Перевод "invalids" на русский
Произношение invalids (инвалидз) :
ɪnvˈalɪdz
инвалидз транскрипция – 27 результатов перевода
The world he lived in was sad.
The king was a degenerate, his children were sickly, and he was surrounded by idiots, dwarves and invalids
There were ugly clowns, dressed like princes, whose purpose was to make fun of themselves to amuse people living outside reality, who were constrained by etiquette, who plotted and lied, who were bound by the confessional and by remorse,
Он жил в печальном мире, где правил безумный король.
Мире больных детей, сумасшедших, карликов, калек, шутов, одетых принцами, которые должны были смеяться над собой и смешить тех, кто стоит над законом.
Жизнь этих людей была ограничена этикетом, заговорами, ложью, связана раскаянием в грехах, инквизицией...
Скопировать
I have here some $8,000 in these letters sent from all over the country.
Quarters, dimes, dollars from housewives plumbers, car salesmen, teachers, invalids.
These are people who cannot afford to send money but do.
Все они рискнули и выступили против зла. В письмах мне пришло более 8000 долларов.
Они пришли отовсюду. Четвертаки, монетки, доллары от домохозяек, слесарей, продавцов, учителей, инвалидов.
Эти люди не богаты, но они все же шлют деньги.
Скопировать
It takes ages to get up here!
It's hard on us poor invalids!
- Paying?
Столько времени нужно, чтобы сюда подняться!
А для нас, несчастных инвалидов, это не так-то просто!
- Путёвка платная?
Скопировать
And those who could save them went to the audience in search of something to eat instead.
And they sometimes buried the invalids alive.
And I don't know any more about Cape Verde.
А те, кто мог их спасти, отправлялись вместо этого на поиски еды.
А иногда они хоронили заживо инвалидов.
И больше я ничего не знаю о Кабо-Верде.
Скопировать
They haven't captured one in three days.
I asked for 100 men, not 20 invalids.
If the chief thinks he can put one over on us, he's wrong.
За 3 дня нам привели только одного. Как-то скромно.
а не 20 калек.
он ошибается.
Скопировать
- He's an In-Valid.
- This is where the In-Valids are.
- He's an In-Valid.
- Это недопустимо.
Неверный сюда.
- Неверный.
Скопировать
"Not at all, said Françoise..." It's different now:
Invalids, disabled people, the old or lonely... Or bachelors.
Move.
Господь с тобой, сказала Франсуаза, сейчас всё не так..."
Больные, инвалиды, пожилые или одинокие люди и холостяки.
Подвинься.
Скопировать
What do you think we are?
Invalids? We can't go out and get our own fruit?
I tried to tell him.
Кто мы по твоему? Инвалиды?
Мы не можем пойти и сами купить себе фрукты?
Я пыталась ему сказать.
Скопировать
New assignments await.
Instead of Kalle Klammroth, who is unfortunately disease stricken, I bring warm meals to invalids."
Enjoy your meal!
Меня ждёт новое задание.
Временно замещая заболевшего Калле Кламмера, я должен разнести инвалидам горячую пищу.
Привет! Приятного аппетита.
Скопировать
So?
, at present, there are 180 very old people living there... and we understand that most of them are invalids
It wouldn't look good in the papers.
- Ну и что?
- Ну, в настоящее время там содержится 180 очень старых людей, большинство из них инвалиды, прикованы к постели, они умирают... - Ну?
- Понимаете, в прессе это получит не нужное освещение.
Скопировать
One day, you will be, we all will be unproductive.
What will be of our soldiers then when they return from the war, seriously wounded, mutilated, invalids
These monks do not know anything with the economy nor with the eugenism. Nor with compassion.
Однажды вы станете - мы все станем - бесполезными.
И что будет с нашими солдатами, когда они вернутся домой с войны, жестоко раненные, калеки, инвалиды? "Бесполезные"
Эти епископы отстали от жизни - они ничего не понимают в экономике или в евгенике.
Скопировать
We're entering the virgin forest.
"Women nurse these fierce invalids returned...
"...from the tropics."
Шесть. Мы въезжаем в девственный лес.
У женщин жажда как у этих калек, вернувшихся их жарких стран...
Да.
Скопировать
Mate, stop.
I don't fight invalids.
Mate?
Эй, стой.
Я не сражаюсь с инвалидами.
Старик?
Скопировать
And her doctors became concerned at her obesity and they recommended Benger's Food, which was one of these supplements.
This was a thick, milky gruel, often given to invalids and the elderly, so she agreed and she took it
Were they worried she wasn't going to fit on the coins?
И её доктора стали озабочены её полнотой и они рекомендовали Benger's Food, которые были одними из этих добавок.
Это была густая, молочная кашица, которую часто подавали инвалидам и престарелым людям, так что она согласилась и сделала её первым блюдом в своём обычном рационе.
Они беспокоились, что она не будет помещаться на монетах?
Скопировать
You're way younger than most of my clients, and a lot cooler.
I mostly end up with a lot of wealthy invalids.
Okay, all right. Well, thank you.
Ты моложе большинства из моих клиенток, и намного круче.
Я в основном имею дело с богатыми инвалидами.
Ладно, хорошо.
Скопировать
I'm sure she knows that.
All to gather skewed data from a house full of sexual invalids.
What matters is you held up your end of the deal, and so did Betty.
Я уверена, что она это знает.
Ко всему прочему ещё и искажённые данные из дома, полного сексуально ущербных индивидов.
Главное, что ты выполнил свою часть сделки, как и Бетти.
Скопировать
They have no sex life professional or family.
And became invalids unable to feed themselves.
The year before they were 826 million.
Они не имеют половой жизни, профессии или семьи.
И стали инвалидами из-за невозможности прокормить себя.
За год до этого таких людей было 826 миллионов.
Скопировать
Katarina.
Place your bets, have some fun and help the invalids!
George!
Катарина.
Делайте ваши ставки, кроме своего удовольствия, вы ещё поможете инвалидам!
Джордже!
Скопировать
If there was a medal for smuggling, each of your peasants would've got one!
Invalids, sir.
Some have medals from the war.
Если бы была медаль за контрабанду, каждый твой крестьянин носил бы её!
Инвалиды, господин майор.
У некоторых с войны медали.
Скопировать
Who, exactly?
Apparently you're spending too much time with the one invalid and not enough time with all the other invalids
- Mac is very ill.
Кто именно?
Похоже, вы проводите слишком много времени с одним из пациентов и уделяете НЕ достаточно времени всем остальным, за что вам, кстати, платят.
- Мак очень болен.
Скопировать
Where from? His sick bed?
It's a poker game being played by lunatics and invalids.
Have dinner with me.
Из его больничной койки?
Это партия в покер, которую разыгрывают психи и инвалиды.
Поужинайте со мной.
Скопировать
How much longer will you stay?
Well, now the last of the invalids have gone, I suppose I'm finished.
I'll report to Major Clarkson, but he won't be taking anyone on.
Долго ещё у нас останешься?
Ну, раз все пациенты разъехались, видимо, мне конец.
Явлюсь к майору Кларксону, хотя он никого не берет к себе.
Скопировать
- Enough of this nonsense.
- Keep abreast, invalids.
Stop.
Вперед, давайте за мной! - Пойдем за мной!
- Возвращайтесь обратно!
Назад я сказал!
Скопировать
Lane Hole has faced no fewer than 14 similar charges.
Prior to my father, he succeeded in conning some 23 pensioners and invalids out of their income and out
He robbed my father on his deathbed of a lifetime of diligent saving and wise investment.
Лэйн Хол сталкивался с подобными обвинениями не менее 14 раз.
До моего отца он преуспел, ограбив 23 пенсионеров и инвалидов, лишив их доходов и их семейного жилья.
Он обчистил моего отца, всю жизнь рационально и добросовестно хранившего капиталовложения, на смертном одре.
Скопировать
She'll probably pull her socks up once your back is turned.
That's been my experience where invalids are concerned.
This way out!
Может быть ей полегчает, как только вы отвернетесь.
По моему опыту с инвалидами часто так случается.
Выход здесь.
Скопировать
Yeah, you look like you haven't flown the coop in a while.
By nature, artists are sometimes invalids.
My home is my camera obscura.
Да, похоже, вы давно не покидали свой загон.
По природе своей художники иногда оказываются нетрудоспособны.
Мой дом - моя камера-обскура.
Скопировать
All right.
I'll stay here with the rest of the invalids.
Be safe, Hiccup.
Ладно.
Я останусь здесь, с остальными больными.
Будь осторожен, Иккинг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов invalids (инвалидз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы invalids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвалидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение