Перевод "шоколадное мороженое" на английский
Произношение шоколадное мороженое
шоколадное мороженое – 30 результатов перевода
Совместные походы в музей.
Магазин, где продается шоколадное мороженое. Обычные детские рассказы.
- Похоже, ты удивлена.
He talks a lot about her. Like what?
Oh, umm, going to buy the dog, ...his puppy.
And their museum trips together. Uh, the chocolate ice cream story.
Скопировать
Ты ведь знаешь, чтобы меня обрадовать, нужно совсем немного.
Хватило бы шоколадного мороженого!
Или двух!
Don't you know, that it takes so little, to make me happy?
A chocolate ice cream, is enough!
Even two!
Скопировать
Вам в самом деле надо домой?
Что насчёт шоколадного мороженого?
- Возьмём его прямо сейчас.
Do you really have to go home?
What about the chocolate ice cream?
- Let's get it right now.
Скопировать
Повернись, повернись...
- Может возьмём шоколадного мороженого?
- Хорошо, но только быстро.
Turn around, around...
- Can we get a chocolate ice cream?
- Yes, but we'll have to be quick.
Скопировать
Я спрошу её.
Мария, пошли нам кого-нибудь... кто скажет, сколько минут нам ждать шоколадного мороженого!
Три с половиной, или семь вторых!
I have to ask her.
Mary, send someone to find out... how long before we can have the ice cream!
Seven seconds!
Скопировать
У мен есть стейк и печёная картошка всё приготовила, дорогой прямо как ты любишь.
И шоколадное мороженое.
А ты что будешь?
I've got steak and baked potatoes all planned, sweetie just like you like it.
And chocolate ice cream.
Do you eat that too?
Скопировать
Это Мардж Симпсон.
Мне шоколадного мороженого. Со взбитыми сливками. И творожный торт.
- Пошли, Тельма.
This is Marge Simpson.
I'd like a hot fudge sundae with whipped cream... and some chocolate chip cheesecake... and a bottle of tequila.
Let's get out of here, Thelma.
Скопировать
Шоколад?
Шоколадное мороженое с фруктами, например.
Я не могу опираться на личный опыт, но я заметил, что оно производит глубокое психологическое воздействие.
Chocolate? Mm-hmm.
A chocolate sundae, for example.
Although I do not speak from personal experience I have seen it have a profound psychological impact.
Скопировать
Я не могу опираться на личный опыт, но я заметил, что оно производит глубокое психологическое воздействие.
- Я хочу 10 шоколадных мороженых.
- 10? Я никогда не видел, что бы кто-нибудь съедал 10 мороженых.
Although I do not speak from personal experience I have seen it have a profound psychological impact.
I'll have ten chocolate sundaes. Ten?
I have never seen anyone eat ten chocolate sundaes.
Скопировать
Угу.
Шоколадное мороженое, шоколадная помадка, шоколадные чипсы.
Ты, случайно, не впала в депрессию?
Mm-hmm.
Chocolate ice cream chocolate fudge and chocolate chips.
You're not depressed, are you?
Скопировать
Я приеду домой прямо сейчас.
Роллы, шоколадное мороженое...
[ Skipped item nr. 113 ]
I'll come home right away.
I'll pick up a bucket Of fried chicken, extra skin... rolls, chocolate cream parfait--
Stop bothering my Blanche!
Скопировать
Я не голоден.
Ещё вишневую соду и шоколадное мороженое.
Мне то же самое.
- I'm not very hungry.
Give me a double polar burger with everything and a soda with ice cream.
Sounds good. I'll have the same.
Скопировать
-Благодарю.
Можно шоколадное мороженое?
Бенци, ты знаком с этими курочками?
- Thanks.
May I have a chocolate ice cream.
Do you know those two chicks, Benji?
Скопировать
- Всё равно.
- Принеси мне шоколадное мороженное.
- Ладно.
-Oh, I don't care.
-Give me a chocolate sundae.
-Okay.
Скопировать
Знаешь, сожалею, что проснулся.
Официант только что принес большое шоколадное мороженное на десерт.
Это очень плохо.
You know, I certainly am sorry I woke up.
The waiter was just about to bring me a big chocolate parfait for dessert.
That's too bad.
Скопировать
Есть будете?
Шоколадное мороженое.
...и пластмассовая ложечка. Правильно.
- Chocolate ice cream.
Plastic spoon.
You got it.
Скопировать
Шоколадное.
Я купил шоколадное мороженое.
С тобой все в порядке?
Chocolate.
I bought some chocolate ice cream.
Are you okay?
Скопировать
Что будете заказывать?
Шоколадное мороженое.... и кофе.
Сливки, сахар? Нет, черный
What you gonna have?
A bowl of chocolate ice cream... and a cup of coffee.
- Black, sugar, cream?
Скопировать
Привет Вера, это Хэнк. Я не слишком поздно?
Шоколадное мороженое... кофе...
Пластиковую, пластиковую ложечку пожалуйста.
Hey, Vera, it's Hank.
Chocolate ice cream.
Here you go. I'll take a plastic spoon for the ice cream.
Скопировать
"Потому что вы не можете удержаться ..."
"... от трехкилограммового ведра с шоколадным мороженым, не так ли?"
"Хотите занимать больше места."
" Because you fucking êtes not you eat of empêcher
"crap these chocolate ice 5 liter pot
" And you take too much space... "
Скопировать
Обувной магазин.
10 порций шоколадного мороженого.
И парень-модель из рекламы белья Кэлвин Клейн.
Shoe shopping.
And eating ten hot fudge sundaes.
And there's that Calvin Klein underwear model.
Скопировать
Этот человек - гений.
Ты знаешь, что он изобрел шоколадное мороженое, которое остается холодным несколько часов безо всякой
Его можно даже оставить на солнце в жаркий день. Оно не растает.
The man was a genius.
Did you know he invented a new way of making chocolate ice cream so that it stays cold for hours without a freezer?
You can even leave it lying in the sun on a hot day, and it won't go runny.
Скопировать
Увидимся завтра?
Будьте добры, принесите шоколадного мороженого моей подруге.
Сегодня вечером, где-нибудь в другом месте [Води осторожно] другая девчонка избежит пули, или не попадет под поезд.
See you tomorrow ?
Do me a favor. Bring my friend a bowl of chocolate ice cream.
Tonight, somewhere else, maybe there's a different girl who's dodging a bullet or stepping out of the path of a speeding train.
Скопировать
Ну как ты?
Ну если серьезно, думала, шоколадное мороженное поможет, но не помогло.
абсолютно.
How you doing?
Aside from the metaphor, I was hoping Rocky Road would help, but nothing, nada.
not even a dent.
Скопировать
Мороженое.
Швейцарское шоколадное мороженое.
550 калорий.
An ice cream.
A Swiss Chocolate ice cream.
That's 550 calories.
Скопировать
Мороженное!
Купите себе шоколадное мороженное!
Второй раунд.
Ice creams!
Get your choc ices. Ice creams!
Round two.
Скопировать
- Нет, Джеймс.
Я ела шоколадное мороженое.
Но я пила очень много кофе, когда была беременна обоими из вас.
No, James,
I ate chocolate ice cream.
But I did drink tons of coffee when I was pregnant with both of you.
Скопировать
- Не надо, а? .
Ты в детстве наверное сначала заказывал шоколадное мороженное, а потом быстро передумывал и уже хотел
- Я говорю не об этом. - О, я поняла.
- That's not funny.
Let me guess. When you were a kid, you would order chocolate ice cream, then immediately wished you'd gotten vanilla?
- That's not what I'm talking about.
Скопировать
Эй, приятель.
Хей, немного шоколадного мороженного на подбородке, парень? Да.
Теперь это мой любимый вкус.
Hey, kid.
Hey, a little chocolate ice cream on the chin there, kid?
Yeah. It's my new favorite flavor.
Скопировать
Жди здесь.
Я всегда любил шоколадное мороженое, но мама заставляла нас есть ванильное, потому что от него не оставалось
- Я нанял двоюродного брата Джейн.
Wait here.
I always liked chocolate ice cream, but my mother made us eat vanilla because it didn't stain anything.
- I hired Jane's cousin.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шоколадное мороженое?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шоколадное мороженое для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
