Перевод "widely" на русский
Произношение widely (yайдли) :
wˈaɪdli
yайдли транскрипция – 30 результатов перевода
No, no, sir, I should remember that.
It is widely known the Arab Council took power in my name.
They have no power. It's illusory.
Нет, сэр, я бы запомнил.
Все знают, что Арабский совет взял власть от моего имени.
У него нет власти, это иллюзия.
Скопировать
While the waters haven't yet obliterated everything, archeologists are busily working on the old walls of the castle and church.
It's widely known that it's best to address ladies in Italian, so that's why Jānis says:
Ciao!
Пoкa вoдa eщё вce нe пpeдaлa зaбвeнию, y cтeн cтapoгo зaмкa и цepкви cyeтятcя apxeoлoги.
Этo жe вce знaют, чтo к дaмaм лyчшe вceгo oбpaщaтьcя пo-итaльянcки, пoэтoмy Янкa гoвopит:
Чay!
Скопировать
Translated by Icedlemonade - From the Chinese Fansubs -
The spectacular organization of the present class society has led to two widely evident consequences.
The first is a general deterioration in the quality of both products and rationales.
Авторизированный перевод на русский язык: [Syn.Optik]
Зрительская организация современного классового общества привела к двум очевидным последствиям.
Первое - общее ухудшение качества и товаров, и логических обоснований
Скопировать
And they're all second-hand. You know why? It was cheaper?
See, I have the home of a widely read widely travelled, deeply interesting man... with taste.
And that's not you.
Эта квартира для очень начитанного, много путешествующего, интересного человека с хорошим вкусом.
А ты совсем не интересен? Знаешь, что тебе нужно сделать?
Собрать вещи и съехать.
Скопировать
They were just colourful paper notes, backed by nothing, but the people of this tiny island agreed to accept them and trade with them.
To be sure they circulated widely, they were declared to be "good for the payment of taxes".
It was exactly what America had done before the American Revolution and there are many other examples throughout the world.
Ёто были простые цветные бумажные банкноты, ничем не обеспеченные. Ќо жители острова согласились использовать их в торговле.
"тобы быть уверенным в том, что деньги начнут широкое хождение они были объ€влены как "хорошее средство дл€ оплаты налогов"
онечно эта иде€ была не новой. Ёто было то, что было сделано в јмерике перед революцией, и в другие времена в мире.
Скопировать
Don't your people have that information?
Yes, but it is not exactly being widely distributed.
And so I ask you, how long until they reach here?
Разве ваши люди не владеют этой информацией?
Да, но эта информация не для всех.
Поэтому я спрашиваю, как быстро они достигнут нас?
Скопировать
William Jennings Bryan, a Senator from Nebraska ran for President as a Democrat on the "Free Silver" issue.
Though Bryan was only 36 years old at the time, this speech is widely regarded as the most famous oration
In the dramatic conclusion, Bryan said:
"иль€м Ѕрайан, сенатор от Ќебраски, баллотировалс€ в президенты от демократов с программой, предполагающей свободное обращение серебра.
Ќа Ќациональном съезде ƒемократической партии 1896 года в "икаго он выступил с эмоциональной речью, котора€ стала известна как Ђ"ерновый венец и золотой крестї 'от€ Ѕрайану на тот момент исполнилось всего 46 лет, эта речь считаетс€ одним из лучших образцов ораторского искусства, когда-либо произносившихс€ перед политической аудиторией.
¬ драматическом заключении своей речи Ѕрайан сказал:
Скопировать
- Oh, I suppose you wouldn't know.
It wasn't widely circulated.
Emperor Turhan's third wife was a prophetess, a seer.
- О, полагаю, ты не знаешь.
Это широко не распространялось.
Третья жена императора Турхана - прорицательница, провидица.
Скопировать
That's not true.
They vary widely in quality.
Why don't you just get up and we have to get going.
Это не совсем правда.
Они очень разнятся по качеству.
Лучше вставайте.
Скопировать
My friend's cousin's caseworker saw one.
It's a widely believed fact.
Sewers...
Работник соцобеспечения, ходивший к кузену моего друга как-то видел одного.
В этот факт многие верят.
Гмм, канализация...
Скопировать
I should....
You know, this whole curse thing has been widely misinterpreted.
Really?
Мне следует....
Знаешь, эта вся штука насчет проклятие была извращенно понята.
Действительно?
Скопировать
Whatever corrupt and perverted ideas lust can put into man's lewd mind... is practiced by these Indians.
if that wasn't enough... there are among the Guaicuru a few men widely admired... called "Cudinhos" who
The "Cudinhos", or obnoxious demons, dress and behave just like women.
Все порочные и извращенные идеи, какие только способна породить похоть в безнравственной душе... вы найдете у этих индейцев осуществляемыми на практике.
Но и это еще не всё... у Гуайкуру почитаются некоторые мужчины, так называемые "Кудиньо", которые обслуживают их как женщины.
"Кудиньо" - эти мерзкие оборотни - одеваются и ведут себя во всем как женщины.
Скопировать
Longshanks had chosen the daughter of his rival, the King of France.
It was widely whispered that for the Princess to conceive, Longshanks would have to do the honours himself
That may have been what he had in mind all along.
Длинноногий выбрал дочь своего врага, короля Франции.
Повсюду ходили слухи, что Длинноногий лично приложил усилия, чтобы принцесса зачала.
Возможно, и это было у него на уме.
Скопировать
Aye, the Word burns in me mouth, and I must blow it on the whole world like fames.
You ought to do it more widely, Cousin Amos.
What do ye mean?
Да, Слово Господне словно горит у меня во рту, и я должен нести его в мир, изрыгая из себя это пламя!
- Вам бы расширить паству, кузен Эймос.
- Ты это о чем?
Скопировать
I'm not sure. I haven't read his plays.
I should but, you know, certain people are widely read, I'm thinly read.
I've read fuck all.
Я не уверен, не читал его пьес.
Должен бы... Но, вы знаете, некоторые люди широко читающие, а я узко читающий.
Я прочитал ебать как много.
Скопировать
It's the holiday season, and I thought I'd remind you that it's the season of forgiveness.
And, although it's not widely known, it is also the season of grovelling.
So, if you felt like calling me back, I'd be more than happy to do the traditional Christmas grovelling.
Праздники начались. Я хотел напомнить, что праздники даны, чтобы прощать друг друга.
Мало кто знает, но это также время просить прощения.
Если захочешь мне перезвонить, буду счастлив попросить традиционного рождественского прощения.
Скопировать
Oh, delighted, delighted.
Company solidly based, with a widely diversified operational field.
Yes. You're a fool, Doctor.
О, с удовольствием, с удовольствием.
Компания твердо стоит на ногах. Имеет широкую многоотраслевую организационную структуру, ну да.
Ты дурак, Доктор.
Скопировать
I came to tell you that while I'm away...
Well, it's widely known within the intelligence fraternity, on all sides, that you used to be dear to
So you and I are both at risk while I'm away.
Я приехал чтобы сказать, что пока я буду...
В НАШИХ кругах, причем с обеих сторон, хорошо известно что когда-то ты была мне дорога.
Таким образом, пока я буду занят, оба мы находимся в опасности.
Скопировать
Imagine how different our world would be if those discoveries had been used for the benefit of everyone.
If the humane perspective of Eratosthenes had been widely adopted and applied.
But this was not to be.
Представьте, насколько другим был бы наш мир, если бы эти открытия были использованы для всеобщего блага.
Если бы гуманные взгляды Эратосфена были распространены и общеприняты.
Но этого не случилось.
Скопировать
With the methods of science we have begun to explore the cosmos.
For the first time, scientific discoveries are widely accessible.
Our machines the products of science are now beyond the orbit of Saturn.
Благодаря методам науки мы начали исследовать космос.
Впервые научные открытия стали широко доступны.
Наши аппараты - продукт науки - уже вышли за пределы орбиты Сатурна.
Скопировать
Deadly enemies have embraced and begun to work together.
imperative to cherish the Earth and to protect the global environment that sustains all of us has become widely
And we've begun, finally the process of reducing the obscene number of weapons of mass destruction.
Злейшие враги обнялись и начали работать вместе
Необходимость беречь Землю и защищать окружающую среду, которая питает нас всех, стала общепризнанной.
И мы наконец-то начали процесс сокращения немыслимых арсеналов оружия массового уничтожения.
Скопировать
'With them are Arthur Dent and Ford Prefect.
'They, too, have been travelling widely in distant lands.
'Something is bothering them.'
...а вместе с ними и Артур Дент и Форд Префект.
Они осматривали окружающие их земли.
Кое-что беспокоило их.
Скопировать
'In the beginning, the Universe was created.
'This has made a lot of people very angry 'and been widely regarded as a bad move.
'Many races believe that it was created by some sort of god, 'though the Jatravartid people 'of Viltvodle VI firmly believe that the entire Universe 'was, in fact, sneezed out of the nose 'of a being called the Great Green Arkleseizure.
Все началось с появления Вселенной.
Это событие чрезвычайно разозлило массу людей и было расценено общественным мнением как ложный шаг.
Многие цивилизации верят, что Вселенная появилась по воле того или иного божества, однако народ джатравартидов, населяющий планету Витриоль-6, верует, что Вселенная вылетела из носа Великого Зеленого Апчхибуздравия, когда он чихнул.
Скопировать
'to have invented the aerosol deodorant before the wheel.
'However, the Great Green Arkleseizure theory 'was not widely accepted 'outside Viltvodle VI, 'and so
'the answer to the ultimate question of Life, the Universe 'and Everything.
Благодаря этой биологической особенности их цивилизация была единственной в истории, которая изобрела аэрозольный дезодорант до колеса.
Однако теория Великого Зеленого Апчхибуздравия не была должным образом оценена за пределами Витриоль-6, и вот в один день раса сверхразумных пан-пространственных существ построила гигантский супер-компьютер, названный Глубокомысленный, чтобы вывести раз и навсегда
Ответ на Великий Вопрос Жизни, Вселенной и Всего Остального.
Скопировать
And on 12th June 1812, Napoleon Bonaparte, at the head of an army of 200,000 men, crossed the River Neman into Russia.
aggressive invasion of their homeland, the Russians welcomed the French with a destroyed storehouse, a widely
Looting, burning!
Двенадцатого июня 1812 года Наполеон Бонапарт во главе двухсоттысячной армии перешел реку Неман и вошел в Россию.
Дабы осложнить неприятелю победное продвижение вперед, русские крестьяне встречали французов полным разорением своих селений. Неприятеля ждали лишь пепелища.
Мародерство, пожары.
Скопировать
"The Third Sex..."
Contrary to the widely-held view that homosexuality is innate, the opinion is now gaining ground that
Well, since when have we eaten at three?
"Третий пол..."
Вопреки широко распространенному мнению, что гомосексуализм является врожденным, сейчас существует мнение что гомосексуализм проявляется в результате сексуальных изменений в противоположном направлении, в раннем подростковом возрасте.
Ну, так когда мы будем есть, в три?
Скопировать
These remarkable effects were discovered by the Swiss chemist Albert Hoffman in 1943.
During the 50's the LSD was used widely for research in psychiatric hospitals.
Than in the early 1960's LSD leaked out of the laboratory.
Ёти поразительные воздействи€ были обнаружены швейцарским химиком јльбертом 'офманном в 1943 году.
Ќа прот€жении 50-х Ћ—ƒ широко использовалс€ в психиатрических клиниках с целью исследовани€.
¬ начале 60-х Ћ—ƒ просочилс€ из лабораторий.
Скопировать
And when this happens this is news. And news is what has given LSD its current reputation
Particular concern was caused by a widely publicized but subsequently descredited report that LSD might
celidimite Other dangers however were real enough 20 years on we may be able to assess the true risks of LSD.
" естественно, когда это происходит Ц это становитс€ новостью, и благодар€ таким новост€м Ћ—ƒ получило нынешнюю репутацию.
ќсобое беспокойство было вызвано широко распространЄнным, но затем оказавшимс€ ложным отчетом о том, что Ћ—ƒ способно повредить хромосомы. ћного опасностей было придумано, в то врем€ как некоторые были вполне реальными.
ѕо прошествии 20 лет мы можем оценить истинные опасности Ћ—ƒ. оординатор правительственного "ѕосто€нного коммитета по злоупотреблению наркотиками"
Скопировать
Mr. Beckman is your teacher?
Beckman is one of the most widely known... and respected producers on Broadway.
[Jack] Broadway?
- М-р Бэкмен - твой учитель? - Нет.
М-р Бэкмен - один из самых широко известных и уважаемых продюсеров на Бродвее.
Бродвее?
Скопировать
Smalls, first off, get your damn feet off my furniture.
Second off, it's widely known I posted a 25-grand reward for my boy.
Now if you can find him, claim it.
Смоллс, во-первых, уберите ноги с моего стола.
Во-втрых, широко известно, я обещал 25,000 награду за моего мальчика.
И если сможете найти его, требуйте ее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов widely (yайдли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы widely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайдли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
