Перевод "LF" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение LF (элэф) :
ˌɛlˈɛf

элэф транскрипция – 30 результатов перевода

-l'm fine, I'm fine.
-lf you need anything, let me know.
God damn it.
≈сли что-нибудь нужно, тьi только скажи, брат.
'орошо. ѕожалуйста, займите свое место, позже € найду вам другое.
—коль раз мне нужно говорить, что € не хочу место у окна.
Скопировать
"Miracles we will perceive
"lf we truly believe
"So toss a penny in a well
Чудеса случаются,
Если в них верить
Брось монетку в колодец
Скопировать
"Those happy days we will achieve
"lf we truly believe
This can't be right.
Счастливые дни придут к тому,
Кто действительно верит
Не может быть.
Скопировать
You can't do this.
Come out and talk to me. d anything... lf l hurt you... if...
Open up already!
Так не делают.
Если я сделал тебе что-то, если обидел тебя, если...
Открой дверь уже!
Скопировать
- Should I recite them?
- lf you would like.
Yes, if you'd like to.
-Продемонстрировать?
-Как хочешь.
Да, как хочешь.
Скопировать
"their going looked like a disaster, "but they are in peace.
"lf they experienced punishment as men see it, "their hope was rich with immortality."
"God has put them to the test" "and proved them worthy to be with Him."
и исход их считался погибелью, но они пребывают в мире.
Хотя они в глазах людей и наказываются, но надежда их полна бессмертия.
Бог испытал их и нашел их достойными Его.
Скопировать
What's he after?
(WORKER SPEAKING MANDARIN) lf you collapse, your partners will not be able to carry you out without risking
By the time we get anybody to you, you will be dead.
Что ему нужно?
Зачем он атаковал АЭС? Если потеряете сознание, напарники не смогут вынести вас наружу, не подвергая себя опасности.
К тому моменту, как подоспеет помощь, вы будете уже мертвы.
Скопировать
This is the strap
Here's the plane seat belt lf needed, you'll have to remove that to unfasten the belt
If you ever had to jumpl, first here is the handle
Это ремешок.
А вот это, в самолете ремень безопасности. При необходимости, тебе придётся убрать его, чтобы отстегнуть ремень.
Если тебе когда-нибудь придётся прыгать, сначала... Вот ручка.
Скопировать
Not the answer.
There is another way out of this, Louise... lf you're up for it.
Enjoy.
Это не ответ.
Есть другой выход из ситуации, Луиз... Если ты готова.
Приятно провести время.
Скопировать
Look. I won't break anything. I promise.
All right. lf I let you inside, you'll go home straight after?
- You go home straight after?
Я ничего не сломаю, обещаю.
Хорошо, но потом ты сразу же пойдешь домой?
- Ясно? Сразу домой!
Скопировать
We want to speak proper French.
My parents return Monday. lf you want, I'll lock us in and won't open until Monday.
Amazing Rinri.
Мы хотим говорить на безупречном французском.
Или бельгийском. я запру нас и не буду открывать до понедельника.
Удивительный Ринри.
Скопировать
We have work to do.
That was "left of the dial" by the replacements coming to you here on w-o-l-f 98, home of the original
Current temps in the Storybrooke Metro area are 70s in midtown, dropping to low 30s out by the ice wall.
У нас полно работы.
Это была песня "Лефт оф зе дайл" на радио "ВУЛФ-98" - радио для настоящих зверей.
Немного о температуре в Сторибруке и окрестностях. В центре +21, у стены - до --1.
Скопировать
He doesn't need to see this.
Yes. lf you eat it, you can have it more.
You're gonna get fat.
Не нужно ему этого видеть.
Да. Если доешь, можешь взять ещё.
Будешь толстой.
Скопировать
He had a vision for the family, and he knew exactly what he wanted us to be.
If you didn't-- lf you didn't toe that line, or you didn't live up to that vision, you...
And how old are you, John?
У него был свой взгляд на семью, и он точно знал, какими хочет нас видеть.
И если ты... если ты не придерживаешься правил, не соответствуешь его взглядам, ты...
Сколько тебе лет, Джон?
Скопировать
Don't get emotional.
One of my training sergeants told me, "lf it feels good, don't say it."
De-escalate the situation. De-escalate.
Держи эмоции при себе.
Один из моих тренеров-сержантов сказал мне "Если тебе хорошо, не говори об этом".
Сведи ситуацию на нет.
Скопировать
It's in my fucking hand right now.
- Listen to me, Kevin-- - lf you won't do something about this...
I will.
Теперь он в моей руке.
- Послушай меня, Кевин... - Если ты ничего с этим не сделаешь...
Я сделаю.
Скопировать
I left when I enrolled in the Liberation Front.
How old were you when you enrolled in the LF?
I was 8.
Пока не вступил во Фронт освобождения.
Сколько вам было лет, когда вы туда вступили?
8 лет.
Скопировать
- Who's benefiting? - Exactly.
Look, you figure out who's hiding behind the LF and how it works.
I'll try to find out if he really is a former child soldier.
-На тех, кому выгодно преступление!
-Да. Постарайся узнать, кто руководит Фронтом освобождения и каким образом.
А я постараюсь узнать, был ли он ребенком-солдатом.
Скопировать
We might stand a chance.
What were you doing at the LF?
I'm junior colonel, North Front.
Тогда у нас будет шанс.
Что ты делал в Фронте освобождения?
Я был младшим полковником Северного фронта.
Скопировать
Mr. Prosecutor must say where he gets that info from.
Everybody knows that the LF uses child soldiers!
For 20 years now!
Пусть г-н прокурор объяснит, откуда у него такие сведения.
Все знают, что Фронт использует детей-солдат!
Это длится уже 20 лет!
Скопировать
What's wrong?
If it's- lf it's about last night-- No, no.
It's not about that.
Что случилось?
Если это... насчёт вчерашнего...
Нет, дело не в этом.
Скопировать
Gabriel Pasternak.
Pasternak... lf I´d known it, I´d have told you I was a gravedigger, not a critic.
He submitted his thesis at the Conservatory of Music when I was president of the jury. I ripped him apart.
Габриэль Пастернак.
Пастернак... Если бы я знал, я бы сказал, что я гробокопатель, не критик.
Он подал свою диссертацию в Консерваторию когда я был председателем коммиссии.
Скопировать
She's not like all these fucking damage cases you meet out here, you know?
- Lf you what? - Pursue her?
Well, her son does work for you, you know.
Она просто как солнечный зайчик, в отличии от всех этих неудачников, которые тут шляются.
А ничего, если я... — Если ты что?
Вообще-то её сын работает на тебя.
Скопировать
All better?
Look... lf I were you, I´d go downstairs,
move the party along, end it early, and then, back at home, tell him it´s over.
Лучше?
Смотри...
На твоём месте, я бы спустился вниз, дай вечеринке продолжиться, закончи её пораньше, а потом, дома, скажи ему, что всё конченно.
Скопировать
Shoot this, please.
If I get married again... lf I ever find a guy who´s worth it...
I´m going to show this video at our wedding!
Сними это, пожалуйста.
Если я ещё раз выйду замуж... если я когда-нибудь найду парня, который того стоит...
Я покажу это видео на нашей свадьбе!
Скопировать
Goodness, that's wonderful!
- lf it's a boy, I'll call him Volodya.
- Oh, please.
Господи, какое счастье!
– Мальчик родится – Володей назову.
– Да, ладно.
Скопировать
Its blood was splashed on her and hers on it.
"lf a woman lies with any beast you shall kill the woman and the beast.
Their blood is upon them."
Её кровь на ней, а она в её крови.
"Если женщина пойдёт к скотине, чтобы совокупиться с нею, то убей женщину и скотину.
Кровь их на них".
Скопировать
Only that he loved her.
She said, "lf you love me, you'll do this and not ask why."
And he never did.
Она сказала ему.
Если ты любишь меня, ты сделаешь так, и не спрашивай почему.
Он и не спрашивал.
Скопировать
- When you call a guy a criminal...
- Lf you want to say these things...
Mikael Blomkvist likes publicity.
– Если называешь человека преступником...
– Если заявляешь о таких вещах...
Блумквисту нравится публичность.
Скопировать
We have a lot of stock to trade.
"lf you go back, she'll be ostracised. Think of her.
"Think about..."
У нас есть что вам предложить.
А если вы вернётесь, она будет осмеяна.
Подумайте о ней. Подумайте о...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LF (элэф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LF для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элэф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение