Перевод "hazard pay" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hazard pay (хазод пэй) :
hˈazəd pˈeɪ

хазод пэй транскрипция – 30 результатов перевода

We go.
I don't mean to be the materialistic weasel of this group, but... you think we'll get hazard pay out
If you're trying to make me feel better about this scenario, give it up.
Приступаем.
Не то чтобы я хочу быть корыстным сукиным сыном, но... вы думаете, нам заплатят за этот риск?
Если вы хотите, чтобы мне это понравилось, оставьте эту надежду.
Скопировать
Try not to sound too disappointed.
Now, about that little matter of my hazard pay.
Come on.
Попробуйте не звучать слишком разачарованно.
А теперь обсудим тот небольшой вопрос об оплате.
Вставай.
Скопировать
Hey, hey, hey, what's this... the early-bird special?
Hey, Shampagne, double time and hazard pay coming at you.
Hey, buddy, you want to see hazard pay?
Эй, а тут что....особые ранние пташки?
Эй, Шампань, тебе привалила двойная оплата и доплата за опасную работу.
Эй, приятель, хочешь увидеть доплату за опасную работу?
Скопировать
Different?
Honey... they ought to be giving you hazard pay.
You have no idea.
Другой?
Дорогая... они тебе должны доплачивать за тяжелые условия труда.
Ты и представить не можешь.
Скопировать
All right?
I want goddamn hazard pay from your ass.
Otherwise, I'll turn around and give this smidge of pot back to Chacon, along with your fucking address.
Всев порядке?
Яхочуплатитьпроклятыйопасностииз свою задницу.
В противном случае, я буду оборачиваться... ... и дать этой smidge горшка Вернуться к Чакон, вместе с вашими чертовски адресу.
Скопировать
You should be keeping better company.
Being your friend, it should come with hazard pay.
You know, he's right about one thing.
Тебе следовало выбрать компанию получше.
Тебе надо доплачивать своим друзьям за риск.
Знаешь, в одном он прав.
Скопировать
Plus the added risk of contact with germy little "prostitots"?
We'll need hazard pay.
That's not really my call.
Плюс, это дополнительный риск для контракта - работа с маленькими поп-звездами.
Нам нужна хорошая оплата.
Это правда не по моей части.
Скопировать
And I'm kind of turned on right now.
You make a good case for hazard pay.
How much you want?
И я вроде включил прямо сейчас.
Выделаетехорошееделодляопасныхусловиях.
Сколько вы хотите
Скопировать
- What is this, Major Dick?
- That is a request for hazard pay.
Maybe you haven't heard, but we can actually die now.
Что такое, Майор Козлина?
Это просьба о надбавке за риск.
Может, вы не слышали, но мы теперь на самом деле можем помереть.
Скопировать
Hey, Shampagne, double time and hazard pay coming at you.
Hey, buddy, you want to see hazard pay?
Yeah, you better run, you idiot!
Эй, Шампань, тебе привалила двойная оплата и доплата за опасную работу.
Эй, приятель, хочешь увидеть доплату за опасную работу?
Да. лучше беги, идиот.
Скопировать
A little bonus for short notice.
Hazard pay.
You're a good man, Bjorne.
И маленькая надбавка за срочность.
Надбавка за риск.
Ты хороший парень, Бьёрн.
Скопировать
How's the deal the deal?
The feds took away my hazard pay.
My wife comes to me and asks me where the mortgage is coming from.
Какой ещё уговор?
Федералы забрали деньги, которые я получил за то, что рисковал.
Моя жена пришла ко мне и спросила, чем платить за ипотеку.
Скопировать
No one's flipping.
Everyone gets their hazard pay, including you.
I appreciate what you're saying and all, but the man is dead.
Никто не настучит.
Каждый получит свою выплату за риски, включая тебя.
Я ценю все, что ты говоришь и все такое, но мужик мертв.
Скопировать
And I know for a fact they got Holt and Perez yesterday.
Now, it's not gonna be me, but absent the hazard pay, sooner or later, someone's gonna flip.
No one's flipping.
И я точно знаю, что они вчера повязали Холта и Переса.
Теперь, когда не только меня одного лишили денег, рано или поздно, кто-нибудь да настучит.
Никто не настучит.
Скопировать
And right now, some of them are in jail and more will be soon.
The feds Rico-ed their hazard pay, so we are gonna make 'em whole.
"We are gonna make them whole"?
И теперь некоторые из них в тюрьме И чем дальше - тем больше таких будет
Федералы изъяли все деньги с их счетов, так что мы собираемся возместить им убытки.
Собираемся возместить убытки?
Скопировать
A job's a job.
Just make sure that they give you hazard pay.
You'll be sitting next to Frank, in some booth, telling some cancer-riddled prick,
Работа есть работа.
Тебе должны приплачивать за риски.
Будешь сидеть рядом с Фрэнком, и говорить какому-нибудь раковому уроду:
Скопировать
For your sake... I hope I'm not understanding you.
Consider it hazard pay for the dangerous... not to mention unethical position you've put me in for months
And today's the day you hold the most leverage.
Ради вашего же блага, я надеюсь, что я неправильно вас понял.
Считайте это платой за опасность, не учитывая неловкого положения, в котором вы держали меня месяцами.
И сегодня тот день, когда вы решили надавить на рычаги.
Скопировать
I don't give a damn about his education.
If I'm gonna get shot at, I want hazard pay!
I want another thirty grand.
Да насрать мне на его образование!
Если хочешь, чтобы я заткнулся, плати за вредность
Я хочу еще 30 штук
Скопировать
Well, it's not gonna be an even split because the lion's share's going to our hero.
Consider it unofficial hazard pay.
From us to you.
Делим не поровну, львиная доля идёт нашему герою.
Считай это неофициальной премией.
От нас - тебе.
Скопировать
They got away.
I got a set of cracked ribs and a bump in hazard pay.
Don't worry.
Они ушли.
У меня пара сломанных ребер и надбавка за риск.
Не волнуйся.
Скопировать
I'm watching them puke and scream.
- We've gotta discuss hazard pay.
- Just get them to the OSS.
Смотри, как они орут, как их тошнит.
Мне нужна доплата за вредность.
Доставь их в ОСС.
Скопировать
Telling me you're afraid of this little guy?
Call it hazard pay.
How about I plant a piece on you and drop you off at Central Booking?
Хочешь сказать, ты боишься этого шкета?
Как насчёт прибавки?
Назовем это доплатой за риск. А может лучше подбросить тебе пушку и выкинуть тебя возле участка?
Скопировать
For her sake.
Hazard pay.
And, uh...
Ради её же блага.
- Надбавка за риск.
И вот ещё:
Скопировать
I believe you just got a bag full of guns.
Consider the money hazard pay.
Fair enough.
- Тебе только что дали сумку с оружием.
Считай, что деньги - плата за вредность.
- Справедливо.
Скопировать
Just keep looking.
He's going to file for hazard pay.
Whoa.
Продолжайте смотреть.
Он попросит доплату за работу в опасных условиях.
Ух ты.
Скопировать
The agency will get you another one.
I want hazard pay.
Camille, you're almost there.
Агентство купит тебе новую.
Да ну нафиг, хочу аварийную компенсацию.
Камилла, ты почти на месте.
Скопировать
Well, now that we're getting death threats, I might want to renegotiate my contract.
You know, for hazard pay.
Hey.
Теперь мы получаем угрозы убийства. Возможно, мне стоит пересмотреть свой контракт.
Ну знаешь, доплата за опасность.
- Привет.
Скопировать
Man.
Man, look, y'all... that money we took... we took it as hazard pay.
A-And we deserved it, too.
блин..
слушайте, те деньги, что мы взяли... мы их взяли в качестве оплаты за опасную работу
мы их заслужили
Скопировать
I mean, I work a job where in order to make a house payment, to put food on the table, there have to be fires.
And big fires mean overtime, hazard pay.
You work like hell to put them out, but... a dirty, little part of you is thinking, "burn, baby, burn,"
Такая у меня работа, чтобы я могла платить за еду и жильё, должны случаться пожары.
Сильный пожар - это переработка, доплата за риск.
Ты пашешь как конь, чтобы потушить его, но... но гаденькая часть тебя думает "гори, детка, гори"
Скопировать
This place is bigger than it looks.
Checked every classroom, every office, every hallway, and every bathroom, and I deserve hazard pay for
- And?
Школа больше, чем кажется.
Проверил все классы, кабинеты, коридоры и туалеты, мне положено молоко за вредность. коридоры и туалеты, мне положено молоко за вредность.
- Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hazard pay (хазод пэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hazard pay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хазод пэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение