Перевод "Годовщины свадьбы" на английский

Русский
English
0 / 30
Годовщиныanniversary
свадьбыwedding
Произношение Годовщины свадьбы

Годовщины свадьбы – 30 результатов перевода

Куда?
Это сюрприз к годовщине свадьбь*.
А то наше счастье потускнело. Хочется немного солнь*шка.
- Where?
It's a surprise for our wedding anniversary.
Our happiness has lasted a year already, "and the suns of yesteryear..."
Скопировать
Я праздную.
45-я годовщина свадьбы.
Как трогательно!
I'm celebrating.
It's my 45th wedding anniversary.
Very touching.
Скопировать
Ещё минутку. Я только посмотрю, нет ли тут вокруг пауков.
Это была не годовщина свадьбы.
Это был очень особый день,
I was sticking around in case there was another problem.
It wasn't a wedding anniversary.
It was a very special kind of day
Скопировать
Но как хочется капель дождя на лице.
- Как называют первую годовщину свадьбы?
- Бумажная?
I long for the rain on my face.
First wedding anniversary, what do you call it? Ha, I don't know. Paper?
Is it?
Скопировать
Ты действительно сделал это? Разрешите самодовольный взгляд, сэр. Разрешаю.
И перед уходом, сэр, поздравляю с годовщиной свадьбы, сэр.
Черничная сдоба такая же, как делала Марта
Obviously, anyone who mis-repaired one of these plates would have to have a brain the size of a leprechaun's testicle, nevertheless, sir, like German tourists, the stupid are everywhere.
I propose the following new safety procedures, sir.
Did you really think of this? Permission to look smug, sir.
Скопировать
Больше вы от меня ни цента не увидите.
- У богача и бедняка годовщина свадьбы в один день, и каждый год они встречаются на Мэдисон-авеню, когда
И бедняк говорит богачу: "Что ты купил жене в этом году?"
You ain't never gonna see another dime from me.
A rich man and a poor man got the same anniversary. They always meet on Madison Avenue, shopping for their wives.
Poor man asks, "What'd you buy your wife?"
Скопировать
Только не говори, что ты забыла, какой сегодня день.
Ну, это не годовщина свадьбы, или мой день рождения, или...
Поверить не могу, что ты забыла.
Now, don't tell me you've forgotten what day it is.
Well, it, it's not our anniversary or my birthday or...
I can't believe you've forgotten.
Скопировать
Гораздо нежнее
Как будто у нас каждый день годовщина свадьбы
Ладно, поздравляю А вот не с чем!
He's been more loving.
It's like every day is our anniversary.
I'm happy for you?
Скопировать
Но всё изменится, вот увидишь, ты даже не представляешь, как круто.
Сегодня годовщина свадьбы.
Я тебя прокачу с ветерком.
But I'm going to change You won't recognize me
It's ourwedding anniversary.
I'll take you up for a spin
Скопировать
Вам потом придется месяц упражняться.
Мы собираемся в "Ле Сирк" на годовщину свадьбы.
- В ноябре будет 28 лет.
You'll have to exercise for a month.
We're going to Le Cirque for our anniversary. - Really?
28 years in November.
Скопировать
- Нет. Хочу сделать ей сюрприз.
У нас годовщина свадьбы.
Она, конечно, забыла.
I'm going to surprise her.
It's our anniversary.
She's forgotten, of course.
Скопировать
- Да.
- Первая годовщина свадьбы ситцевая?
- Первая годовщина свадьбы.
- Yes.
- First anniversary. Is that cotton? - Uh, is what cotton?
First wedding anniversary.
Скопировать
- Первая годовщина свадьбы ситцевая?
- Первая годовщина свадьбы.
- Первая годовщина - бумажная.
- First anniversary. Is that cotton? - Uh, is what cotton?
First wedding anniversary.
Your first anniversary is... paper.
Скопировать
- Да, ну вот я и позвонил.
- Поздравляю Вас с годовщиной свадьбы.
Это не телефонный разговор, думаю, нам нужно встретиться и поговорить с глазу на глаз.
- Well, I'm here now.
- Happy anniversary. Well, we can't discuss this over the phone.
I think it's best... that we meet man to man, don't you agree?
Скопировать
Подождите меня.
У меня сегодня годовщина свадьбы.
Я скоро вернусь.
Wait here.
It's my anniversary.
I'll be right back.
Скопировать
Сегодня мои родители празднуют 50 лет, вообще-то я забегаю вперед.
47 годовщину свадьбы.
И мы договорились встретиться вечером.
Today my parents are celebrating their 50th... Well, I'm jumping ahead here.
Their 47th wedding anniversary.
And we made plans to spend the evening together.
Скопировать
Ее тут нет.
На самом деле мы отмечаем одиннадцатую годовщину свадьбы.
Спасибо.
Nah, she's not here.
By the way, me and my wife Vickie's gonna celebrate-- it's a little different-- our 11th wedding anniversary.
Thank you.
Скопировать
Он попросил, чтобы я на время оставил её здесь.
Он хочет укоротить рукава и подарить её жене на десятую годовщину свадьбы.
По-моему, это очень мило.
He wants me to keep it here for a while.
He had the sleeves shortened. He'll give it to his wife on their 10th wedding anniversary.
I think that's very sweet.
Скопировать
Я вам очень благодарен.
Понимаете, это наша пятая годовщина свадьбы. А я забыл купить жене подарок.
Знаете, как говорят? Рыбу с белым вином, а ягненочка - с красным.
I'm very grateful.
You see, this is our fifth wedding anniversary... and I forgot to buy my wife a present... so instead, she's getting you.
You know what they say... white wine with fish, red wine with lambchop.
Скопировать
- Не кричи так, ты меня пугаешь.
Тот, на 5-ую годовщину свадьбы.
А я уж было подумал...
- Don't shout. You frighten me.
My bracelet... your 5th wedding anniversary present, I lost it.
I still had illusions...
Скопировать
Это миссис Нортон.
С годовщиной свадьбы!
Подпись: Бланш.
- This is Mrs. Norton.
- Happy anniversary to you Happy anniversary to you
Happy anniversary to you "Signed, Blanche."
Скопировать
О чем ты?
Ну, у нас годовщина свадьбы.
Ты хочешь, чтоб мы пришли это отметить?
What do you mean?
Well, it's our wedding anniversary.
Oh, you want us to join you in a celebration?
Скопировать
А этот господин - ее муж.
У них двадцать седьмая годовщина свадьбы.
Их ждет ужин со старшим сыном. Он делает чучела.
The gentleman happens to be her husband.
They are celebrating their 27th wedding anniversary.
They are going to have dinner with their oldest son.
Скопировать
В тот день была годовщина нашей с Евой свадьбы.
Есть ли в этом офисе мужчина, у которого сегодня годовщина свадьбы?
- Ева?
It was Eve's and my anniversary. I had tried to get home, but I couldn't make it.
Is there a man in this joint that's Been married eight years? Eve!
I'm your anniversary present.
Скопировать
Отлично. Это то, что нужно. Нам действительно стоит собраться.
- 4го июля у Джо Старретта будет годовщина свадьбы. - Мы должны это отметить.
- Устроим большую вечеринку.
Fine, that's just what we need.
It's Joe Starrett's anniversary, the Fourth of July.
- We'll have a big party.
Скопировать
Да, например, на годовщину моего отца.
Годовщина свадьбы?
Нет.
The last time was my father's anniversary.
- Wedding?
- No.
Скопировать
Хоть что-то я нашел... вернее, вы нашли.
Его мне жена подарила на вторую годовщину свадьбы... она так молода, так красива...
Кажется, это я уже говорил.
At least I found that, I mean, you found it.
My wife gave it to me for our second anniversary. She's so young, so beautiful.
But I told you that before.
Скопировать
Не работает.
Эд говорил,что завтра у нас вечеринка,годовщина свадьбы?
-Да,но Вы извините,я не смогу прийти.
It doesn't work.
Did Ed tell you about our anniversary party tomorrow night?
- I'm sorry, I can't make it.
Скопировать
- Очень, тебе оно идет.
Мы будем хранить его для особых случаев: наша 25-я, 50-я годовщина свадьбы!
Это же огромный срок!
As pleasing to me as it is becoming to you.
We'll keep it for special occasions, our 25th and 50th anniversaries.
It'll be gone before then.
Скопировать
- Не заблудись, Коко. - Да, милая.
С годовщиной свадьбы!
Чем могу служить, мадам?
- Don't get lost, Coco.
Shh! Happy anniversary to you
- What can I do for ye, ma'am?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Годовщины свадьбы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Годовщины свадьбы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение