Перевод "anniversary" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение anniversary (аниворсэри) :
ˌanɪvˈɜːsəɹi

аниворсэри транскрипция – 30 результатов перевода

Yukata.
Present for the 100th day anniversary.
100th day anniversary?
Юката.
Подарок на 100-дневную годовщину.
100-дневная годовщина?
Скопировать
Hey, Effie.
Happy anniversary, Mrs. Rollins.
- Hey.
Привет, Эффи.
Счастливой годовщины, миссис Роллинз.
- Привет.
Скопировать
Okay.
So now that we have a new anniversary to celebrate I just want you to know that even though I am a feminist
And I don't hate all poetry.
Ладно.
Да, теперь, когда у нас есть новая годовщина для празднования я лишь хочу, чтобы ты знал, что хоть я и феминистка я все еще люблю красивую коробку шоколада.
И я не ненавижу всю поэзию.
Скопировать
Elliot, I don't have a friend in Vegas, okay?
Thet was a test to see if you even care about our anniversary.
Obviously you don't!
Эллиот, у меня нет друга в Вегасе, понятно?
Это была проверка, чтобы убедиться, что тебя не волнует наша годовщина.
Абсолютно не волнует!
Скопировать
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
And today marks the anniversary of the crash of United Britannia Flight 424.
Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory of the passengers and crew...
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
"Сегодня - годовщина крушения..." "...рейса 424 Объединенных Британских авиалиний".
"Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "...в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа"
Скопировать
It's not for a while, but listen carefully.
We have a school anniversary festival on October 31st.
At this school, we have a traditional group game by freshmen every single year.
Это будет еще не скоро, но слушайте внимательно.
Мы проводим ежегодный школьный фестиваль 31 октября.
В этой школе есть традиционная групповая игра, проводимая новичками каждый год.
Скопировать
RYAN: What's the occasion?
Six-month anniversary.
What?
По какому поводу?
Годовщина 6 месяцев.
Что?
Скопировать
Oh, snap.
Well, now you know why I confessed to all that stuff on our anniversary.
Mom, we caught the terrorist.
О, чёрт.
Ну, теперь ты знаешь, почему я призналась во всей той фигне на нашей годовщине.
Мама, мы поймали террориста.
Скопировать
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, thank you for joing us...
It's the harvest festival's centennial anniversary.
There's a town legend that a famous outlaw robbed a train and buried the loot somewhere in smallville.
Леди и Джентльмены, леди и джентельмены, Спасибо, что пришли, хочу пригласить вас...
Сотая годовщина прадника урожая.
Есть легенда, что один бандит давным давно ограбил поезд и закопал сокровище в Смолвиле.
Скопировать
Start again with the kneading.
100th day anniversary
Hello?
Начни заново с замешивания.
[100-дневная годовщина]
Алло?
Скопировать
Present for the 100th day anniversary.
100th day anniversary?
It's my first work of porcelain.
Подарок на 100-дневную годовщину.
100-дневная годовщина?
Это моя первая работа.
Скопировать
Well, I wanted to give it to you.
For our anniversary.
We met five years ago today.
А я хотел подарить его тебе.
В нашу годовщину.
Сегодня пять лет, как мы встретились.
Скопировать
Hold on, Mom.
Yes, I will be at the anniversary party.
Call you later.
Подожди, мама.
Да, я буду на годовщине.
Позвоню тебе позже.
Скопировать
Can I steal yours?
Wait, Effie, you're going to Tibby's parents' anniversary party with Brian?
Yeah, she said she was over him.
Можно твои?
Постой, ты собираешься к родителям Тибби с Брайаном?
Да, она сказала, что ей безразлично.
Скопировать
Hi.
Happy anniversary.
It's 10 months today.
Привет.
Счастливой годовщины.
10 месяцев сегодня.
Скопировать
Oh, that was classic.
That jerk forgot our anniversary!
- Keep her away from me! - Aah!
Ну это просто умора.
Этот мудак забыл о нашей годовщине!
- Держи её крепче!
Скопировать
I'm sure he's just waiting for the perfect time to surprise me.
After all, our anniversary isn't over till midnight.
This midnight fishing is great.
Уверена - он просто ждёт удачного момента для сюрприза.
Ведь ещё нет полуночи.
Идея с ночной рыбалкой просто супер.
Скопировать
You're up.
I, uh, have a special anniversary surprise for you.
Your favorite song... sung by America's sweetheart, Whitney Houston. Come on, daddy.
О, привет.
Ты не спишь? У меня особенный подарок.
Твоя любимая песня... которую споёт всемилюбимая, Витни Хьюстон.
Скопировать
I love you, Francine.
It's a little late, but happy anniversary.
Remember.
Я люблю тебя, Франсин.
Поздравляю с годовщиной.
Вспоминай.
Скопировать
What do you need to have...?
At the 5 year wedding anniversary... a 5 week old fetus, is in here.
Honey. Honey. Will I, who get confused about your name being Seok Cheol or Cheol Seok, because I'm old, be able to have it (the baby)?
Что ты... собираешься?
В мои 50 лет... на 5 годовщину свадьбы... 5-недельный малыш.
Милая... зовут ли тебя Сок Чхоль или Чхоль Сок... дать жизнь?
Скопировать
That's a relief.
Then the 5 year wedding anniversary trip. We can go, right?
The activities planned are pretty dynamic, right?
Вот и отлично.
Тогда собираемся в путешествие по случаю годовщины свадьбы?
Ну... мы планировали активные развлечения?
Скопировать
I can't do skydiving, flying an aircraft or riding a horse in Mongolia.
You don't like the idea of 5 year anniversary trip?
I... have to have a baby.
ни по степи на лошади... не смогу.
Или не хочешь праздновать годовщину?
Я... собираюсь стать матерью.
Скопировать
It's only symbolic if we choose to make it so.
He'll arrive at the sea on the anniversary of the Massacre of Amritsar.
General Edgar is right. ignore it.
Это всего лишь символически если мы решим отнестись к этому именно так.
Он собирается достичь моря в годовщину бойни в Амристаре.
Генерал Эдгар прав. Игнорируйте это.
Скопировать
Hmm?
I'm also inviting dad to Ryougetsufu for my high school's anniversary.
Oh.
Хмм?
Я приглашаю папу на Рёгетсуфу в моей школе.
Ясно.
Скопировать
My men will lamp the take.
'cause of Buddha's wedding anniversary.
Your men lamp the take... also on proceeds from Celestial prostitutes.
За выручкой проследят мои люди.
Надо будет рассказать мистеру Ли, с каким скрипом шёл бизнес из-за свадебного юбилея в "Будде".
Ваши люди будут следить за доходами от поднебесных проституток.
Скопировать
Limited edition.
A little anniversary present from my husband.
He's very generous.
Ограниченный выпуск.
Подарок от мужа на годовщину свадьбы.
Он очень щедр.
Скопировать
Hey, you brought this on yourself.
Some people go to fiji for their 10th anniversary.
You two wanted to renew your vows.
Ну, ты сам заказал это себе.
Некоторые едут на Фиджи в 10-ю годовщину
А вы двое решили обновить свою клятву.
Скопировать
Somebody had a big piece of grouchy pie this morning.
I just can't believe Stan forgot our anniversary.
- I would never forget our anniversary.
Кто-то встал сёдня не с той ноги.
Не могу поверить что Стэн забыл о нашей годовщине.
- Я нашу никогда не забуду.
Скопировать
I just can't believe Stan forgot our anniversary.
- I would never forget our anniversary.
- We have an anniversary?
Не могу поверить что Стэн забыл о нашей годовщине.
- Я нашу никогда не забуду.
- В каком смысле?
Скопировать
Godzilla!
I can't believe that Dummkopf didn't remember your anniversary.
And after what happened last year-
Годзилла!
Не могу поверить, что этот болван забыл о вашей годовщине.
Даже после того случая...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов anniversary (аниворсэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anniversary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аниворсэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение