Перевод "wide" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wide (yайд) :
wˈaɪd

yайд транскрипция – 30 результатов перевода

I'll be right back.
Was laughing happily, wide-eyed
Like a happy child
Извини, я сейчас вернусь.
Мы смеялись счастливо и наивно,
Как играющие дети.
Скопировать
- Open the closets.
Wide! - Shut up...
I can help you.
- Открой шкаф пошире!
- Ладно, замолчи...
Я могу помочь тебе.
Скопировать
Nooooo!
Miss Lisa, we just want to thank you for introducing us to, then saving us from, the big wide world around
'Tweren't nothin'.
Неееет!
Мисс Лиза, мы хотим поблагодарить Вас За знакомство с, и за спасение от, большого открытого мира вокруг нас
Не за что
Скопировать
I wouldn't mind seeing more of that guy.
Well, his schedule's wide open.
How about dinner tomorrow night?
Я бы хотела чаще видеть этого человека.
Его расписание свободно.
Поужинаем завтра?
Скопировать
And you are standing next to me
With a wide smile
Yes you are the blue ocean
И ты стоишь рядом со мной
И широко улыбаешься
Да, ты мой синий океан
Скопировать
Spleef? Magic mushrooms.
Burst your brain, split it wide open.
I'm your man, man.
Кoсячoк, вoлшебньιе гpибoчки?
Взopвите себе мoзги, oткpoйте нoвьιе гopизoнтьι.
Я тoт, ктo вaм нужен.
Скопировать
Mammy's here.
Wide stance.
Take lots of sand.
Мамочка рядом.
Голову вниз.
Возьми побольше песка.
Скопировать
What if we don't wanna use a blackberry because they are stupid and pointless?
- This's company-wide, Dwight. - Got it.
You should call it Dunder-Mifflinfinity.
А если мы не захотим пользоваться смартфонами, потому что они дурацкие и бессмысленные?
- Они обязательны для всех в компании.
Надо назвать проект Дандер-Миффлиничность.
Скопировать
Merry christmas, Sam.
Open wide... and say, ""
Somebody gonna get that?
Счастливого Рождества, Сэм.
Открой шире рот и скажи "а".
Кто-нибудь откроет дверь?
Скопировать
Oh, and you too.
Well, your favorite person in the whole wide world is clearly incompetent.
Help.
О, и с тобой тоже.
Твой лучший человек явно некомпетентен.
Помоги.
Скопировать
I'm wide awake!
I'm so terribly wide awake...
Please, at least help me to bed.
Я не сплю!
Я совсем не хочу спать.
По крайней мере, помоги мне добраться до кровати.
Скопировать
I don't know if he gonna make us breakfast or kill us.
That the Beria mansion has literally a door left wide open for me.
The old man at Communist HQ, he dust off all his old files 'cause I give him some bullshit story about writing a book.
Не знаю.
Похоже, мы здесь не пленники.
Мы оказались здесь не случайно. Слишком много совпадений. О чем вы говорите?
Скопировать
And you are standing next to me
With a wide smile
Isn't she pretty?
И ты стоишь сейчас рядом со мною
И широко улыбаешься
Разве она не красавица?
Скопировать
!
Isn't his strike just a little too wide?
That's a really low hurdle.
!
А не засильно ли его шибануло головой?
Это уже действительно серьезная преграда.
Скопировать
I'm not alone
Dream walking, wide-eyed
Stepping, stumbling
Такой я не один...
Словно во сне бреду.
... то шаркая... то оступаясь.
Скопировать
All right then, have a seat now. Now, the moment you've been waiting for, the guest star performance!
All the way from Seoul, here on her nation-wide tour, please give it up for new artist, CHA Seo-Yeon!
- Let's go, CHA Seo-Yeon!
А теперь садитесь поудобнее, наступил момент, которого все мы ждали!
Звезда, приехавшая к нам из Сеула в рамках своего тура по стране, встречайте, Чха Сы Ён!
- Давай, Чха Сы Ён!
Скопировать
Sleepwalking?
You're wide awake.
- Robbing us?
Ну, может, я лунатик?
Ты вроде как не спишь.
- Ну, может, хочу ограбить нас?
Скопировать
- Really?
How wide is the web?
- World. - Wow.
Правда ?
Настолько широка сеть?
- Весь мир.
Скопировать
I'll tell you, Dwight.
He would come back because we offer a wide selection of products, and you're not getting the same customer
That's not gonna change his mind.
Я отвечу тебе, Дуайт.
Ему стоит вернуться, потому что мы предлагаем широкий ассортимент продукции. И потому что вам нигде не предоставят такого обслуживания, как у нас, да?
Он не передумает.
Скопировать
- A paper company.
The best paper company in the whole wide world!
Dwight, knock it off.
- Мы бумажная компания.
Лучшая бумажная компания в мире.
Дуайт, придержи язык.
Скопировать
We applied voice-recognition software... and, using our satellites, cast a net over every landline and cellphone on the globe.
I don't care how wide your net is.
If you don't find Lana, it's not worth the string it's made of.
Мы задействовали программу распознавания голоса .. .. и зарядили ею наши спутники, которые отслеживают.. .. все разговоры по мобильникам по всей планете.
Мне плевать как широко раскинута ваша сеть.
Если вы не найдете Лану, она не стоит ни единой веревки, из которой сделана.
Скопировать
Sit outside.
Wide knees.
Are we gonna argue?
Обождите снаружи.
Колени расставляем пошире.
Будем ругаться?
Скопировать
I can see why you're upset.
- Open wide.
- Not now, Stu.
Понятно, почему ты не в настроении.
- Открой рот.
- Стю, не сейчас.
Скопировать
so witnessed by me,henry biederman, 10th circuit family court of seattle.
you know,some of us have to look far and wide to find the people we'll call "family."
you two had to look clear across time.
А также засвидетельствованно мной, Генри Бидерманом, 10-ым судьёй по семейным делам округа Сиэтл.
Знаете, многим приходится долго искать чтобы найти свою "семью."
И похоже вы нашлись.
Скопировать
You are surrounded by your own people, they help you in need...
Where do they go like this into the wide world?
Here's fine, too, but people go for better...
Вокруг тебя твой народ, который поможет, если понадобится...
Они же идут, куда хотят, чтобы свет белый посмотреть.
Это, конечно, хорошо, но люди всегда ищут лучшее...
Скопировать
Good, can you lock up
When you've had your rest from Pia, I mean Nuh, I'll leave the door wide open for everyone to see your
And take your fairy scarf, alright If you insist But it's not mine
Отлично, запри за собой дверь
Когда отдохнешь от Пии, я имею в виду Не-а, я оставлю дверь широко распахнутой чтобы все увидели твою квартиру
И забери свой чудесный шарф конечно, если ты настаиваешь только он не мой
Скопировать
I'm always amazed by what a help you are, Audrey.
Pacey, sailing out into the great wide open it sounds like an awesome opportunity.
If that's what you want to do, you should do it.
Одри.
плавание в открытом море... действительно огромная возможность.
ты должен сделать это.
Скопировать
A generous offer, Miss Cabot, but totally unnecessary since I'm issuing a bench warrant for the defendant's arrest right now.
You wanna tell me why a bench warrant goes city-wide for claire Rinato, and you couldn't pick up the
There wasn't enough time.
- Великодушное предложение, мисс Кэбот, но совершенно бесполезное. Потому что я подпишу постановление суда об аресте подсудимой прямо сейчас.
- Не хочешь мне сказать, почему весь город в курсе постановления об аресте о Клер Ринато, - ... а ты даже не подняла трубку телефона?
- У меня не было времени.
Скопировать
UH, THE DIRECTOR'S CALLING.
UH, WE GOT A BIG WIDE SHOT...
ZACK!
- Режиссёр зовёт.
У нас панорамная съёмка...
Зак!
Скопировать
Looks like a telephone junction box, and that's probably a DSL line.
Like what hooks my computer up to the World Wide Web. MORALES:
Can you give me a hand here, please?
- Что это? - Похоже на телефонную рапределительную коробку, и, возможно, это линия DSL.
- Такой, как соединяет мой компьютер со всемирной паутиной.
- Вы мне поможете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wide (yайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение