Перевод "machine-building" на русский

English
Русский
0 / 30
machine-buildingмашиностроение машиностроительный
Произношение machine-building (мошинбилден) :
məʃˈiːnbˈɪldɪŋ

мошинбилден транскрипция – 31 результат перевода

Now, a group of researchers at Penn State University are attempting to exploit this fundamental universal law, using infrared cameras to search the stars and even to search for entire galaxies to see if they can see hot spots, systems that are giving out more heat in the infrared spectrum than you would expect from purely natural processes.
characteristic infrared signature, then they could claim evidence, not only for complex life but for a machine-building
Doctor Who from afar.
Исследовательская группа университета штата Пенсильвания собирается воспользоваться этим основным универсальным законом и с помощью инфракрасных камер обыскать звёзды и даже целые галактики на наличие горячих точек, звёздных систем, выделяющих намного больше тепла в инфракрасном спектре, чем требуется для сугубо естественных процессов.
Если они проанализируют все полученные данные и действительно найдут звезду, планету или даже галактику с такой особенной инфракрасной характеристикой, то смогут предоставить доказательства существования не просто сложной жизни, но и освоившей машиностроение и управление звёздами межгалактической цивилизации.
"Доктора Кто" издалека.
Скопировать
nothing much.
just a bunch of mental patients building a machine to contact the future.
well,that's what tess thinks,anyway.
Абсолютно ничего.
Только группа психов, занятые построением машины, для связи с будущим.
Так считает Тэсс.
Скопировать
But why?
Well this isn't a building, this is a machine.
Come along...
Но почему?
Ну это не здание, это машина.
Уходим...
Скопировать
I knew if Paul saw me, he'd never understand that going to Papua New Guinea wasn't the answer.
Columbus wouldn't think I was crazy for building a flying machine, because history is all dreams.
No rules or books.
Я знал, что Поль, видя, как я строю летательньiй аппарат, меня не поймет. Он подумает, что я делаю это ради Папуа Новой Гвинеи, но я делал это ради самого полета.
Будь Колумб жив, думаю, он не счел бьi меня дураком за то, что я пьiтаюсь его построить, потому что вся история состоит из мечтателей.
У него тоже не бьiло тогда ни книг, ни догм.
Скопировать
I think you do, Taltalian. And I'm going to give you a little time to think it over.
Right, well, if you'll excuse me, I must see what can be done about building this machine.
Think over what I've said.
Я думаю, понимаете, Талталиан... и я дам вам немного времени, чтобы все обдумать.
Хорошо, а сейчас, если вы меня извините нужно пойти посмотреть, что можно сделать для постройки этого устройства.
Подумайте над тем, что я сказал.
Скопировать
The energy exchanger.
This machine that the Brigadier is building for me.
With that I should be able to drain off our visitor's energy.
Энергообменник.
Это машина, которую строит для меня Бригадир.
С ней я смогу выкачать энергию наших гостей.
Скопировать
Whenever we worked on something at Stanford or in the university, we would get, mostly at the time we were working off machines from Digital Equipment or Sun, mostly Sun.
Whenever we would get a Sun machine, the first thing we would do is we would spend literally days downloading
The crucial thing about GNU is that it's free software.
В то время мы работали над чем то в Стендфордском университете, большее количество времени мы работали на машинах от Digital Equipment или от Sun, преимущественно от Sun.
Всякий раз когда бы мы ни получали компьютер Sun первое, с чего мы начинали - мы днями на пролет загружали GNU ПО из Интернета собирали и устанавливали на эту машину.
Отличительная черта GNU в том, что это свободное программное обеспечение.
Скопировать
You should stay.
The guys in D building are bringing over a 6-foot sub, and they've rigged the pinball machine so it's
Niles, I'm finding it a bit difficult to accept this newfound enthusiasm of yours.
Вам стоит остаться.
Парни из соседнего блока уже несут сюда двухметровый мегасэндвич плюс они установили автомат с пинболом, так что можем играть хоть всю ночь.
Найлс, мне как-то трудно принять с этим твоим новоявленным энтузиазмом.
Скопировать
This is as close as we were permitted to get to the depository despite years of letters from members of Congress to allow our film crew inside.
The 4-acre grounds immediately surrounding the building are guarded by an electrified steel fence, an
When the gold began arriving, on January 13th 1937, there was unprecedented security.
Ёто столь закрытое заведение, что до сих пор ни один посторонний не был допущен внутрь, несмотр€ на то, что конгрессмены из года в год строчат письма с просьбой допустить сюда съемочную группу.
"ерриторию огорадили забором с колючей проволокой под напр€жением и с пулеметными ƒќ"ами.
огда 13 €нвар€ 1937 года золото начало сюда поступать, были прин€ты беспрецедентные меры безопасности.
Скопировать
Yes.
It is our belief that the message contains instructions for building something, some kind of machine.
A machine? That does what, Doctor?
Да.
Мы считаем, что в послании содержатся инструкции по строительству какой-то машины.
Для чего, доктор?
Скопировать
Yes, but at what cost?
When does the human cost become too high for the building of a better machine?
These are questions we have no business asking.
Да, но какой ценой?
Когда ЖИЗНИ перестанут быть разменной монетой? Не слишком ли велика цена новой машинерии?
Мы не имеем права задавать подобные вопросы.
Скопировать
Spaceship.
Big machine, like the one we were building, only his is way better, and not blown up.
I'm not kiddin' you, folks.
Космический корабль.
Большая машина, похожая на ту, которую мы строили, но намного лучше и не взорванная.
Я не обманываю вас, люди.
Скопировать
I guess that depends on whether you still believe We want the same thing.
The machine they're building.
What is it?
Всё зависит от того, веришь ли ты, что мы стремимся к одному и тому же.
Что за аппарат они собирают?
Хочешь по-хорошему?
Скопировать
A moment is coming, A chance to repair everything.
The two of you, brad, The machine they're building, All will play their part.
So it's our job to fix time?
Грядёт момент, который даст шанс восстановить всё.
Вы двое, Брэд, прибор, что они строят, всему уготована своя роль.
И наша задача исправить время?
Скопировать
Garza and I were investigating Kellogg's soldiers.
They're building some sort of machine, I don't know what it's for.
We got in trouble.
Мы с Гарзой следили за солдатами Келлогга.
Они собирают какой-то механизм, не знаю, для чего он нужен.
Мы попали в засаду.
Скопировать
I'd like to introduce you to Captain Burke.
I was hoping that you'd explain to him what this machine you're building does.
Major, I really don't have time to go through all of this again.
Хочу представить вам капитана Берка.
Я надеялся, что вы объясните ему, как работает это устройство, над которым вы трудитесь.
Майор, у меня действительно нет времени снова все это объяснять.
Скопировать
No, I actually do my own laundry, but thank you.
The machine in my building has been out.
[Laughs] Yeah, for five years.
Нет, я сам стираю свои вещи, но спасибо.
Стиральная машина у меня в доме не работает.
Да, уже пять лет как. За дурочку меня держишь?
Скопировать
100,000...
Why are you building a machine?
It's highly technical.
100000 ...
Почему вы строите машину?
Это сугубо технический.
Скопировать
"What are you doing?"
He goes, "I'm building a drum machine".
All the drum samples were my own drums.
Что ты делаешь?
А он "Я собираю драм-машину"
Все сэмплы барабанов были записаны мной.
Скопировать
400 years!
so, you saying if this machine were 100 times larger it could power all of the lights in this building
Well, you still have to change the light bulbs given the ratio of lighting square footage, that's still significant cost.
400 лет!
То есть, если построить машину в 100 раз больше, она сможет освещать это здание в течение 400 лет, при этом абсолютно бесплатно?
Если вспомнить, что лампы нужно будет менять, а учитывая их количество... Это всё равно будет дорого.
Скопировать
Now, a group of researchers at Penn State University are attempting to exploit this fundamental universal law, using infrared cameras to search the stars and even to search for entire galaxies to see if they can see hot spots, systems that are giving out more heat in the infrared spectrum than you would expect from purely natural processes.
characteristic infrared signature, then they could claim evidence, not only for complex life but for a machine-building
Doctor Who from afar.
Исследовательская группа университета штата Пенсильвания собирается воспользоваться этим основным универсальным законом и с помощью инфракрасных камер обыскать звёзды и даже целые галактики на наличие горячих точек, звёздных систем, выделяющих намного больше тепла в инфракрасном спектре, чем требуется для сугубо естественных процессов.
Если они проанализируют все полученные данные и действительно найдут звезду, планету или даже галактику с такой особенной инфракрасной характеристикой, то смогут предоставить доказательства существования не просто сложной жизни, но и освоившей машиностроение и управление звёздами межгалактической цивилизации.
"Доктора Кто" издалека.
Скопировать
- Yeah.
If I was building Iron Man and War Machine,
- It's Iron Patriot now.
- Ага.
А если бы я строил Железного Человека и Воителя,
- Он теперь Железный Патриот.
Скопировать
Likely someone she was close to.
When I was first building the machine, I kept seeing the same numbers come up-- a week, a month, six
Usually women.
Возможно, кого-то близкого ей.
Когда я только построил машину, я постоянно видел как одни и те же номера выпадали... неделю, месяц, даже полгода.
Обычно женщины.
Скопировать
Well, don't break out the confetti yet.
Yo, dudes, that guy Berzerko's building some kind of humongous machine.
We can't worry about that now, Michelangelo.
Ну, пока не обольщайся.
Йоу, ребят, этот чувак Берцерко строит нечто вроде огромной машины
Сейчас это не важно, Микеланджело.
Скопировать
On infiltration instead of invasion, on subversion instead of elections, on intimidation instead of free choice.
It is a system which has conscripted vast human and material resources into the building of a tightly
Its mistakes are buried, not headlined.
Изобилие? Безусловно, нет. Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным.
Если алмазная компания найдет алмазов в десять раз больше обычного во время их добычи, это означает, что поставки алмазов возрастут, а следовательно, при тех же затратах, цена упадет и прибыль снизится. Факт в том, что эффективность, устойчивость и изобилие являются врагами прибыли. Одним словом, механизм таков, что именно дефицит увеличивает прибыль.
Что такое дефицит?
Скопировать
We looked up at the sky and they were just dying.
Basically, we've been building this travel machine, this...
This Dimension Cannon so I could...
Мы смотрели на небо, а они просто погибали.
В то время мы строили...
машину для путешествий... межизмерительную пушку, чтобы я смогла...
Скопировать
Some of the technologies we are using did not exist when we started actually designing these detectors.
So, just how do you go about building a Big Bang machine?
First, burrow down 100 metres, drill through the rock until you have a 27-kilometre, circular tunnel.
Некоторые из технологий, которые мы сегодня используем просто не существовали, когда мы начали конструирование этих датчиков.
Итак, как же можно построить машину для Большого Взрыва?
Во-первых, вырыть отверстие глубиной 100 метров, просвердить слой скальных пород пока мы не получим круглый тоннель протяженностью 27 километров.
Скопировать
- A copy machine?
He had me running all over that goddamn building looking for a copy machine.
- It worked, didn't it?
- Копировальный аппарат?
Я бегала по всему зданию, разыскивая копировальный аппарат.
- Это сработало, нет?
Скопировать
Yeah.
So, like, they spent a trillion dollars building this mile high space machine and Jake Busey blows it
So, now they're all like:
Ага.
Они потратили триллион долларов на постройку космического корабля в милю высотой, а Джейк Бьюзи взорвал ее.
Что ж, сейчас бы все сказали:
Скопировать
Oh, smart, Ricky, smart.
- bailiff, do we have a breathalyser machine in the building?
-Yes.
"мно, –икки, умно.
Ѕэлиф, у нас имеетс€ аппарат дл€ проверки на алкоголь в здании?
ƒа.
Скопировать
What?
I mean, that was the exact machine that we were looking for, right in the building where Marie and her
That had to have been the murder weapon.
- Что?
Это ведь было именно то устройство, которое мы искали, именно в том здании, где работали Мари и ее бывший парень.
Это должно быть и есть орудие убийства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов machine-building (мошинбилден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы machine-building для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мошинбилден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение