Перевод "шоколадное мороженое" на английский

Русский
English
0 / 30
шоколадноеchocolate
мороженоеice-cream frozen chilled
Произношение шоколадное мороженое

шоколадное мороженое – 30 результатов перевода

Знаешь, сожалею, что проснулся.
Официант только что принес большое шоколадное мороженное на десерт.
Это очень плохо.
You know, I certainly am sorry I woke up.
The waiter was just about to bring me a big chocolate parfait for dessert.
That's too bad.
Скопировать
Обувной магазин.
10 порций шоколадного мороженого.
И парень-модель из рекламы белья Кэлвин Клейн.
Shoe shopping.
And eating ten hot fudge sundaes.
And there's that Calvin Klein underwear model.
Скопировать
Это Мардж Симпсон.
Мне шоколадного мороженого. Со взбитыми сливками. И творожный торт.
- Пошли, Тельма.
This is Marge Simpson.
I'd like a hot fudge sundae with whipped cream... and some chocolate chip cheesecake... and a bottle of tequila.
Let's get out of here, Thelma.
Скопировать
Шоколад?
Шоколадное мороженое с фруктами, например.
Я не могу опираться на личный опыт, но я заметил, что оно производит глубокое психологическое воздействие.
Chocolate? Mm-hmm.
A chocolate sundae, for example.
Although I do not speak from personal experience I have seen it have a profound psychological impact.
Скопировать
Я не могу опираться на личный опыт, но я заметил, что оно производит глубокое психологическое воздействие.
- Я хочу 10 шоколадных мороженых.
- 10? Я никогда не видел, что бы кто-нибудь съедал 10 мороженых.
Although I do not speak from personal experience I have seen it have a profound psychological impact.
I'll have ten chocolate sundaes. Ten?
I have never seen anyone eat ten chocolate sundaes.
Скопировать
Я спрошу её.
Мария, пошли нам кого-нибудь... кто скажет, сколько минут нам ждать шоколадного мороженого!
Три с половиной, или семь вторых!
I have to ask her.
Mary, send someone to find out... how long before we can have the ice cream!
Seven seconds!
Скопировать
Я приеду домой прямо сейчас.
Роллы, шоколадное мороженое...
[ Skipped item nr. 113 ]
I'll come home right away.
I'll pick up a bucket Of fried chicken, extra skin... rolls, chocolate cream parfait--
Stop bothering my Blanche!
Скопировать
Совместные походы в музей.
Магазин, где продается шоколадное мороженое. Обычные детские рассказы.
- Похоже, ты удивлена.
He talks a lot about her. Like what?
Oh, umm, going to buy the dog, ...his puppy.
And their museum trips together. Uh, the chocolate ice cream story.
Скопировать
Привет Вера, это Хэнк. Я не слишком поздно?
Шоколадное мороженое... кофе...
Пластиковую, пластиковую ложечку пожалуйста.
Hey, Vera, it's Hank.
Chocolate ice cream.
Here you go. I'll take a plastic spoon for the ice cream.
Скопировать
Что будете заказывать?
Шоколадное мороженое.... и кофе.
Сливки, сахар? Нет, черный
What you gonna have?
A bowl of chocolate ice cream... and a cup of coffee.
- Black, sugar, cream?
Скопировать
Шоколадное.
Я купил шоколадное мороженое.
С тобой все в порядке?
Chocolate.
I bought some chocolate ice cream.
Are you okay?
Скопировать
Есть будете?
Шоколадное мороженое.
...и пластмассовая ложечка. Правильно.
- Chocolate ice cream.
Plastic spoon.
You got it.
Скопировать
Я не голоден.
Ещё вишневую соду и шоколадное мороженое.
Мне то же самое.
- I'm not very hungry.
Give me a double polar burger with everything and a soda with ice cream.
Sounds good. I'll have the same.
Скопировать
-Благодарю.
Можно шоколадное мороженое?
Бенци, ты знаком с этими курочками?
- Thanks.
May I have a chocolate ice cream.
Do you know those two chicks, Benji?
Скопировать
Ты ведь знаешь, чтобы меня обрадовать, нужно совсем немного.
Хватило бы шоколадного мороженого!
Или двух!
Don't you know, that it takes so little, to make me happy?
A chocolate ice cream, is enough!
Even two!
Скопировать
Повернись, повернись...
- Может возьмём шоколадного мороженого?
- Хорошо, но только быстро.
Turn around, around...
- Can we get a chocolate ice cream?
- Yes, but we'll have to be quick.
Скопировать
Вам в самом деле надо домой?
Что насчёт шоколадного мороженого?
- Возьмём его прямо сейчас.
Do you really have to go home?
What about the chocolate ice cream?
- Let's get it right now.
Скопировать
У мен есть стейк и печёная картошка всё приготовила, дорогой прямо как ты любишь.
И шоколадное мороженое.
А ты что будешь?
I've got steak and baked potatoes all planned, sweetie just like you like it.
And chocolate ice cream.
Do you eat that too?
Скопировать
Угу.
Шоколадное мороженое, шоколадная помадка, шоколадные чипсы.
Ты, случайно, не впала в депрессию?
Mm-hmm.
Chocolate ice cream chocolate fudge and chocolate chips.
You're not depressed, are you?
Скопировать
Линкольн. Небраска.
Читаю романы ужасов, ем шоколадное мороженое... словом... ... люблю всё экстраординарное.
Хорошо.
Lincoln, Nebraska.
Kate, I am a healthy, married, male white engineer, who enjoys reading horror novels and eating chocolate ice cream, as well as climbing around psycho-jungle-gyms.
Okay.
Скопировать
- Всё равно.
- Принеси мне шоколадное мороженное.
- Ладно.
-Oh, I don't care.
-Give me a chocolate sundae.
-Okay.
Скопировать
Тормози.
Одно шоколадное мороженое
- для милой маленькой леди.
Slow down.
One chocolate ice cream
- for the cute little lady.
Скопировать
Это правда, Бёрт?
Ты правда тайно покупаешь шоколадное мороженое?
Может быть?
Is this true, Burt?
Are you really sneaking around to buy chocolate ice cream?
Maybe? See?
Скопировать
- Я тоже.
Бёрт, если ты хочешь шоколадное мороженое, тогда покупай шоколадное.
Не надо мне врать.
Good.
Burt, if you want chocolate ice cream, then just get chocolate ice cream.
You don't have to lie to me.
Скопировать
Он женат на голубоглазой блондинке из Миннесоты.
Многие мужчины любят шоколадное мороженое, но, иногда, они жаждут ванильное.
Если ты собираешься сравнить меня со вкусом, может выберешь что-нибудь поинтереснее, чем ваниль?
He's married to a blue-eyed blonde from Minnesota.
Well, lots of men love chocolate ice cream, but every now and then, they crave vanilla.
If you're going to reduce me to a flavor, can you pick something more interesting than vanilla?
Скопировать
Ешь свой пирог и пюре.
Это шоколадное мороженое для твоего пудинга, и я не каждый день делаю роскошные романтические жесты.
Нет.
You eat your pie and mash.
There's a choc ice for your pudding and it's not every day I make a grand romantic gesture.
No.
Скопировать
- Надеюсь.
Мам, можно я возьму шоколадного мороженого?
Да, почему нет?
I hope so.
Mum, can I get some chocolate ice cream?
Yeah, why not?
Скопировать
И ракеты. И как пахнет задний двор ранним утром.
Он любит тигров и деревья и подтаявшее шоколадное мороженое, и фонари, проносящиеся мимо машины, в которой
Кто-то сидит на берегу и говорит ему, что эти волны омывали пляж задолго до рождения Билла и еще долго будут делать это после его смерти.
He likes sunbeams and rockets and the smell of the backyard in the early morning.
(dog barking) He likes tigers and trees and melted chocolate ice cream and watching the lights while falling asleep in the backseat.
(zapping) Someone sits on the shore and tells him how the waves have been there long before Bill existed, and that they'd still be there long after he's gone.
Скопировать
Словно группа женщин заказывает десерт.
И у нас есть шоколадный-шоколадный торт с шоколадной начинкой, который подаётся с шоколадным мороженым
Мы закажем одно такое и четыре ложки.
Like a group of women ordering dessert.
And then we have a chocolate, chocolate cake that's infused with chocolate served with chocolate ice cream and a molten chocolate topping.
We'll have one of those with four spoons.
Скопировать
Будем надеяться, что она не испортится.
Я думаю, я мог бы купить шоколадное мороженое.
- На пляже с рожком.
Let's hope it lasts.
I think I might get some chocolate ice cream.
At the beach, with a cone.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шоколадное мороженое?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шоколадное мороженое для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение