Перевод "REACTION" на русский
Произношение REACTION (риакшен) :
ɹɪˈakʃən
риакшен транскрипция – 30 результатов перевода
She's in total AV block.
No reaction at all?
Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.
- Атриовентрикулярная блокада.
Реакции нет? - Нет.
Бикарб не помогает. Укол адреналина, 20 мг.
Скопировать
The first aid kit has two epi pens.
If he has a severe reaction, ten epi pens won't save him, you take the pills.
He's worse.
В аптечке первой помощи есть две ручки-шприца с эпинефрином.
Если у него будет тяжелая реакция, Его и десять не спасут. Возьми таблетки.
Ему хуже.
Скопировать
I'm making Smith sushi.
Pause for reaction.
Wow, you do that?
Я делаю для Смита суши.
Пауза для реакции.
Ты умеешь?
Скопировать
Here it is.
That was the exact reaction I was aiming for.
It's pretty, but it's... It's so simple.
Вот оно.
Как раз такой реакции я и добивалась.
Оно прелестное, но такое простое.
Скопировать
Hi, Mr. White, this is Barbara Taylor from KCBS.
I'm interested in your reaction.
I've received information from the mayor's office that you're not getting your job back.
Привет, Мр. Уайт, это Барбара Тейлор из СиБиэС.
Мне интересна ваша реакция.
Я только что получила информацию из мэрии, о том что вы не получите свое место назад.
Скопировать
Charging 50.
Arrhythmia must have been a reaction to the hydroxyurea.
We have to stop the drug therapy.
Заряжаю на 50. Готово!
Аритмия - должно быть реакция на гидроксимочевину.
Необходимо прекратить лекарственное лечение.
Скопировать
He caught us with your hand up my shirt.
He's gotta have a reaction to that.
You think that's what the vacation is?
Он нас поймал фактически на месте преступления.
Он должен был на это отреагировать.
Ты думаешь, отпуск из-за этого?
Скопировать
She's not here to cause any harm.
That is an emotional, human reaction.
Be careful of your feelings, Kal-El.
Он уже больше не сможет причинить вреда.
Это слишком эмоциональный, человеческий ответ.
Будь осторожен со своими чувствами, Кал-Эл.
Скопировать
It is textbook meningococcus.
It's also textbook allergic reaction to pollen, peanuts, semen-stained polyester blanket he's lying on
Mr. Peng's throwing up again.
У него классический случай менингококковой инфекции.
А еще классический случай аллергии на пыльцу, орехи, на одеяло с пятнами спермы, на котором он лежит.
У мистера Пенга опять приступ рвоты.
Скопировать
If it's clear, you win.
If it's cloudy, he gets the augmentin and we risk a reaction.
Sounds like a plan.
Если все будет чисто - ты победил.
Если жидкость будет мутной, ты дашь ему аугументин, и мы рискнем вызвать у него аллергию.
Похоже на план.
Скопировать
Eddie, you had too much to drink.
Lane, you're having an adverse reaction to the alcohol you've ingested.
Mr. Lane?
Эдди, ты перебрал с выпивкой.
Мистер Лейн, у вас идиосинкразия на потреблённый вами алкоголь.
Мистер Лейн?
Скопировать
I looked at the television, and I saw Timmy's face.
heard the sound or the news yet, but I knew just by seeing Timmy's face on TV and hearing my wife's reaction
Not necessarily a surprise, but... the worst.
Я посмотрел на экран, и увидел лицо Тимми.
Я еще не слышал, что говорили по новостям, но просто увидев лицо Тимми по телевизору и услышав реакцию жены, я понял, что случилось худшее.
Не просто сюрприз, а... худшее.
Скопировать
That giving' you a bad feeling in your stomach? Yeah, me too.
Claire's immune system is turning on her, a reaction to medication.
- Medication?
Что, в желудке не по себе?
Иммунная система у Клер обернулась против неё. Это скрытая реакция - на лекарство в её крови.
- Какое лекарство?
Скопировать
I see.
-Weak reaction.
What?
Ясно.
- Слабенькая реакция.
Что? !
Скопировать
Happy birthday, Dad.
So, once water is added to the bicarbonate, we will get our very own volcanic reaction.
Yes?
С днем рождения, папочка
Итак.. если мы добавим воду к бикарбонату мы получим маленькую вулканическую реакцию
Да?
Скопировать
You so would have fallen for that three years ago.
You were looking for a reaction.
You were looking for me to feel bad for you, save your skin.
Ты так изменилась за эти три года.
Ты наблюдал за реакцией.
Ты ждал от меня желания помочь тебе. Спасти твою шкуру.
Скопировать
Baby,that's the fever talking.
The doctor said you're having an allergic reaction, but you're gonna be fine,okay?
Hold me.
- Малыш, у тебя жар.
Доктор сказал, что у тебя аллергическая реакция, но все будет хорошо, слышишь?
У держи меня.
Скопировать
Don't read too much into it.
It could still be hives... an allergic reaction. We'll take care of it.
Sweetie, you'll be okay here if I go get lemon?
Да.
Не вникай особо, это может быть крапивница... с аллергической реакцией.
Милая, ты побудешь здесь пока я принесу Лимона?
Скопировать
Take them down to the morgue.
We applied the cortical electrodes, but were unable to get... a neural reaction from either patient.
That should bring them out of it in a few minutes.
Несите их вниз в морг
Мы применяли кортикальные электроды, но не смогли ни от кого получить нервную реакцию
Это должно привести их в чувство через несколько минут
Скопировать
Feelings of inadequacy.
Typical reaction from the unwheeled.
I'll make a note of your grumpiness.
Какое чувство неполноценности.
Типичная реакция бесколёсников.
Я напишу в отчёте о твоей раздражительности.
Скопировать
Just say hello.
You can tell by his reaction whether or not he's still interested.
Gertrude, this is wrong.
Просто поздоровайся.
Его поведение сразу выдаст отношение к тебе.
Гертруда это неправильно.
Скопировать
Ooh. Great.
Just the reaction I was hoping for.
Yeah, so you, uh, found someone for me?
Отлично.
Я на такую реакцию как раз и рассчитывала.
Ты кого-нибудь мне нашла?
Скопировать
Better for Angela to answer it.
Once she's had the news, she'll be in no state to clock anything funny about my reaction.
- Angela Coates.
Пусть лучше Анжела ответит.
Эта новость её ошарашит и она не заметит ничего необычного в моей реакции.
- Анжела Коатс.
Скопировать
Send a D.C. party up to aux control and have 'em cut all the fuel lines to the stern thruster.
Okay, we have got buckled supports all along the port flight pod... and chain reaction decompressions
That's a problem.
Пошли техников к вспомогательному контроллеру и скажи им отрезать все топливопроводы от бортового движетеля.
Хорошо, мы закрепили скобами левую лыжу и замкнули действие декомпрессии везде в рамках от 2 до 250.
Это проблема.
Скопировать
It is the only real truth. Causality.
Action, reaction.
- Cause and effect.
Только она рождает все явления.
Действие и противодействие.
- Причину и следствие.
Скопировать
But we already know what you are going to do, don't we?
Already I can see the chain reaction, the chemical precursors that signal the onset of an emotion designed
An emotion that is already blinding you from the simple and obvious truth:
Но нам уже известно, как ты поступишь.
Я уже вижу начало химических реакций. Они приведут к обострению чувства, которое всегда подавляет голос логики и разума.
Чувства, мешающего тебе увидеть простую и очевидную истину.
Скопировать
A very small amount of the unstable element they're working with emitted a pulse of energy far greater than anything I've ever believed possible - much more than weapons-grade naqahdah would have.
It would require a massive nuclear reaction to even approach this level.
So?
Весьма незначительное количество этого нестабильного элемента, которое они использовали ... выделил энергетический импульс значительно превышающий все, что я считала возможным намного более мощный, чем даже наше оружие, усиленное Наквадой.
Чтобы достичь такого уровня необходима весьма мощная ядерная реакция.
И?
Скопировать
'Cause I don't think I've ever gotten a reaction like that.
Reaction like that makes up for every chick ever said I had a small dick.
We'll just sit here until you're quiet and then make up the time afterwards.
А то меня впервые так встречают.
Прямо компенсация за всех девчонок, что назвали мой член маленьким.
Будем сидеть, пока не успокоитесь... а в конце -- наверстаем.
Скопировать
Reaction from- We were unable to get a neural-
We applied the cortical electrodes but were unable to get a neural reaction-
- Unable to get a neural-
Реакцию от- Мы не смогли получить нервный-
Мы применили кортикальные электроды, но не смогли получить нервную реакцию-
- Не смогли получить нервный-
Скопировать
Can I just have your attention for a second?
I was just wondering what your reaction would be if I told you that Richard here thinks that you might
(robot voices in unison) Ha ha ha.
Вы можете отвлечься на секунду?
Я просто думал, как вы отреагируете на то, если я скажу, что Ричард думает, что вы могли бы быть роботами?
Ха ха ха.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов REACTION (риакшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы REACTION для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риакшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение