Перевод "machine-building" на русский
Произношение machine-building (мошинбилден) :
məʃˈiːnbˈɪldɪŋ
мошинбилден транскрипция – 31 результат перевода
Now, a group of researchers at Penn State University are attempting to exploit this fundamental universal law, using infrared cameras to search the stars and even to search for entire galaxies to see if they can see hot spots, systems that are giving out more heat in the infrared spectrum than you would expect from purely natural processes.
characteristic infrared signature, then they could claim evidence, not only for complex life but for a machine-building
Doctor Who from afar.
Исследовательская группа университета штата Пенсильвания собирается воспользоваться этим основным универсальным законом и с помощью инфракрасных камер обыскать звёзды и даже целые галактики на наличие горячих точек, звёздных систем, выделяющих намного больше тепла в инфракрасном спектре, чем требуется для сугубо естественных процессов.
Если они проанализируют все полученные данные и действительно найдут звезду, планету или даже галактику с такой особенной инфракрасной характеристикой, то смогут предоставить доказательства существования не просто сложной жизни, но и освоившей машиностроение и управление звёздами межгалактической цивилизации.
"Доктора Кто" издалека.
Скопировать
But why?
Well this isn't a building, this is a machine.
Come along...
Но почему?
Ну это не здание, это машина.
Уходим...
Скопировать
The energy exchanger.
This machine that the Brigadier is building for me.
With that I should be able to drain off our visitor's energy.
Энергообменник.
Это машина, которую строит для меня Бригадир.
С ней я смогу выкачать энергию наших гостей.
Скопировать
I think you do, Taltalian. And I'm going to give you a little time to think it over.
Right, well, if you'll excuse me, I must see what can be done about building this machine.
Think over what I've said.
Я думаю, понимаете, Талталиан... и я дам вам немного времени, чтобы все обдумать.
Хорошо, а сейчас, если вы меня извините нужно пойти посмотреть, что можно сделать для постройки этого устройства.
Подумайте над тем, что я сказал.
Скопировать
Yes.
It is our belief that the message contains instructions for building something, some kind of machine.
A machine? That does what, Doctor?
Да.
Мы считаем, что в послании содержатся инструкции по строительству какой-то машины.
Для чего, доктор?
Скопировать
This is as close as we were permitted to get to the depository despite years of letters from members of Congress to allow our film crew inside.
The 4-acre grounds immediately surrounding the building are guarded by an electrified steel fence, an
When the gold began arriving, on January 13th 1937, there was unprecedented security.
Ёто столь закрытое заведение, что до сих пор ни один посторонний не был допущен внутрь, несмотр€ на то, что конгрессмены из года в год строчат письма с просьбой допустить сюда съемочную группу.
"ерриторию огорадили забором с колючей проволокой под напр€жением и с пулеметными ƒќ"ами.
огда 13 €нвар€ 1937 года золото начало сюда поступать, были прин€ты беспрецедентные меры безопасности.
Скопировать
You should stay.
The guys in D building are bringing over a 6-foot sub, and they've rigged the pinball machine so it's
Niles, I'm finding it a bit difficult to accept this newfound enthusiasm of yours.
Вам стоит остаться.
Парни из соседнего блока уже несут сюда двухметровый мегасэндвич плюс они установили автомат с пинболом, так что можем играть хоть всю ночь.
Найлс, мне как-то трудно принять с этим твоим новоявленным энтузиазмом.
Скопировать
Well, don't break out the confetti yet.
Yo, dudes, that guy Berzerko's building some kind of humongous machine.
We can't worry about that now, Michelangelo.
Ну, пока не обольщайся.
Йоу, ребят, этот чувак Берцерко строит нечто вроде огромной машины
Сейчас это не важно, Микеланджело.
Скопировать
Yes, but at what cost?
When does the human cost become too high for the building of a better machine?
These are questions we have no business asking.
Да, но какой ценой?
Когда ЖИЗНИ перестанут быть разменной монетой? Не слишком ли велика цена новой машинерии?
Мы не имеем права задавать подобные вопросы.
Скопировать
I knew if Paul saw me, he'd never understand that going to Papua New Guinea wasn't the answer.
Columbus wouldn't think I was crazy for building a flying machine, because history is all dreams.
No rules or books.
Я знал, что Поль, видя, как я строю летательньiй аппарат, меня не поймет. Он подумает, что я делаю это ради Папуа Новой Гвинеи, но я делал это ради самого полета.
Будь Колумб жив, думаю, он не счел бьi меня дураком за то, что я пьiтаюсь его построить, потому что вся история состоит из мечтателей.
У него тоже не бьiло тогда ни книг, ни догм.
Скопировать
Spaceship.
Big machine, like the one we were building, only his is way better, and not blown up.
I'm not kiddin' you, folks.
Космический корабль.
Большая машина, похожая на ту, которую мы строили, но намного лучше и не взорванная.
Я не обманываю вас, люди.
Скопировать
nothing much.
just a bunch of mental patients building a machine to contact the future.
well,that's what tess thinks,anyway.
Абсолютно ничего.
Только группа психов, занятые построением машины, для связи с будущим.
Так считает Тэсс.
Скопировать
On infiltration instead of invasion, on subversion instead of elections, on intimidation instead of free choice.
It is a system which has conscripted vast human and material resources into the building of a tightly
Its mistakes are buried, not headlined.
Изобилие? Безусловно, нет. Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным.
Если алмазная компания найдет алмазов в десять раз больше обычного во время их добычи, это означает, что поставки алмазов возрастут, а следовательно, при тех же затратах, цена упадет и прибыль снизится. Факт в том, что эффективность, устойчивость и изобилие являются врагами прибыли. Одним словом, механизм таков, что именно дефицит увеличивает прибыль.
Что такое дефицит?
Скопировать
We looked up at the sky and they were just dying.
Basically, we've been building this travel machine, this...
This Dimension Cannon so I could...
Мы смотрели на небо, а они просто погибали.
В то время мы строили...
машину для путешествий... межизмерительную пушку, чтобы я смогла...
Скопировать
Oh, smart, Ricky, smart.
- bailiff, do we have a breathalyser machine in the building?
-Yes.
"мно, –икки, умно.
Ѕэлиф, у нас имеетс€ аппарат дл€ проверки на алкоголь в здании?
ƒа.
Скопировать
Where'd I find what?
I called the manufacturer, who referred me to the distributor, who referred me to the vending machine
Glad you could all make it.
Что нашел?
Я позвонил изготовителю, Который связал меня с дистрибьютором, Который связал меня с компанией автоматов с едой,
Который сказал мне, что они продают эти чипсы в автоматах в здании напротив. Спасибо, что вы все собрались.
Скопировать
Whenever we worked on something at Stanford or in the university, we would get, mostly at the time we were working off machines from Digital Equipment or Sun, mostly Sun.
Whenever we would get a Sun machine, the first thing we would do is we would spend literally days downloading
The crucial thing about GNU is that it's free software.
В то время мы работали над чем то в Стендфордском университете, большее количество времени мы работали на машинах от Digital Equipment или от Sun, преимущественно от Sun.
Всякий раз когда бы мы ни получали компьютер Sun первое, с чего мы начинали - мы днями на пролет загружали GNU ПО из Интернета собирали и устанавливали на эту машину.
Отличительная черта GNU в том, что это свободное программное обеспечение.
Скопировать
What?
I mean, that was the exact machine that we were looking for, right in the building where Marie and her
That had to have been the murder weapon.
- Что?
Это ведь было именно то устройство, которое мы искали, именно в том здании, где работали Мари и ее бывший парень.
Это должно быть и есть орудие убийства.
Скопировать
And after the police escorted me out for the third time,
I faxed a letter to every machine in the building.
That's like 200 fax machines.
И после того, как полиция вывела меня отсюда в третий раз,
Я отправила факсом письмо на каждую машину в этом здании.
Это около 200 факсов.
Скопировать
Your subsequent rejection was a cruel and devastating blow, from which Gordon never fully recovered.
So, he set about building a time machine.
In the warehouse next door.
Твое последующее отторжение было жестоким и опустошающим ударом, от которого Гордон так никогда и не оправился полностью.
Так что он задался целью построить машину времени.
В ангаре по соседству.
Скопировать
Fortunately, there is another way to travel in time.
And this represents our last and best hope of building a real time machine.
Travelling through the fourth dimension will never be a walk in the park, but it turns out there is a surprisingly straightforward way to do it.
К счастью, есть ещё один способ путешествия во времени.
И это наша последняя, и лучшая надежда на строительство настоящей машины времени.
Путешествие в четвёртое измерение никогда не будет прогулкой в парк, но, оказывается, есть удивительно простой способ совершить его.
Скопировать
Yeah.
So, like, they spent a trillion dollars building this mile high space machine and Jake Busey blows it
So, now they're all like:
Ага.
Они потратили триллион долларов на постройку космического корабля в милю высотой, а Джейк Бьюзи взорвал ее.
Что ж, сейчас бы все сказали:
Скопировать
- A copy machine?
He had me running all over that goddamn building looking for a copy machine.
- It worked, didn't it?
- Копировальный аппарат?
Я бегала по всему зданию, разыскивая копировальный аппарат.
- Это сработало, нет?
Скопировать
Some of the technologies we are using did not exist when we started actually designing these detectors.
So, just how do you go about building a Big Bang machine?
First, burrow down 100 metres, drill through the rock until you have a 27-kilometre, circular tunnel.
Некоторые из технологий, которые мы сегодня используем просто не существовали, когда мы начали конструирование этих датчиков.
Итак, как же можно построить машину для Большого Взрыва?
Во-первых, вырыть отверстие глубиной 100 метров, просвердить слой скальных пород пока мы не получим круглый тоннель протяженностью 27 километров.
Скопировать
This guy's awesome.
He's over there right now thinking he's building a frickin' time machine.
Hey, Arnau, what are the chances he can do that with these lasers?
Крутой чувак.
Он сейчас там думает, что собирает долбаную машину времени.
Эй, Арно, что он может сделать с теми лазерами?
Скопировать
- No, I'm leaving tonight!
So is he really building a time machine or what?
Why did you make me do this?
- Нет, я ухожу сейчас.
Он что, правда, построил машину времени?
Зачем ты это делаешь со мной?
Скопировать
Okay, this is it.
There's technology inside this building that I need to complete the machine that will take us on our
I'm gonna breach the outer perimeter, gonna disable their security measures, penetrate the target, locate and secure the package, then we'll rendezvous at the getaway point. You got it?
Вот оно.
Техника, которая там хранится мне нужна чтобы закончить машину времени.
Я прорвусь за периметр, отключу их сигнализацию, найду цель, возьму ящики, а потом ты встретишь меня у выхода.
Скопировать
Not my company, just me.
If congress knew about this machine you're building, about the unfettered access we've given you to all
You would go to jail.
Не моя компания, только я.
Если, Конгресс узнает о создаваемой вами машине, о предоставленном вам неограниченном доступе ко всем данным, собранными нами на граждан США, вас бы не просто отстранили.
Вы бы отправились в тюрьму.
Скопировать
Mr. Ingram felt that this project was his duty as a citizen, not a businessman.
He's building the machine for one U.S. dollar.
I suppose I don't have a choice.
Мистер Ингрэм посчитал этот проект своим долгом как гражданин, не как бизнесмен
Он создал эту машину за один доллар.
Я предполагаю, что у меня нет выбора
Скопировать
Get to the car!
Before Nathan died, before your machine killed him, I could tell something was eating away at him, the
I thought he was fighting with himself over it.
Давай в машину!
До того, как умер Натан, до того как твоя машина убила его, я могла бы сказать, что-то глодало его, этичность того, что он строил.
Я думала, что он боролся из-за этого с собой.
Скопировать
I've made some mistakes.
But building the machine is not one of them.
You haven't been running from the machine, Alicia, and the machine didn't kill Nathan.
Я совершал ошибки.
Но создание машины не является одной из них.
Ты скрывалась не от машины, Алисия, и машина не убивала Натана.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов machine-building (мошинбилден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы machine-building для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мошинбилден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
