Перевод "удача" на английский
Произношение удача
удача – 30 результатов перевода
Не будет ничего.
- Удачи! - Пока.
Привет, ты опять пришел?
Nothing more
Good luck.
Hi, you're back?
Скопировать
Потому что нам никто больше не поможет.
Желаю удачи.
Надеюсь, вы найдете то, что ищете, ради всех нас.
Cos no-one else is gonna help us.
Good luck.
I hope you find what you're looking for, for all our sakes.
Скопировать
Большая удача. [англ.]
Большая удача. [англ.]
Я тоже так думаю.
Very lucky.
Very lucky.
I think so, too.
Скопировать
Дождь. [кор.]
Большая удача?
Я больше не верю в это.
Rain.
Very lucky?
I don't believe in this any more.
Скопировать
— Увидимся.
— Удачи.
Это вы?
- Later.
- Good luck.
Is this you?
Скопировать
Ну ладно, пошла.
Пожелай мне удачи.
А собеседования будут? Да, но ты не волнуйся. Найду тебе такого помощника, о каком ты только мечтал.
I'm heading out of here.
Wish me luck. More interviews?
Yeah, but don't worry, I'm gonna find the assistant manager of your dreams.
Скопировать
Кто-то идет.
Удачи.
Тебе тоже.
Someone's coming.
Good luck.
You, too.
Скопировать
- Проверка, 1, 2.
- Удачи, мужики!
Курт Рассел, вы меня слышите?
Kurt Russell, can I get a com-check? Check, 1, 2. Good luck, men!
Godspeed!
What do we have? Kurt Russell, can you hear me?
Скопировать
Я ценю, что вы пытаетесь сделать, Мик, но я пока не человек, берущий подачки.
- Берущий подачки, я просто пытаюсь помочь ребёнку, который немного.. потерял свою удачу, и всё. /
Поймай меня.
I appreciate what you're trying to do, Mick, but I ain't a charity case yet.
Charity case, I'm just trying to help out a kid who's a little... down on his luck is all. Thanks, Mick.
Catch me.
Скопировать
Дай знать, если пункция даст положительный результат.
Желаю удачи, мистер Шэрон. Думаете, она мне понадобиться?
Боже.
Let me know if the tap's positive. Good luck,mr. Sharon.
You think I need luck?
Oh,god.
Скопировать
И ты продолжаешь рисковать, чтобы стало ещё хуже?
Начинаешь гнаться за удачей, и с каждым разом, когда она уже почти в руках... тебя откидывает все дальше
Ты только из-за денег переживаешь?
So your solution is to risk more and make things even worse?
You start chasing it. And every time you get your hands around it... You fall further backwards.
So this is about money?
Скопировать
Да ты просто смешон и совсем не замечаешь этого.
Рад был видеть тебя, Тара, удачи.
"Удачи"?
You are a gigantic parody of yourself and you don't even know it.
Great seeing you, Tara, good luck.
"Good luck"?
Скопировать
Окончательный ответ.
Джамаль Малик, ты дергаешь удачу за хвост.
Мое сердце говорит, что ты выиграешь еще больше.
Final answer.
Jamal Malik, you're on a dream run.
My heart says you're gonna win more.
Скопировать
- Или ему просто повезло?
Нет, такие люди не полагаются на удачу.
Всё было сделано строго по плану.
- Or was just lucky?
No, this killer is not counting on luck.
This whole thing was executed according to a detailed plan.
Скопировать
Я также намерен дать ему два упраздненных аббатства.
Вы должны сообщить ему об его удаче
Да, Ваше Величество.
I also intend giving him two of the dissolved abbeys.
You must inform him of his good fortune.
-Yes,Your Majesty.
Скопировать
Вы все можете просто заткнуться?
Это принесет тебе удачу, любовь моя.
- В самом деле?
Will you all just shut up?
That'll bring you luck, that, love.
- Really?
Скопировать
Думаешь?
Ну удачи тебе.
- Эй, да ты покрасила волосы?
- Yeah.
- Good luck with that.
Hey! You changed your hair.
Скопировать
Поистине, он вездесущ и всеведущ, поистине, он - Монарх Точкомира.
Удачи, Апостол.
У нас больше нет времени!
Truly he is omnipresent and omniscient, truly he is the Monarch of Pointland.
Good luck, Apostle.
There's not much time left!
Скопировать
Наслаждайтесь.
И удачи, удачи.
Позже увидимся.
Good luck, good luck.
- See you guys later.
- All right.
Скопировать
- Как мило.
- Удачи.
- Вам тоже.
- You're sweet.
- Take care.
You too.
Скопировать
Ой, извини, в эту сторону.
Удачи.
Встать.
Ah, sorry, this way.
Good luck.
All rise.
Скопировать
Как ангел.
Пожелай мне удачи, Лазло!
Чтоб ты ногу сломала, милая.
Like an angel.
Wish me luck, Laszlo!
Break a leg, sweetheart.
Скопировать
Вырежь это "Макхи" из своего имени и добавь Кумар, Капур, Кханна или еще что.
После этого увидишь, как в твою сторону повернется удача, и ты станешь номер один.
Я мог бы сменить свое имя сегодня, но... ты знаешь... что скажет мама?
Remove this "makhi" from you name and put kumar, kapoor, khanna or something.
Then you'll see. How shot of your luck gets ok in first take.
I could change my name today but... you know... what mom will say?
Скопировать
Раз так, она не сможет забыть.
Удачи.
Кто дал вам обещание?
And like this she can't forget it.
Good luck.
Which promise have you done?
Скопировать
я не могу забыть крики Шанти,
я не могу спасти ее сейчас, потому что я бессилен, я ничто, но сейчас удача повернулась ко мне!
И Мукеш Мехра должен быть наказан!
i can not forget, shanti's screams,
i couldn't save her at that time, because i was bound, i was nothing, but this time the tables have turned!
And mukesh mehra must be punished!
Скопировать
Замечательно.
Значит, наша трагедия принесла тебе удачу.
Сатана.
Perfect.
So our tragedy is your good luck.
Satan.
Скопировать
Вы не думаете, что первое, что они будут делать, чтобы отбросить лишних - это заставят вас бежать?
Удачи.
Я могу зайти намного дальше, чем вы оба.
Do you not think the first thing they're gonna do to weed people out is make you run?
Oh, good luck.
I could get so much further than both of you.
Скопировать
- Великолепно.
Удачи с этим.
Фрэнк, Чарли и я пойдём туда, где настоящее действие.
Great.
Good luck with that.
Frank, Charlie and I are gonna go to where the real action is.
Скопировать
Я точно это сделаю ..
Удачи, Майкл.
Знаете что?
I am really going to do this.
PAM: Good luck, Michael.
You know what?
Скопировать
- Ну вот. - Очень хорошо.
- Удачи, Майкл.
- Спасибо, что подвез.
Alright, very good.
- Good luck, Michael.
- Thanks for the ride.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Удача?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Удача для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение