it's part of who I am.
Это будет одним из самых тяжелых испытаний для тебя, Кал-Эл.
Хоть твоя доброта и является твоей самой большой силой она и твоя самая большая слабость.
Это часть меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strength (стрэнс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strength для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение