Перевод "при помощи" на английский

Русский
English
0 / 30
помощиrelief aid assistance help
Произношение при помощи

при помощи – 30 результатов перевода

Ты собираешься выходить замуж в нефирменном платье.
. - ...при помощи туфель.
- Верно.
The bride wore a dress by no one.
Oh, come on, you know I'm gonna merchandise it up style it up with some shoes.
Right.
Скопировать
Ты знаешь с каким количеством людей я был?
Ты можешь сосчитать их при помощи пальцев одной руки.
Половины руки.
You know how many people I've been with?
You can count on them one hand.
Half a hand.
Скопировать
Он так и не простил меня за то, что я старше.
Я вышел через родовые пути, а тебя достали при помощи кесарева.
Это настоящие гонки!
He's never forgiven me for being the oldest.
I am the oldest! I was in the birth canal when you came out of the C-section.
That's the real race!
Скопировать
Но говорящая змея подговорила женщину съесть яблоко, и все пошло наперекосяк.
Рай и ад стали пустяком, чтобы священники могли править при помощи кнута и пряника, спасать наши души
Я задал точное направление, а их увело в сторону.
But a talking snake make a lady eat an apple, So we're screwed.
Heaven and hell were peddled so priests could rule through seduction and terror, save our souls that we never lost in the first place.
I threw a clean pass... they ran it out of the ballpark.
Скопировать
Я знаю, что Лана как-то узнала секреты моей компании.
Видимо при помощи 10 миллионов, что украла у меня.
И думаю деньги потрачены не впустую.
I know Lana's somehow been uncovering company secrets.
Probably using the $10 millions she stole from me to do it.
At the moment, i'd say it's money well spent.
Скопировать
А как же романтика, поэзия?
Так значит она изучала Гомера при помощи своего бюста?
Слухами земля полнится.
Was that not poetry in motion?
So I guess you've been researching an article on her bra size lately?
Word travels fast.
Скопировать
- У тебя должен быть его мобильный.
Так вы выяснили, что у него был секс с мужчиной при помощи аутопсии?
Я не знала, что вы сможете узнать это по мертвому телу.
- You must have his mobile number.
So you found out he had sex with men from the autopsy?
I didn't know you could tell that from a dead body.
Скопировать
Ты вне игры с тех пор, как разговаривал с Карлом.
При помощи уничтожения ее источника.
- Психиатр Кита?
You've been off your game since you spoke to Carl.
Carl's gonna stop the Kingsley story coming out... by cutting off her source.
- Keith's therapist?
Скопировать
Что за злодей?
Опаснейший негодяй, известный как Зверолов... который совершает преступления при помощи нескольких сильно
Нескольких сильно.
Who's the perp?
POOPENMEYER: A dangerous villain known as the Zookeeper... ... whocommitscrimesaided by a pack of highly trained animals!
Pack of highly.
Скопировать
"Фаерволы" пока держатся.
Пентагон советует просканировать инфраструктуру при помощи искусственного интеллекта, сэр.
Найти и уничтожить любой намек на вирус.
So far the firewalls are holding up.
Sir, the Pentagon has proposed we use our Al to scan the infrastructure.
Search and destroy for any hint of the virus.
Скопировать
железную руду, уголь, серебро...
При помощи лопат?
От взрывов много мусора.
Iron ore, coal, silver.
We're going further and deeper than anyone ever has.
With picks and shovels?
Скопировать
Я подумал, а не сдать ли тебя властям.
Мне показалось, что при помощи шантажа я смогу добиться твоего расположения.
Для вас это так много значит?
I thought of turning you in!
I thought of blackmailing you into respecting me.
"It means that much to you?
Скопировать
- Уже нет. Заходи.
И снова при помощи жителей Догвиля Грэйс чудесным образом удалось ускользнуть от своих преследователей
Её не выдал никто, в том числе и Чак, которому пришлось признать, что, скорее всего, ошибочные подозрения у него вызвала шапка Тома.
- Not anymore.
Yet again Grace had made a miraculous escape from her pursuers with the aid of the people of Dogville.
"Everyone had covered up for her, including Chuck, who had to admit" that it was probably Tom's hat he'd mistakenly considered so suspicious.
Скопировать
Хорошие вещи, просто оказались не в том месте.
Но при помощи моего грузовика...
Да.
A good thing, in the wrong place.
But with my truck... You know.
You shouldn't poke fun at the freight industry, that's all.
Скопировать
А колени, чтобы падать пред вами ниц? Вы меня запутали, мистер Кромвель.
Парламент - не бордель, если вы надеетесь откупиться при помощи грязного золота, то вы не только вор
Неужели? Ваша мать забыла вложить вам в голову одну важную вещь, мистер Кромвель.
You've lost me, Mr. Cromwell.
Parliament is not a whorehouse built to serve your private needs. If you expect to buy back the crown with your pirates' gold, you're not only a thief and a whoremaster, but a fool. Ls that so?
I think your mother omitted something from your early education, Mr. Cromwell.
Скопировать
"Что случилось?" "Они оторвали снесли мне голову!
"Я разговариваю сейчас при помощи руки.
"Вот, что я сейчас делаю."
"What happened?" "They took my head off!
"l have to talk with my hand now.
"That's what I have to do now."
Скопировать
Хайд, Эрик не сможет побить Кейси одними кулаками.
Он особенный мальчик, и должен побить его при помощи особенной силы.
Давайте подумаем.
Hyde, Eric cannot beat Casey with his fists.
He's a special boy who must beat him with his special strengths.
Now, let's think.
Скопировать
Как насчет слоу?
Информация, полученная при помощи электронных средств слежения... выявила также, что мистер Уоткинс,
В обмен на признание вины в одном случае заговора... он согласен на срок заключения, не превышающий 15 лет.
How about slaw?
Information gleaned from electronic surveillance... would also show that Mr. Watkins, a.k.a. Ronnie Moe... was integrally involved in the distribution of heroin and cocaine in the high-rises... at 734 Fayette and 221 North Fremont.
In exchange for his pleading guilty to one count of conspiracy... he agrees to a sentence not to exceed 15 years in DOC.
Скопировать
О, черт.
Николь, при помощи медальона мальчик--
Очень хорошо.
Oh, shit.
Nicole, the boy used the meda--
Very good.
Скопировать
Она получила Нобелевскую премию за исследование летающих млекопитающих.
И предсказала все ходы Кармины ДеСото при помощи брошюры "Легкая астрология" " Соsmо".
А еще я установила время на видеомагнитофоне Чарли.
She won the Nobel Prize for her research on flying mammals.
And predicted Carmine DeSoto's every move... by using the Cosmo Bedside Astrologer.
I also set the clock on Charlie's VCR.
Скопировать
Сотни тысяч кубинцев так или иначе связаны с производством или продажей этого ценного продукта.
Тростник срезают при помощи мачете.
Для вспахивания полей и доставки тростника к железной дороге до сих пор используют волов.
"Hundreds of thousands of Cubans are concerned directly or indirectly... "with the production or marketing of this commodity.
"The cutting season extends from December toJune, and the cane is cut with machetes.
"Oxen are still used to till the fields and haul the cane to railroad cars.
Скопировать
Прежде надо узнать его подлинные намерения, с которыми он прибыл в Бухару.
Пусть эмир отдаст его мне, а я, при помощи пыток, узнаю у него настоящее имя.
Ну, что ж, возьми его себе и узнай при помощи пыток кто он такой!
First, it is necessary to know his real intentions and why he arrived in Bukhara.
Let me deal with him. I will torture him and he will tell me his real name.
Well, then, take him and torture him until he confesses everything!
Скопировать
А... а... а... а...
Это наш Гуссейн-Гуслия, при помощи веревочной петли и палки.
Какая хорошая пытка!
Aaaaa!
That's only our Hussein-Husliya, with a rope loop and a stick.
What a nice torture!
Скопировать
Надеюсь, вы не против моего общества?
Что может быть лучше, чем побег при помощи чтения.
Я не пойду.
I hope that I am welcomed.
What's better than escaping by reading ?
I'm not going.
Скопировать
Волшебством!
Я заставлю её пропасть при помощи волшебства
Закрой глаза
By magic!
I'll make it all disappear by magic
Close your eyes
Скопировать
Ну, чтож, разрешите мне спросить вас, агент Доггетт... если супер солдат неодолим... как мог Малдер иметь возможность убить этого человека?
Как я понимаю это,... есть только один способ убить супер солдата... при помощи весьма редкого металла
Агент Скалли говорила, что это форма магнитного железняка с одного метеорита... который упал на Землю.
Well, then, let me ask you, Agent Doggett... if a Super Soldier is invincible... how could Mulder possibly have killed this man? He couldn't.
The way I understand it... they only way to kill a Super Soldier... is with some rare metal.
Agent Scully says it's a form of magnetite from some meteor... that fell to Earth.
Скопировать
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
Проверка была произведена на основании информации... полученной при помощи электронных средств слежения
В результате обыска машины, арендованной в Эйвис в районе аэропорта B.W.I.... был обнаружен килограмм почти чистого героина... который был спрятан в нише запасного колеса в багажнике.
On or about the date of September 17, 2002... in the jurisdiction of Essex County, New Jersey... Trooper Robert Warren of the Newark barracks... effected a traffic stop on a rented Ford Taurus... traveling southbound near Exit 13.
That traffic stop resulted from information gleaned... from electronic surveillance of Mr. Barksdale and his nephew, D'Angelo Barksdale... by detectives assigned to a special detail... under the command of a city narcotics supervisor.
A search of the vehicle, rented from the Avis location at B.W.I. Airport... revealed that a kilogram of nearly pure heroin... was concealed beneath the spare tire in the car trunk.
Скопировать
Говорит он мало.
В основном он общается при помощи музыки.
- Он - воин?
(prisoner) He says little.
He communicates mainly through music.
- Is he a fighter?
Скопировать
- ћы видели, что произошло с ƒэниелом.
- ƒа, но при помощи других более развитых существ.
ƒа.
- We've seen it happen with Daniel.
- With the help of other powerful beings.
Yes.
Скопировать
Что ты имеешь в виду, говоря, что с режиссурой ничего не выйдет?
Заработать на жизнь при помощи режиссуры могут лишь единицы.
Я понимаю, что ты не хочешь и слышать об этом, но... нужно быть практичным.
"lf directing doesn't work?"
Making a living as a film director is a one in a million chance.
Now, I know you don't wanna hear this, but you need to be practical.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов при помощи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы при помощи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение