Перевод "by" на русский

English
Русский
0 / 30
byу к по на при
Произношение by (бай) :
bˈaɪ

бай транскрипция – 30 результатов перевода

Hey. How's it going?
Andrew's fighting his basic instincts and winning by losing.
- Sounds like an ad for a Buddhist casino.
Привет, как тут дела?
Эндрю борется с природными инстинктами и выигрывает проигрывая.
- Звучит как слоган для буддистского казино. - Хорошие новости.
Скопировать
Don't listen to her.
I'll build us a life... brick by brick if I have to.
I love you... for who you truly are.
Не слушай ее.
Я построю для нас жизнь... по кирпичику, если придется.
Я люблю тебя... настоящую тебя.
Скопировать
Not if you don't know where you're looking.
Jafar's tower is hidden, enshrouded by magic.
You could be standing right in front of it, not knowing it's there, without my help.
Не найдешь, если не знаешь, где искать.
Башня Джафара скрыта магией.
Без моей помощи ты не найдешь ее, даже если она будет у тебя под носом.
Скопировать
Jafar... Uh... what do you want?
I'm intrigued by you, Rabbit.
Not in a... a main course kind of way, I hope?
Джафар... что тебе нужно?
Ты меня интригуешь, Кролик.
Надеюсь, не в качестве главного блюда?
Скопировать
And your magic?
Darling, if I could have gotten it myself, don't you think I would have by now?
Maybe it's impossible.
А как же твоя магия?
Неужели ты думаешь, что я бы не отправилась за пылью сама, если бы могла?
Может, это невозможно.
Скопировать
That's the third person in the last week Gibbs has had tag along with us.
Almost makes me think he doesn't trust us by ourselves.
The store owner who leased out the apartment says her name is Patricia Moreno.
За последнюю неделю это уже третий человек, которого Гиббс к нам прикрепляет.
Я готов подумать, что нам самим он не доверяет.
Владелец магазина, сдающий квартиру, говорит, что ее зовут Патриция Морэно.
Скопировать
Well... then who the hell is she?
The real Sergeant Moreno was killed by an I.E.D. in Afghanistan three years ago.
Her body was sent back through Dover and buried in her Kansas hometown.
Тогда... кто, к чертям, это такая?
Настоящая Морэно подорвалась на мине в Афганистане три года назад.
Ее тело доставили обратно через Дувр и похоронили на родине в Канзасе.
Скопировать
Her body was sent back through Dover and buried in her Kansas hometown.
Best we can tell, somewhere along the ride home, her military I.D. was stolen and then used by whoever
The imposter used the I.D. to get her credit card, driver's license, even an Amazon Prime account.
Ее тело доставили обратно через Дувр и похоронили на родине в Канзасе.
Можно допустить, что где-то в пути домой ее военное удостоверение украли, а потом использовали для создания новой личности.
Самозванка использовала удостоверение для получения кредитки, водительских прав, даже для регистрации на Амазоне.
Скопировать
You need to.
This girl had been raped repeatedly by her uncle.
When she finally went to the police, they arrested her.
Теперь придется.
Эту девочку несколько раз насиловал ее дядя.
Когда она в итоге обратилась в полицию, они ее арестовали.
Скопировать
All these women were smuggled into the US and given fake identities?
By whom?
It's not our priority right now.
Все эти женщины были переправлены в США с поддельными документами?
Кем?
Сейчас это не главная задача.
Скопировать
That's putting it mildly, Tom.
The locals think women's shelters are fronts for brothels, which is why they're all run by foreign NGOs
You must be Agent Gibbs.
Это мягко сказано, Том.
Местные думают, что женские убежища - это прикрытие для борделей, создаваемых иностранными НПО.
Вы, должно быть, агент Гиббс.
Скопировать
These women would never sell each other out.
Girl I was talking to was almost beaten to death by her father for kissing a boy.
The one in the back right ran away from an arranged marriage when she was 13.
Эти женщины никогда бы не сдали друг друга.
Девушка, с которой я говорил, была избита до смерти своим отцом за поцелуйчики с парнем.
Одна в прошлом сбежала от раннего замужества, когда ей было 13.
Скопировать
We wait for backup.
Agent Gibbs, we're prohibited by our rules of engagement from lending any support in these situations
It's very tricky geopolitically.
Мы ждём подкрепления.
Агент Гиббс, нам приказом запрещено оказывать любую поддержку в данной ситуации.
Это тонкий геополитический момент.
Скопировать
- Well, supposedly, there's reinforcements on the way, but... I'll see what we have in the area.
All right, when you're done, go by MTAC, check satellite coverage on our location.
Maybe you can see something that we can't.
- Ну, вообще-то там подкрепление в пути, но я посмотрю, что мы имеем в округе.
Хорошо, когда закончите, идите в центр связи, проверьте зону покрытия спутника в месте нашего нахождения.
Может быть, ты увидишь что-нибудь, что мы не можем.
Скопировать
We were here for the big happy ending.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
What's that mean?
Мы были здесь во время этой счастливой развязки.
== Синхронизация и коррекция elderman == @ elder_man
Что это значит?
Скопировать
I love Stanford, but I gotta admit,
I'm happy that he ran off to London to work at the Batcave, leaving me all by my lonesome.
- The Batcave?
Я люблю Стэнфорд, но должен признать,
Я счастлива, что он сбежал Лондон для работы в Batcave, оставив меня одного.
- Batcave?
Скопировать
Do you think Larissa owns an apron?
This thing was sewn by silkworms raised by blind Tibetan Monks or something.
If Larissa comes back and sees it covered in grease,
Ты думаешь, что у Лариссы есть фартук?
Эту вещь сшили шелкопряды выращенные слепым Тибетаном Монксом или что-то вроде того
Если Ларисса приедет и увидит, что он покрыт жиром
Скопировать
Yeah, a little.
But, uh, um, it just so happens that insanity provoked by dirty dishes is exactly the kind that I like
♪ There's beauty up above if you help me finish them, we can get back to this couch faster.
Даа, небольшой.
Но, просто так произошло, что безумие спровоцировано грязной посудой. Как раз тот тип, что я люблю.
если поможешь мне закончить то мы сможем быстрее вернуться на этот диван
Скопировать
The car's fine, dad.
And I am, too, by the way.
Well, then get home.
С машиной все порядке,папа.
И со мной тоже,если что
Тогда давай домой.
Скопировать
Yes.
If by "gruesome," you mean awesome.
Look.
Да.
Если под "ужасно" ты имеешь в виду "потрясающе".
Смотри.
Скопировать
Mr. Castle, you're back.
But not by popular demand.
Good to see you, too, Perlmutter.
Мистер Касл, вы вернулись.
Но не по многочисленным просьбам.
Рад вас видеть, Перлматтер.
Скопировать
Charlie moved into a sublet while his building was being rehabbed.
And a few days ago, some of his mail got forwarded here by mistake.
His bank statement showed that he had just made a deposit for 125 grand.
Чарли переехал на съемную квартиру, пока его дом на реконструкции.
Пару дней назад его почту по ошибке доставили сюда.
Судя по его банковской выписке, он недавно положил на счет 125 штук.
Скопировать
The key here is that mystery gig.
A down-on-his-luck actor barely scraping by?
Maybe he got involved in some shady deal that cost him his life.
Ключ - та таинственная халтура.
Актёр-неудачкик, едва сводящий концы?
Может, его вовлекли в какие-то темные делишки, и это стоило ему жизни.
Скопировать
We'll use the victim's phone and computer data to reconstruct what he was up to in his last 24 hours.
And by the way, D.C. made it clear that they want us to send it to them.
Why do they want the data?
Мы используем телефон жертвы и данные из компьютера, чтобы восстановить его действия за последние 24 часа.
Да, и кстати, в Вашингтоне дали ясно понять, что они хотят, чтобы мы отправили эти данные им.
Зачем им нужны данные?
Скопировать
So... you have seen the show.
Just caught it by accident once.
It was...
Значит... ты видел шоу.
Просто случайно однажды наткнулся на него.
Это было...
Скопировать
Well, then how did you guys get here?
By retracing our victim's movements.
He came here the day he died.
Ну, тогда как вы тут оказались?
Проследив передвижения нашей жертвы.
Он приезжал сюда в день, когда его убили.
Скопировать
Based on what?
We tracked Charlie's movements by triangulating the cell towers that his phone pinged off, and then we
How'd you guys get there?
Откуда информация?
Мы отследили передвижения Чарли, триангулировав вышки связи, на которых отметился его телефон, и затем использовали временные отметки, чтобы просмотреть записи склада со спутника.
Как вы там оказались, ребята?
Скопировать
Okay.
So by "pause," what you really mean is "stop."
I know how you feel, but this case intersects with national security issues.
Хорошо.
Итак, "приостановить" на самом деле означает "прекратить".
Я знаю, что вы чувствуете, но это дело пересекается с вопросами национальной безопасности.
Скопировать
Well, then allow me to try and corrupt you a little later at my place, where we can finally have some alone time.
And by "alone time," I mean you and me and...
My mother and Alexis and...
Тогда позволь мне попытаться подкупить тебя немного позже у меня дома, где мы наконец-то сможем побыть одни.
И под "побыть одни" я имею в виду тебя и меня, и...
Мою маму, Алексис и...
Скопировать
Don't be a stranger, Agent Beckett.
Drop by and see us sometime.
Thank you, sir.
Не будьте как чужая, агент Бекет.
Заглядывайте к нам иногда.
Спасибо, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов by (бай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы by для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение