Перевод "success" на русский

English
Русский
0 / 30
successудача успех успешность преуспеяние
Произношение success (соксэс) :
səksˈɛs

соксэс транскрипция – 30 результатов перевода

He will also throw his weight behind your ambitions to be pope.
Let us drink to the success of your excellencies' visit.
By all means.
Кроме того, он поддержит вас в вашем стремлении стать папой.
Выпьем за успех визита ваших превосходительств.
Обязательно.
Скопировать
You leave with our blessing.
And with anticipation of your success, Your Eminence. For which we are most impatient.
I'm Your Majesty's true and humble servant.
Поезжайте с нашим благословением.
И с предвкушением вашего успеха, ваше преосвященство, которого мы более всего ждем с нетерпением.
Я преданный и смиренный слуга вашего величества.
Скопировать
Since the king commands it, you must be on your way, Dr. Knight.
But with no hope of success, or honour.
I heard you crawled here like a dog.
Поскольку таково веление короля, вы должны выполнить его, доктор Найт.
Но не надейтесь на успех и награду.
Я слышал, ты собирался приползти сюда, как собака!
Скопировать
Make way! Sorry!
the success will depend mostly the full amount of time
In my calculations, I need an hour, to make a hole in the wall and open the safe
Простите, прошу прощения.
Наш успех будет зависеть, в первую очередь, от полной синхронности.
Согласно моей информации, мне потребуется около часа, чтоб проделать дыру в стене бани и вскрыть сейф.
Скопировать
And you're smart and diligent.
You'll be a success in life, right?
I don't like engineers.
Ты интеллигентный и прилежный.
Ты добьёшься успеха в жизни, верно?
Не нравятся мне инженеры.
Скопировать
He doesn't know where Claire is.
A wandering hero's pure joy at success.
And his darkest hour, when all the world seems lost.
Он не знает, где Клэр.
Скитающийся герой в момент неподдельной радости своему успеху
и в самый трудный час, когда всё кажется потерянным.
Скопировать
You can decide never to go through this again.
But if you act this, it may well be a huge success.
- No. I hope it'll be a flop.
Но Якоб, ты можешь просто решить, что ты не в состоянии больше переносить это.
Но играя здесь можно добиться большого успеха.
- Меня это нисколько не волнует.
Скопировать
I want to talk about vaginas!
Well, I'd say the men's club inaugural ball is a huge success.
Hey, guys, let's play a party game.
Я хочу говорить о вагинах!
Ну, я бы сказал, церемония открытия мужского клуба проходит на ура.
Эй, ребята, давайте сыграем в интересную игру.
Скопировать
Uh, no.I'm okay.I'm okay here.
Both of which we repaired, so the surgery was a success.
However, there is a lot of fluid in the chest cavity, so at this point, we have no way of knowing whether he'll be able to breathe on his own anytime soon.
Нет. Все в порядке. Мне и здесь хорошо.
Нам удалось восстановить оба органа, так что операция прошла успешно.
Однако, под грудиной скопилось много жидкости, и на данный момент, мы не можем точно сказать, сможет ли он в скором времени дышать самостоятельно.
Скопировать
Right?
Look, Julia, I'm very sorry if my tiny bit of success feels like I've taken something from you.
But if there's one thing I've learned this summer it's that no one can diminish you but yourself.
Правильно?
Послушай, Джулия, я очень сожалею если мой кусочек успеха дает тебе ощущение, будто я забрала что-то у тебя.
Но есть одна вещь, которой я научились этим летом что никто не может уменьшить тебя, кроме тебя самой.
Скопировать
Your Grace.
Your Majesty... we have had a great success throughout the whole country in the swearing of allegiance
Also in favor of your marriage to Queen Anne.
Ваша Светлость.
Ваше Величество... нам сопутствует великий успех по всей стране в деле присяги на верность Вашему Величеству как Главе Церкви.
А также одобрения вашего брака на Королеве Анне.
Скопировать
I know!
I'm sure it's going to be a huge success!
"Godlike"?
Я знаю!
Я уверена, что всё будет замечательно!
"Превосходно"?
Скопировать
The PM is keeping an eye on you.
He sees your success and wants a piece of it.
- Meaning?
ПМ наблюдает за тобой.
Он видит твой успех и хочет от него кусок.
- В смысле?
Скопировать
Only carry white accessories.
The secret to success is to use them to reflect light on yourself.
Constantly keep a smile on your face.
Носи только белые аксессуары.
Секрет успеха - использование их для отражения света на себя.
Постоянно улыбайся.
Скопировать
the good news is that the diamonds are not registered anywhere and therefore do not exist and diamonds that do not exist can not be stolen.
it only remains to celebrate our success
Cheers!
Хорошая новость в том, что эти камни нигде не зарегистрированны, а значит- они не существуют. А бриллианты, которых не существуют, украсть нельзя.
Нам останется только отметить наш успех.
За нас!
Скопировать
and the proper motion!
It was a success, okay
I warn you that the one I worked with is in Istanbul he'd participate, but he's in jail. do you think playing dead is very funny because I already died twice.
А потом - главное, правильная жестикуляция!
Все дело в ней, понял?
Предупреждаю, если беремся за дело в Истамбуле, я участвую, но за решетку больше не пойду. Да не жалуйся, ты там и суток не пробыл. Думаешь, играть в покойников весело очень?
Скопировать
Nieves!
You know the march was a success?
It's bigger than the anti-war protest.
Ньевес!
Знаешь, а марш удался!
Народу больше собралось, чем на антивоенном марше
Скопировать
Your records are the cleanest You can choose your own future
OK I wish you guys every success in the police force
Bottoms up, officers
Ваши документы чисты, и вы можете сами выбирать свое будущее.
Итак, желаю вам, ребята, успешной службы в полиции.
Выпьем, офицеры.
Скопировать
Oh, trés bien, trés bien.
The place is a big success for you.
Oh, my gosh, can you believe what's going on here?
О, очень хорошо.
Этот ресторан - большой успех для вас.
О, боже, ты можешь поверить во все это?
Скопировать
Or maybe just tremendously lucky.
I think everyone feels that way about success.
That is, everyone with a soul.
Или, возможно, просто чрезвычайно удачлива.
Мне кажется, что все так думают об успехе.
Все, у кого есть душа.
Скопировать
Hey, listen, I have a proposition for you.
could talk to the students about how they got to where they are – you know, all the hard work it takes, success
And we thought about you.
Слушай, есть предложение.
Родительский комитет хочет попросить местных предпринимателей выступить перед учениками и рассказать, как они добились всего, знаешь, об упорном труде, истории успеха.
И мы подумали о тебе.
Скопировать
- Just some talking points.
And this speech is about your success in business, yes? Pretty much.
You must be very fortunate to live in this tiny town where people make very little money.
- Просто наброски.
О твоих успехах в бизнесе?
В основном. Тебе повезло жить в крошечном городке, где люди мало зарабатывают.
Скопировать
FROM HIGH SCHOOL SENIOR TO GO-GO BOY IN LESS THAN A YEAR. IT'S GOT TO BE A RECORD.
Ted: ANOTHER SUCCESS STORY FROM FATHER KINNEY'S HOME FOR RUNAWAY BOYS.
AND TO THINK SOME PEOPLE SAY HE DOESN'T MAKE A GOOD ROLE MODEL.
От выпускника школы до клубного танцора менее чем за год – это рекорд.
Еще одна история успеха от приюта святого отца Кинни для сбежавших из дома мальчиков.
Подумать только, а ведь некоторые говорят, что он плохой пример для подражания.
Скопировать
IT RAINED EVERY DAY, I NEVER LEFT THE HOTEL.
SO THE WHITE PARTY WAS A BIG SUCCESS.
NOT AS GOOD AS THAT ONE A COUPLE OF YEARS AGO.
Все дни шёл дождь, я так и не выходил из отеля.
Значит, "белая вечеринка" была очень успешной.
Не настолько, как та пару лет назад.
Скопировать
Now... look at you, you're building an empire of your own without my help.
But your success shouldn't prevent us from joining forces... when a lucrative venture comes along.
Come on, Dad.
Сейчас. Взгляни на себя. Ты строишь собственную империю без моей помощи.
Но твой успех не должен помешать нам объединиться, когда представиться выгодный проект.
Да ладно, папа.
Скопировать
- Maybe not, but we have to try.
meantime, contact the Resistance and determine their strength, their numbers, and their chance for success
- Are you ready to go home?
Возможно нет, но мы должны попробовать любые варианты.
Тем временем, свяжитесь с Сопротивлением и определите их силу, численность, и их шансы на успех.
- Ты готов отправиться домой?
Скопировать
What?
The one thing that could jeopardize the success of this operation,
I gave you to take care of and you failed me. What are you talking about?
Что?
Любая мелочь может сорвать всю операцию.
Я тебя попросил, а ты подвел меня.
Скопировать
She's singing, yes.
I think it will be a success too.
He's an excellent man to organise.
Да, она будет петь.
Я думаю, всё должно быть успешно.
Он просто отличный организатор.
Скопировать
Now, this is crazy.
All of this fame and success and Miss Sex à la Carte is the only woman who can't have sex à la carte.
At least not on this earth.
вся эта слава и успех.
кто не может заниматься сексом.
не на этой планете.
Скопировать
But that painting in the other room...?
Well, that was before success paralysed me.
Before I started analysing my work to death, and wasting hours grinding paints and stretching canvases just to put off facing the moment of truth.
Но та картина в другой комнате? Ах, та...
Ну, это было до того, как успех парализовал меня
До того, как я начала бесконечно анализировать свою работу, тратить часы, смешивая краски и рисуя на холстах, лишь только бы отложить момент истины Момент истины?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов success (соксэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы success для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соксэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение