Перевод "Годовщины свадьбы" на английский

Русский
English
0 / 30
Годовщиныanniversary
свадьбыwedding
Произношение Годовщины свадьбы

Годовщины свадьбы – 30 результатов перевода

Что ты... собираешься?
В мои 50 лет... на 5 годовщину свадьбы... 5-недельный малыш.
Милая... зовут ли тебя Сок Чхоль или Чхоль Сок... дать жизнь?
What do you need to have...?
Around 50 years of age... At the 5 year wedding anniversary... a 5 week old fetus, is in here.
Honey. Honey. Will I, who get confused about your name being Seok Cheol or Cheol Seok, because I'm old, be able to have it (the baby)?
Скопировать
Вот и отлично.
Тогда собираемся в путешествие по случаю годовщины свадьбы?
Ну... мы планировали активные развлечения?
That's a relief.
Then the 5 year wedding anniversary trip. We can go, right?
The activities planned are pretty dynamic, right?
Скопировать
Ограниченный выпуск.
Подарок от мужа на годовщину свадьбы.
Он очень щедр.
Limited edition.
A little anniversary present from my husband.
He's very generous.
Скопировать
- Не заблудись, Коко. - Да, милая.
С годовщиной свадьбы!
Чем могу служить, мадам?
- Don't get lost, Coco.
Shh! Happy anniversary to you
- What can I do for ye, ma'am?
Скопировать
Это миссис Нортон.
С годовщиной свадьбы!
Подпись: Бланш.
- This is Mrs. Norton.
- Happy anniversary to you Happy anniversary to you
Happy anniversary to you "Signed, Blanche."
Скопировать
- Он так радуется всему.
Я полностью за оптимизм, но это же 35-я годовщина свадьбы Геллеров.
Давайте называть вещи своими именами.
-He's too excited about everything.
I'm all for living, but this is the Gellers' 35th anniversary.
Let's call a spade a spade.
Скопировать
Так рада тебя видеть!
На нашей 10-й годовщине свадьбы. Жульен и дети тоже дома?
Да, все дома.
So great to see you!
And on our 10th anniversary!
Are the children here? Yes, everyone is here.
Скопировать
ћо€ мама.
—егодн€ годовщина свадьбы моих родителей. мой отец организовал пикник, но мама сейчас в ћетрополисе с
ќни в ћетрополисе?
- My mom.
It's my parents' anniversary. My dad had a picnic, but now she's in Metropolis with your dad.
They're in Metropolis?
Скопировать
"олько что звонил Ћайнел. "автра Ћутор орп заключает большую сделку
ћам, разве ты не говорила, что сегодн€ у вас годовщина свадьбы?
я вернусь завтра ночью.
Lionel just called. LuthorCorp's finalizing a major acquisition tomorrow and he needs me to go with him to his Metropolis office to prepare.
Didn't you tell him it's your anniversary, Mom?
I'll be back tomorrow night.
Скопировать
Хоть что-то я нашел... вернее, вы нашли.
Его мне жена подарила на вторую годовщину свадьбы... она так молода, так красива...
Кажется, это я уже говорил.
At least I found that, I mean, you found it.
My wife gave it to me for our second anniversary. She's so young, so beautiful.
But I told you that before.
Скопировать
О чем ты?
Ну, у нас годовщина свадьбы.
Ты хочешь, чтоб мы пришли это отметить?
What do you mean?
Well, it's our wedding anniversary.
Oh, you want us to join you in a celebration?
Скопировать
А этот господин - ее муж.
У них двадцать седьмая годовщина свадьбы.
Их ждет ужин со старшим сыном. Он делает чучела.
The gentleman happens to be her husband.
They are celebrating their 27th wedding anniversary.
They are going to have dinner with their oldest son.
Скопировать
Отлично. Это то, что нужно. Нам действительно стоит собраться.
- 4го июля у Джо Старретта будет годовщина свадьбы. - Мы должны это отметить.
- Устроим большую вечеринку.
Fine, that's just what we need.
It's Joe Starrett's anniversary, the Fourth of July.
- We'll have a big party.
Скопировать
Я вам очень благодарен.
Понимаете, это наша пятая годовщина свадьбы. А я забыл купить жене подарок.
Знаете, как говорят? Рыбу с белым вином, а ягненочка - с красным.
I'm very grateful.
You see, this is our fifth wedding anniversary... and I forgot to buy my wife a present... so instead, she's getting you.
You know what they say... white wine with fish, red wine with lambchop.
Скопировать
Он попросил, чтобы я на время оставил её здесь.
Он хочет укоротить рукава и подарить её жене на десятую годовщину свадьбы.
По-моему, это очень мило.
He wants me to keep it here for a while.
He had the sleeves shortened. He'll give it to his wife on their 10th wedding anniversary.
I think that's very sweet.
Скопировать
- Не кричи так, ты меня пугаешь.
Тот, на 5-ую годовщину свадьбы.
А я уж было подумал...
- Don't shout. You frighten me.
My bracelet... your 5th wedding anniversary present, I lost it.
I still had illusions...
Скопировать
- Первая годовщина свадьбы ситцевая?
- Первая годовщина свадьбы.
- Первая годовщина - бумажная.
- First anniversary. Is that cotton? - Uh, is what cotton?
First wedding anniversary.
Your first anniversary is... paper.
Скопировать
Только не говори, что ты забыла, какой сегодня день.
Ну, это не годовщина свадьбы, или мой день рождения, или...
Поверить не могу, что ты забыла.
Now, don't tell me you've forgotten what day it is.
Well, it, it's not our anniversary or my birthday or...
I can't believe you've forgotten.
Скопировать
- Нет. Хочу сделать ей сюрприз.
У нас годовщина свадьбы.
Она, конечно, забыла.
I'm going to surprise her.
It's our anniversary.
She's forgotten, of course.
Скопировать
Больше вы от меня ни цента не увидите.
- У богача и бедняка годовщина свадьбы в один день, и каждый год они встречаются на Мэдисон-авеню, когда
И бедняк говорит богачу: "Что ты купил жене в этом году?"
You ain't never gonna see another dime from me.
A rich man and a poor man got the same anniversary. They always meet on Madison Avenue, shopping for their wives.
Poor man asks, "What'd you buy your wife?"
Скопировать
Представь, что это не мальчишник.
Думай об этом, как о подарке на 2-х месячную годовщину свадьбы.
Конечно.
So don't think of it as a bachelor party.
Think of it as a two-month anniversary present.
Sure.
Скопировать
Мы даже зарезервировали два места на первый коммерческий рейс на луну.
И на нашу годовщину свадьбы в этом годы мы хотели сделать что нибудь особенное.
Что нибудь Так..
We even have two seats reserved on the first commercial flight to the moon.
For our wedding anniversary this year, we wanted to do something really special.
Something...
Скопировать
Ее тут нет.
На самом деле мы отмечаем одиннадцатую годовщину свадьбы.
Спасибо.
Nah, she's not here.
By the way, me and my wife Vickie's gonna celebrate-- it's a little different-- our 11th wedding anniversary.
Thank you.
Скопировать
Одолжи немного денег до конца месяца.
У нас годовщина свадьбы. Хочу сводить Жозетт в ресторан.
О, спасибо, ты классный тип!
A small loan till the end of the month.
I gotta take Josette out for our wedding anniversary.
Real cool of you!
Скопировать
Она хорошо к тебе относится.
Годовщину свадьбы отмечают вдвоём.
Хороших выходных!
Come on, she's nuts about you!
Three's a crowd for a wedding anniversary.
Have a great weekend.
Скопировать
Ты действительно сделал это? Разрешите самодовольный взгляд, сэр. Разрешаю.
И перед уходом, сэр, поздравляю с годовщиной свадьбы, сэр.
Черничная сдоба такая же, как делала Марта
Obviously, anyone who mis-repaired one of these plates would have to have a brain the size of a leprechaun's testicle, nevertheless, sir, like German tourists, the stupid are everywhere.
I propose the following new safety procedures, sir.
Did you really think of this? Permission to look smug, sir.
Скопировать
Ты можешь развестись в сорок,..
...а можешь в семьдесят пять танцевать на годовщине свадьбы.
Что бы ты ни делал, не слишком хвали себя, но и не ругай.
Maybe you'll divorce at 40.
Maybe you'll dance the funky chicken on your 75th wedding anniversary.
Whatever you do, don't congratulate yourself too much or berate yourself either.
Скопировать
Гораздо нежнее
Как будто у нас каждый день годовщина свадьбы
Ладно, поздравляю А вот не с чем!
He's been more loving.
It's like every day is our anniversary.
I'm happy for you?
Скопировать
Но как хочется капель дождя на лице.
- Как называют первую годовщину свадьбы?
- Бумажная?
I long for the rain on my face.
First wedding anniversary, what do you call it? Ha, I don't know. Paper?
Is it?
Скопировать
- Да.
- Первая годовщина свадьбы ситцевая?
- Первая годовщина свадьбы.
- Yes.
- First anniversary. Is that cotton? - Uh, is what cotton?
First wedding anniversary.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Годовщины свадьбы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Годовщины свадьбы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение