Перевод "assistance" на русский

English
Русский
0 / 30
assistanceподмога выручка содействие помощь вспомоществование
Произношение assistance (эсистенс) :
ɐsˈɪstəns

эсистенс транскрипция – 30 результатов перевода

The court already appointed me a lawyer.
Then perhaps I can be of assistance in a different way.
Somehow I doubt that.
Суд уже назначил мне адвоката.
Тогда, возможно, я могу помочь вам иным образом.
Что-то я сомневаюсь.
Скопировать
What do you want me to do?
Uh, I may need some immediate assistance.
Phyllis, Angela, Karen.
Что нужно сделать? Мне скоро понадобится помощь ...
Собери тихонько девчонок в конференц-зале.
Филлис, Анджела, Карен.
Скопировать
Now to international news.
United Nations Secretary-General Kofi Annan... one in three people in Darfur now requires lifesaving assistance
Efforts to negotiate a peaceful solution to the underlying...
А теперь международные новости.
По словам генерального секретаря ООН Кофи Анана, каждому третьему в Дарфуре сегодня требуется помощь и защита от насилия и голода.
Попытки найти мирный выход из лежащего в основе...
Скопировать
I thought you could use my help.
There are ways I can be of assistance.
***
Правда?
Думал, я смогу помочь... тебе с одним делом.
Просто отмени вознаграждение за Уистлера.
Скопировать
Everything I've been doing had a reason. I didn't want to disappoint her.
And still she did not want to forgive me, that I had abandoned the assistance at the University and I
I just followed my vocation.
Все что я делал, я делал для того, чтобы не разочаровать ее.
А она всю мою взрослую жизнь не могла простить мне, что я бросил аспирантуру в университете и не стал профессором, только учителем.
Согласно призванию.
Скопировать
It is only a matter of time before the Goa'uld pinpoint our location.
I will require your assistance to adapt the stasis pod to the ship's power supply.
All right.
Обнаружение Гоаулдами нашего местоположения всего лишь вопрос времени.
Я прошу вас помочь мне подключить анабиозную камеру к энергосистеме этого корабля.
Хорошо.
Скопировать
-Parley?
Look, I don't know, man, but right now I need some assistance from y'all.
Yo, son, I go to the ER, and word get back to Avon... you know he gonna have his henchmen waiting in the parking lot for me.
-Переговоров?
Слушай, я не знаю, но сейчас мне нужна ваша помощь.
Сынок, если я пойду в скорую, и Эйвон узнает об этом... его прихвостни будут ждать меня на парковке.
Скопировать
Son of a bitch!
Shots fired, officers need assistance.
I'm hit!
Сукин сын!
По нам стреляют, по нам стреляют. Офицерам нужна помощь.
Я ранен!
Скопировать
Adama."
inform Commander Adama... that we are currently involved in rescue operations... and we require his assistance
Ask him how many hospital beds he has available and how long it will take him to get here.
"Адама".
Капитан Аполло, пожалуйста сообщите командору Адаме, что сейчас мы учавствуем в спасателной операции, и нам требуется его помощь.
Спросите его, сколько клинических кроватей у него есть и сколько ему сюда добираться.
Скопировать
Nice cuffs.
Officer needs assistance.
Six-foot Caucasian male, black leather jacket... heading north Bishop Square.
Хорошие наручники.
Нашему сотруднику нужна помощь.
Мужчина, рост 1.80, восточного типа, движется на север к Бишоп-сквер.
Скопировать
IF YOU SEE THE WAITER, COULD YOU ASK HIM FOR SOME BUTTER?
WE COULD USE SOME ASSISTANCE,
NO MATTER HOW SMALL. ANYTHING WOULD BE HELPFUL.
Если увидишь официанта, попроси его принести масла.
В общем-то, мы со всем справляемся и сами, но помощь бы нам не помешала.
Пусть даже самая маленькая, всё равно бы пригодилась.
Скопировать
Flight systems are off-line.
Need assistance.
[ Explosion ] That's six.
Система навигации не работает.
Мне нужна помощь.
Это шестой.
Скопировать
And medical supplies are running low again, Madam President.
Three ships have reported engine trouble and want to know when they'll be receiving engineering assistance
It's a good question.
У нас заканчиваются медикаменты, мадам президент.
Три корабля доложили о проблемах с двигателем и хотят знать, когда они получат помощь от Галактики.
Хороший вопрос.
Скопировать
Ladies and gentlemen, I will now present to you an unbelievable miracle that I learned in the mountain vastness of India.
And for this illusion, I will require the assistance of some kind and gracious gentleman from the audience
Perhaps you, sir, the gentleman of the duck, if you would be so good?
Дамы и господа, я хочу представить вам невероятное чудо, свидетелем которого я был в горах Восточной Индии.
Для этого мне нужна... помощь добровольца.
Может быть, вы, сэр?
Скопировать
- You're welcome.
Can I be of any assistance to you?
- You might hold this for me.
- Не за что.
Вам помочь?
- Подержите здесь.
Скопировать
All brought into this world under the patronage of the Mothers' Aid institution which assists mothers.
There is a special law which says assistance must be given to every mother who needs help, whether they
Mothers' Aid has branches all over the country and it is easy to get in touch with them.
Все они произведены на свет под патронажем института Помощи Матерям, содействующего женщинам.
Существует особый закон, по которому содействие должно быть оказано всякой матери, которой нужна помощь, Будь она замужем или нет.
Филиалы Помощи Матерям располагаются по всей стране, и добраться до них легко.
Скопировать
211 at the Valley Trust Bank... We have shots fired.
All units, officer needs assistance.
Trust Bank. Shots have been fired.
Возможно, происходит 211 в банке "Вэллей-Траст" на углу Бойл и Киттридж.
Всем постам, полицейскому требуется подмога.
Бойл, на север от Киттридж, банк "Вэллей-Траст".
Скопировать
I'm a house cleaner.
This is the number for the Legal Assistance Office.
They might be able to help.
Я - yбopщицa.
Boт тeлeфoн бюpo юpидичecкoй пoмoщи.
Этo eщё нe кoнeц cвeтa.
Скопировать
My ties to the Ogre are sacred.
I'm not asking for your assistance.
I seek a fair and open combat.
Мой обет людоеду священен.
Я не прошу у Вас помощи.
Я ищу честной и открытой драки.
Скопировать
Someday maybe.
What's so big and bad that Electro-Gwen needs my super-suave assistance?
- Something about a girl in trouble? GWEN:
Может быть когда-нибудь...
Что такое большое и плохое заставило Электро-Гвен обратиться ко мне супер-воспитанной помощью?
- Что-то насчет дамы в беде?
Скопировать
Man: Nous avons I'honneur de preter I'assistance a notre confedere estime et valiant.
He's offering us his assistance now.
God damn him to hell.
Имеем честь предложить помощь нашим уважаемым союзникам.
Он предлагает помощь.
Чтоб его черти взяли.
Скопировать
Even worse than high treason.
Grandma, I need your assistance.
- What assistance?
Даже хуже, чем государственной.
Мамаша, прошу вашего содействия.
- Какого содействия?
Скопировать
- How can that be?
- I need your assistance.
To what end?
Как это возможно?
Мне нужна ваша помощь.
В чем же?
Скопировать
Oh, Benny-boo-boo, boo-boo-boo.
Unit 40 requesting assistance.
211 at the Valley Trust Bank... We have shots fired.
О, Бени!
"Команда 40" запрашивает подмогу.
Возможно, происходит 211 в банке "Вэллей-Траст" на углу Бойл и Киттридж.
Скопировать
There's no sense of time.
Please, my lord, let me summon assistance.
You're in need of rest.
Я не могу выстроить их по времени.
Прошу вас, повелитель, позвольте вам помочь.
Вам нужно отдохнуть.
Скопировать
The divine Emperor Meiji bids you welcome.
He is grateful for the assistance your country offers.
We hope to accomplish the same national harmony you enjoy in your homeland.
Божественный Император Мейжи приветствует вас.
Он благодарен за помощь, предложенную вашей страной.
Мы надеемся достичь такой же гармонии, как ваша родина.
Скопировать
And one more thing.
Please Daae know when you will need a ³ assistance.
Do you have a cigarette?
И ещё если хотите получить их обратно,..
Свяжитесь с нами, если потребуются наши услуги.
У тебя есть сигарета?
Скопировать
To help with the removal of such a crowd, for the resettlement, we've only got 150 men from special detachment 4A.
That's why we need the assistance of the locals.
Major Superintendent Jäger!
И чтобы предотвратить бегство такой огромной массы, у нас в распоряжении всего 150 человек зондеркоманды 4А.
Поэтому придётся прибегнуть к помощи местных жителей.
Оберштурмбанфюрер Йегер?
Скопировать
I don't have a choice, I have to make a living
Later on, I may even need your assistance
You are too kind
"то поделать, нужно ведь на что-то жить.
¬озможно, позже мне даже понадобитс€ тво€ помощь.
"ы очень добр.
Скопировать
Ledda is with De Haeck. He killed him.
Immediate assistance.
Merodelaan 2.
Ледда убил Жана де Хаака.
Это Финке. Срочно!
Подкрепление на Мероделаан, 2
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов assistance (эсистенс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assistance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсистенс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение