Перевод "forty-eight" на русский
Произношение forty-eight (фотиэйт) :
fˈɔːtiˈeɪt
фотиэйт транскрипция – 30 результатов перевода
- Yup, I'm home.
Hazy Crazy Days of Summer out of our heads... to sing the Small World song over and over for the next forty-eight
Of course, how we get the Small World song out of our heads, I have not worked out yet.
- Ага, я дома.
Эй, я придумала, как выкинуть Lazy Hazy Crazy Days of Summer из головы - надо петь Small World снова и снова следующие 48 часов.
Конечно, как выкинуть из головы песню Small World, я еще не знаю.
Скопировать
Mines in the channel.
Forty-eight hours' leave.
Oh, isn't that wonderful?
- Я не смог.
Приказ изменили.
Я отбываю через 48 часов. Разве это плохо?
Скопировать
You no longer have to worry about which college to go to 'cause that cab ride was your college tuition.
Can we not say the word college for at least forty-eight hours?
- Fine.
Ты можешь больше не беспокоиться, в какой колледж идти, потому что все отложенные деньги ушли на такси.
Можем не произносить слово "колледж" хотя бы следующие 48 часов?
- Согласна.
Скопировать
No one ever thinks about death in a supermarket.
Sixty dollars and forty eight cents.
Girls, you finish those mashed potatoes, okay?
Никто не думает о смерти в супермаркете.
60 долларов и 48 центов.
Девочки, доедайте свое картофельное пюре. Ок?
Скопировать
I gave him some freeze-dried water fleas, but he's gotta wanna live. - The next 48 hours are critical.
- Forty-eight hours?
But I got to go to Switzerland for business.
Я дал ему свежемороженых блошек, но следующие 48 часов - критические.
- 48 часов?
Но мне надо лететь по делам в Швейцарию.
Скопировать
Forty-eight hours, maybe, with a bit of luck.
Forty-eight hours is better than nothing.
Get together what you need and beam down here with it.
Сорок восемь часов, возможно, если повезет.
Сорок восемь часов - это лучше, чем ничего.
Возьмите все, что нужно, и спускайтесь.
Скопировать
You know how this thing polls?
Forty-eight percent consider it a right.
Forty-six percent of Americans consider it morally reprehensible.
Ты знаешь, что об этом говорят опросы?
48% американцев считают, что это правильно.
46% американцев считают это морально предосудительным.
Скопировать
How old do you think I am?
Forty-eight.
You think I'm 48 years old?
Cколько, по-твоeму, мнe лет?
Cорок воcемь.
Думaeшь, мнe соpок воcемь лет?
Скопировать
In that case I am sure of her condemnation.
That's exactly why I'm going to ask you to let me have Forty-eight hours to think about it.
What you were hoping for just now, I have reason to fear.
В этом случае я уверен в её осуждении.
- Вот почему я прошу вас дать мне 48 часов на размышления.
У меня есть основания бояться того, на что вы надеетесь.
Скопировать
I'll see him in a moment. Sir,
I won't wait forty-eight hours to tell you that, to my very great regret, it will not be possible for
Don't hold it against me, and bear in mind that I will willingly keep the promise I made to you.
- Я приму его через минуту.
"Месьё я не буду ждать 48 часов и сообщаю вам что, к моему очень большому сожалению не будет возможным для меня помочь вам в вашем вопросе...
Не будьте строги ко мне и примите во внимание то, что я буду твёрдо держать обещание данное вам.
Скопировать
But even if she has only one chance, it must be left to her.
Are you willing to give me forty-eight hours to think about it?
With pleasure. I'll see you out.
- Да. Но даже если у неё есть только один шанс, он должен быть ей оставлен.
Готовы ли вы дать мне 48 часов, чтобы подумать об этом?
- С удовольствием.
Скопировать
- I understand very well.
In any case, I'll agree to this: if in forty-eight hours I tell you no, it's with the commitment that
Thank you.
- Я очень хорошо понимаю.
- В любом случае, соглашусь ли я или через 48 часов скажу вам нет это с обязательством, что я не буду её защитником.
- Я благодарю вас за это.
Скопировать
After you.
This three forty-eight? - Yes, it is.
I've got a special delivery here.
После тебя.
- Это дом 348?
- Да, верно. - У меня заказное письмо.
Скопировать
Everything else!
I want the line to be restored within forty- eight hours.
You hear, General Vassilieff.
Все остальное!
Линия должна быть восстановлена в течение 2-х суток.
Вы слышите, генерал Васильев?
Скопировать
One. Two. Three.
Yes, I think she'll sleep for about forty-eight hours and when she wakes I want absolute peace and quiet
- Are you sure she's alright?
Один... два... три... четыре... пять.
Да. Я думаю, что она будет спать в течение 48 часов. И когда она просыпается, я хочу абсолютный мир и покой для нее.
- Вы понимаете? - Вы уверены, что она в порядке?
Скопировать
Anyhow, our way of pickling is considered the best anywhere around these parts.
Verse number forty-eight.
'Be ye therefore perfect, even as your father which is in Heaven is perfect. '
Зато наше соленье такое, что, говорят, нигде такого не едали.
Сорок восьмой стих.
И так будьте совершеннь, как совершенен Отец ваш небесньй.
Скопировать
Forty-four, forty-six pounds.
Forty-eight.
- Are these things necessary?
Итак, сорок шесть фунтов.
Сорок восемь.
- Это необходимо?
Скопировать
Is this thing safe?
Forty-six, forty-seven, forty-eight... forty-nine, fifty.
Oh, now it's come, I can hardly believe it.
Эта лодка надежна?
46, 47, 48... 49, 50.
О, наконец, в это трудно поверить!
Скопировать
You got 48 hours to finish the contract.
Forty-eight hours!
How you going to do it?
У тебя 48 часов, чтобы выполнить контракт.
Сорок восемь часов!
Как ты собираешься это сделать?
Скопировать
- Ah, lead on.
Forty-eight, 49, 50.
Flag's up-to-date.
- Отведите меня туда.
...48, 49 50.
Флаг у вас современный.
Скопировать
Father of the bride. Can you believe it?
Forty-eight hours later, the wedding was still on... and we were on our way to Bel-Air to meet Bryan's
I don't know why we have to have brunch with total strangers.
ќтец невесты. "ы можешь поверить?
—орок восемь часов спуст€, свадьба была все еще актуальна... и мы были на пути в Ѕэл-Ёйр, чтобы встретитьс€ с родственниками Ѕрайена.
Ќе знаю, зачем нам нужно обедать с абсолютно незнакомыми людьми?
Скопировать
I guess I'm a little late.
Forty-eight hours is not late, Hank, it's missing.
I'm sorry, it was some-- Some business I had to take care of.
Думаю, я немного опоздал.
48 часов -это не опоздание, Хэнк, это прогул.
Прости, но у меня было одно дело, которое требовало моего внимания.
Скопировать
Why scrimp now on the off chance that they'll actually get in some place?
Forty-eight.
Forty-nine.
Зачем сейчас собирать деньги, если мы точно не знаем, поступят они или нет?
Сорок восемь.
Сорок девять.
Скопировать
Look, when a reporter tells his Assignment Editor that he thinks he may be onto something that could be really big, the Assignment Editor's suppose to say,
'You got forty-eight hours, kid, and you better come up with something good or it's gonna be your neck
Get your ass on that plane!
- Послушайте. Когда журналист говорит редактору по заданиям, что, возможно, он напал на большое дело, редактор по заданиям в таких случаях отвечает: "Даю тебе 48 часов, парень, и если не будет хорошего материала, выгоню взашей".
Именно так он и отвечает, я в кино видел!
- Быстро в аэропорт! - Не могу!
Скопировать
I'll give you twenty-four hours come up with something!
Not forty-eight! I saw the movie, too, and it was twenty-four!
Freeze!
Потому, что слушаю тебя, и потому, что сейчас тебе скажу!
Я дам тебе 24 часа, и чтобы материал был.
- Ни с места!
Скопировать
-Why are we really waiting for Dad?
Forty-eight dollars and 70 cents.
We don't usually take rusty money.
- Так зачем мы ждем папу?
48 долларов и 70 центов.
Мы обычно не берем ржавые деньги.
Скопировать
How many points, did we get today?
Forty-eight.
They took two points away from me, because...
Сколько очков ты получил сегодня?
Пятьдесят.
Сорок восемь. У меня забрали два очка, потому что...
Скопировать
Ah, Sergeant Benton - the very man.
But I'm just off on a forty-eight hour pass, sir.
Oh no, you're not, Sergeant.
Сержант Бентон - тот самый человек.
Но я же ухожу в увольнительную на 48 часов, сэр.
Нет, сержант.
Скопировать
You deal out four columns of thirteen cards on the bed, you remove the aces.
The game consists in arranging the forty-eight remaining cards, by using the four spaces left by the
if it follows, say, a six, you can insert the seven of the same suit, a seven can be followed by an eight, an eight by a nine, a jack by the queen;
Раскладываешь на кровати 4 ряда по 13 карт в каждом, убираешь всех четырёх "тузов".
Игра состоит в перекладывании 48-ми оставшихся карт с использованием мест, освободившихся после удаления четырёх "тузов". Если одно из этих мест оказывается первым в ряду, на него можно поместить "двойку";
если освобождается место, например, за "шестёркой", на него можно поместить "семёрку" той же масти; за "семёркой" - "восьмёрку", за "восьмёркой" - "девятку", за "валетом" - "даму";
Скопировать
He was overjoyed, thinking he had found his friend
-"Forty-eight", came the reply
Signora Vaccari will tell us another story to stimulate us for another skirmish
Он подумал, что нашел друга и очень обрадовался.
Он крикнул: "шестью восемь"!" - "Сорок восемь", был ответ
Синьора Ваккари раскажет нам другой сюжет ... чтобы стимулировать нас для следующей схватки
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов forty-eight (фотиэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forty-eight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фотиэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение