Перевод "mediastinum" на русский

English
Русский
0 / 30
mediastinumсредостение
Произношение mediastinum (мидиостинем) :
mˈiːdiːəstˌɪnəm

мидиостинем транскрипция – 25 результатов перевода

Uh, page hahn and the chief.Book an O.R.
Okay, they repaired the hole in the diaphragm, and dr.Hahn is just about to inspect the mediastinum.
Okay, is she gonna repair with sutures or prosthetic graft? - Don't know.
Вызывайте Ханн и шефа. Закажите операционную.
Они восстановили диафрагму, доктор Хан сейчас осматривает средостение.
Она собирается накладывать швы или использует трансплантант?
Скопировать
So, the C.T. tells me that there is a collarbone abscess, subcutaneous.
Yes, there it is... abscess in the lymph node of the left mediastinum.
I am also noticing extensive parenchymal abnormalities in the left lobe.
На КТ видно, что на ключице абсцесс, подкожный.
Да, там... абсцесс лимфатического узла в левом средостении.
Еще я заметила обширные паренхиматозные нарушения в левой доле.
Скопировать
I'm a little concerned, so we're gonna take you up to C.T.
Widened mediastinum.
I'm betting his aorta is shredded beef.
Меня это настораживает, поэтому мы отвезем вас на КТ.
Увеличенное средостение.
Держу пари, его аорта похожа на отбивную.
Скопировать
It's definitely not MS. Crunching sounds were caused by an air leak between his lungs.
CAMERON: The leak in his mediastinum could've been caused by prolonged hiccups.
More likely it was the neck spasm.
Это точно не РС.
Хруст вызван утечкой воздуха между лёгкими.
Повреждение средостения могло быть вызвано длительной икотой.
Скопировать
I'm cutting from the mediastinum out.
You can't even see the mediastinum without your glasses.
Damn it.
Я разрезаю от средней стенки.
Да ты даже не увидишь средней стенки без очков.
Вот хрень.
Скопировать
I'm not.
I'm cutting from the mediastinum out.
You can't even see the mediastinum without your glasses.
Все нормально.
Я разрезаю от средней стенки.
Да ты даже не увидишь средней стенки без очков.
Скопировать
Less obvious, more scary.
Well, the mediastinum doesn't look right.
Slightly widened.
Пурильное излияние. Менее очевидное, более страшное.
Ну, средостение неправильно выглядит.
Слегка расширенное.
Скопировать
Pulse-ox 98 percent.
Chest showed widened mediastinum and head CT revealed cerebral edema.
He's gotten 70 of mannitol, dexamethasone 1 0
Оксиметрия 98%.
В груди обнаружено средостение, компьютерная томография мозга показала наличие отека.
Ввели 70 манитола, 10 дексаметазона
Скопировать
No, I can't say that I've noticed.
OK, enlargement of the mediastinum and reticulonodular lung patterns all indicating pulmonary TB.
Yeah, but it could be disseminated...
Я ничего странного не заметил.
Увеличены средостение, ретиколондулярные легочные рисунки говорят о туберкулезе легких.
Да, но это может быть...
Скопировать
She'll be all right.
Incising the mediastinum pleura... from the main left pulmonary artery.
To the apex of the pleural space.
С ней всё будет в порядке.
Делаю надрез в грудинной плевре... в области левой лёгочной артерии.
До самого конца плеврального покрытия.
Скопировать
I'm dissecting the pulmonary artery.
Well back into the mediastinum.
This all right, Vivien?
Вскрываю лёгочную артерию.
Назад, к срединной артерии.
Всё в порядке, Вивьен?
Скопировать
no. quite a morning,huh? 14 injured,2 dead. i know. there's a lot of blood... yeah. and blood.
dickerson-- the guy that crashed into the fish market. it's a subdural hematoma along with air in his mediastinum
narring of the spine,most often a result of aging. causes numbness in the legs and feet. his case is so far advanced, i doubt he could even feel his feet, which means-- oh,he shouldn't have been driving.
нет. этим утром 14 поврежденных, 2 смерти я знаю.... слишком много крови... да... крови знаешь, у нас девушка у которой в груди осколок от стакана - взгляни
Ларри Дикенсон человек, который протаранил рыбный рынок его субдуральная гематома сейчас, посмотри на это,посмотри на мозг здесь спинной стеноз....
да обычно это результат старения безчувственность в в ступнях и ногах это его случай я сомневаюсь, что он чувствовал свои ноги что это значит?
Скопировать
you paged me?
patient has air in the mediastinum.
wanted you to take a look. oh,this guy shouldn't have been driving. i know. it looks like he has a tracheal injury.
ох...ему нельзя было водить машину
Взывали?
тебе стоит взглянуть о... этому парню не стоило водить Я знаю выглядит как стеноз собираешься почистить это?
Скопировать
Excuse me, Dr. Altman.
Richter... mediastinum looks borderline on the P.A. films.
Take a look.
Извините, доктор Альтман.
Мистер Рихтер... Средостение выглядит неважно.
Взгляните.
Скопировать
Mm. Well, there's compression on the S.V.C.
And most of the mediastinum.
It's a tough call.
Есть уплотнение на верхней полой вене.
И большинство из средостения.
Не самый простой случай.
Скопировать
Thank you.
I think the bullet crossed the mediastinum.
I need chest tubes on the left and right.
Спасибо.
Я думаю пуля прошла через средостение.
Мне нужны грудные трубки слева и справа.
Скопировать
But I don't know.
Does the mediastinum look a little wide to you?
Because I know, sometimes that can happen
Но я не уверена.
Вам не кажется, что средостение расширено?
Я знаю, что такое иногда бывает
Скопировать
You want a brandy? Because Duck's going to get the check.
discovered that the cancer has spread from the lung and metastasized to the bones and to lymph nodes in the mediastinum
It's aggressive and it's very advanced.
Хотите бренди?
К сожалению, мы обнаружили, что рак распространился из лёгких и метастазировал в кости и лимфоузлы в средостении.
Я вас не понимаю. Рак агрессивен и очень запущен.
Скопировать
- I agree with Pierce.
I think we get to the neck and the mediastinum first.
Look at the head C.T.
- Я согласна с Пирс.
Сначала надо к шее и средостению.
Посмотри на КТ головы.
Скопировать
Holly, you got an infection from the dental procedure called descending necrotizing mediastinitis.
It spread quickly into your neck and down into your mediastinum, which is the space between your lungs
And the fever is caused from the sepsis from the infection.
Холли, из-за процедуры у вас развился нисходящий некротизирующий медиастинит.
Инфекция распространилась на шею и средостение - пространство между легкими, где находится сердце.
Причина твоего жара - сепсис.
Скопировать
Necrotizing fasciitis.
God, it's everywhere... mediastinum, the heart.
There's no time. If it spreads any further, there won't be anything left to salvage.
Некротический фасциит.
Боже, оно везде... в сердце, перикарде.
Если оно распространится дальше, то спасать уже будет нечего.
Скопировать
Stop talking in that horrid language and get me out of here!
In your anterior mediastinum, you have a two-by-four-centimeter round mass.
Mass?
Прекрати говорить на этом ужасном языке и вытащи меня отсюда.
У тебя опухоль размером два на четыре сантиметра в переднем средостении.
Опухоль?
Скопировать
If he bleeds out, we'll know we punctured the iliac.
If he stops breathing, then we perforated into the mediastinum.
But if we don't get his blood pressure back up right now, none of that's gonna matter anyways.
Если он истечет кровью,значит, мы прокололи подвздошную область.
Если перестанет дышать, мы повредили средостение.
Но если давление сейчас не нормализовать, то будет уже не важно.
Скопировать
That is a thing of beauty... the Sistine Chapel of tumors.
It's invaded deep into her posterior mediastinum.
These tumors aren't beautiful.
Она прекрасна... Сикстинская капелла опухолей.
Она проросла глубоко в заднее средостение.
Эти опухоли не прекрасны.
Скопировать
I-I found someone to help me, but she's still unstable.
There's too much pressure on the mediastinum.
She's not oxygenating or perfusing well despite the heart-lung bypass.
Я нашла кое-кого, но она нестабильна.
Слишком высокое давление в средостении.
Недостаточная оксигенация и перфузия, несмотря на аппарат.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mediastinum (мидиостинем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mediastinum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидиостинем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение