Перевод "upgrades" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение upgrades (апгрэйдз) :
ˈʌpɡɹeɪdz

апгрэйдз транскрипция – 30 результатов перевода

- Updating the software.
Your upgrades.
- Oh, what a day!
- Обновляю программное обеспечение.
Что напомнило мне о твоей модернизации.
- О, что за день!
Скопировать
Without the DMA upgrade, it's only half a rocket ship.
- Yeah, but who can afford the upgrades?
- You can.
Без модернизации DMA, твой компьютер только половина космического корабля.
- Да, но кто может позволить себе такую модернизацию?
- Ты можешь.
Скопировать
That's why we want your help.
Security upgrades, medical supplies, maybe some weapons.
We're creating a society here-- one that's based on tolerance, shared responsibility, and mutual respect-- that people like you and I were raised to believe in.
Вот почему нам нужна ваша помощь.
Усиление защиты, медицинские припасы, возможно, оружие.
Мы здесь создаем общество, основанное на терпимости, разделении обязанностей и взаимном уважении - так воспитывали нас с вами.
Скопировать
Last night, when we were still connected, I realized what it is you really want from us.
It's more than just supplies and security upgrades.
That's right.
Прошлой ночью, когда мы мы еще были соединены, я понял, что вы хотите от нас на самом деле.
Не только припасы и усиление защиты.
Верно.
Скопировать
We've set down on an uninhabited planet, and I've sent shuttles to search for supplies.
What about the impulse upgrades?
Day after tomorrow.
Мы приземлились на необитаемую планету, и я послала шаттлы на поиски ресурсов.
Что с улучшениями импульса?
Будут закончены послезавтра.
Скопировать
A lot's happened in geodesic research since you've been gone.
I've brought schematics for shield upgrades to deflect the radiation from the fold, medical technology
We've thought of everything.
Было сделано много открытий в геодезических исследованиях, с тех пор, как вы пропали.
Со мной схемы улучшения щитов, чтобы они могли отражать радиацию в разломе, медицинские технологии, предоставляющие дополнительную защиту экипажу.
Мы всё продумали.
Скопировать
But a holographic matrix carries twice the information, interact with the crew...
Admiral Paris wants us to send more practical data, like tactical upgrades, letters from the crew's families
But, Pete...
Но голографическая матрица содержит в 2 раза больше данных, взаимодействует с экипажем...
Адмирал Пэрис хочет, чтобы мы отправили более практичные данные, как тактические улучшения, письма от семей экипажа.
Но, Пит...
Скопировать
What service?
You get frequent flyer upgrades?
Only time you took a trip was with the Rockette who put LSD in your drink.
Что за сервис, забудь об этом.
С каких пор ты стал клиентом программы часто летающих пассажиров?
Да единственный раз, когда ты куда-то летал, было с той танцовшицей, с который ты якобы переспал, а она затем добавила тебе ЛСД в стакан.
Скопировать
I wouldn't mind having a starship engineer take a look at them.
Perhaps give us a few upgrades.
Maybe in exchange for a tour of the colony and a home-cooked meal?
Я бы не возражал, если бы кто-то из корабельных инженеров согласился их осмотреть.
Возможно, он внес бы какие-то усовершенствования.
В обмен мы можем предложить экскурсию по колонии и настоящую, домашнюю еду.
Скопировать
...so, as a result, I've transferred Ensign Palmers back to the night watch and reassigned Crewman Donark to the Defiant as a member of the security detachment.
Starfleet is sending a series of upgrades for our tactical computer modules next week.
I've drawn up a plan to phase in the upgrades over the course of three days.
Так что я перевел энсина Палмерса обратно в ночную смену и назначил рядового Донарка на "Дефаент" в качестве члена подразделения охраны.
Звездный Флот на следующей неделе посылает дополнительные ресурсы для наших тактических модулей компьютеров.
Я составил план, чтобы поэтапно ввести их в действие за три дня.
Скопировать
Starfleet is sending a series of upgrades for our tactical computer modules next week.
I've drawn up a plan to phase in the upgrades over the course of three days.
Major... is something wrong?
Звездный Флот на следующей неделе посылает дополнительные ресурсы для наших тактических модулей компьютеров.
Я составил план, чтобы поэтапно ввести их в действие за три дня.
Майор? Что-то не так?
Скопировать
I never thought I'd say this but right now... I'm glad the Dominion's around.
Otherwise, we never would have started these upgrades let alone have them almost finished by now.
Well, there's something to be said for incentive.
Никогда не думал, что скажу это, но сейчас я рад близости Доминиона.
Иначе мы бы никогда не провели эти модификации, которые теперь почти закончены.
Хорошо, тут есть кое-что для стимула.
Скопировать
Warning.
Chief, did you ever finish those upgrades on the deflector shields?
Yeah. Why?
Перегрузка основного термоядерного реактора наступит через пять минут.
Шеф, вы закончили работу над дефлекторными щитами?
Да, а что?
Скопировать
One:
I'm re-allocating 1.3 million credits from the military budget to begin upgrades of all dockside equipment
Two:
Во-первых:
Я направляю 1.3 миллиона кредов из военного бюджета на обновление всего оборудования доков и на принятие на службу новых рабочих.
Во-вторых:
Скопировать
Success, Mr. Conor.
With the upgrades to your biosphere the core fragment should no longer be a danger.
I cannot adequately express my appreciation to your crew.
Получилось, мистер Конор.
С усовершенствованием вашего сооружения фрагмент ядра более не представляет опасности.
Я не могу должным образом высказать всю благодарность Вашему экипажу.
Скопировать
Captain's Personal Log, Stardate 54973.4.
We've begun outfitting Voyager with Admiral Janeway's upgrades.
As soon as the major modifications are complete, we'll reverse course and head back to the nebula.
Личный журнал капитана, звездная дата 54973.4.
Мы начали оборудовать "Вояджера" новыми технологиями адмирала Джейнвей.
Как только будут завершены главные модификации, мы развернём судно, и направимся обратно к туманности.
Скопировать
It was the saddest day of my life being dumped by an air stewardess.
First-class upgrades, everything!
Hey...
Самым печальным днем моей жизни был день, когда меня бросила стюардесса.
Полеты первым классом и все такое!
Эй...
Скопировать
-It's over 100 years old.
Of course, we've made some state-of-the-art upgrades since then.
You know, I was once in a vault while it was being robbed.
- Подвaлу уже болеe cтa лeт.
Конeчно, c теx пор провeли тexничеcкую модeрнизaцию.
Кaк-то рaз я окaзaлcя в подвaле, когдa тaм пpоиcxодило огрaблениe.
Скопировать
Total security.
So goodbye to upgrades and service calls.
An uplink to USR's central computer provides this state-of-the-art robot with new programs daily.
Совершенная безопасность.
Попрощайтесь с долгими апгрейдами и сервисными звонками.
Прямое соединение с центральным компьютером US robotics снабжает этого великолепного нового робота свежими программами каждый день.
Скопировать
Send it out.
It's downloading its daily upgrades from USR.
Most of its systems are offline until it finishes.
- Убери его.
- Он закачивает новые программы от US robotics.
Большинство его систем в автономном режиме, пока он не закончит.
Скопировать
- The Army changed the order.
The upgrades are subcontractor parts and reactive armor was required in the initial RFP.
Well, the Army needs them and needs them sooner rather than later.
- Армия изменила порядок.
- Обновления это всё части субподрячика и реактивная броня была требованием изначально в заявке на предложение.
Ну, армии нужны они и нужны лучше раньше чем позже.
Скопировать
You'd be amazed how fast they come out when you read them all in a row.
"Thirty-one, bamboo floor upgrades.
Cheaper, stronger." I can't read this word.
Ты не преставляешь, как быстро их выкладываешь, когда читаешь их одно за другим.
"31. Модернизированный пол из бамбука.
Дешёвый, крепкий." Не могу это прочитать.
Скопировать
- He is still- - Only human.
Upgrades.
- That went as expected. - Yes.
- Ведь он всего лишь человек.
Вас перепаяли.
- Всё прошло, как мы ожидали.
Скопировать
No problem.
I really appreciate all of the upgrades that you've made around here.
Well, I really appreciate appreciative employees.
Без проблем.
Я очень ценю все изменения, которые вы тут сделали.
Ну а я очень ценю сотрудников, которые умеют ценить.
Скопировать
Oh,I was just drivin' by.
Uh,I also wanted to show you some upgrades I got for the car.
- Spoiler.
О, я просто катался.
И я также хотел показать тебе некоторые апгрейды, которые я поставил на машину.
- Спойлер.
Скопировать
Usually no one comes down here unless there's a problem.
Here, let me show you my radial upgrades.
Actually, I'm just here for the clearances.
Обычно сюда приходят только если возникли проблемы.
Вот тут результаты новой разводки элемента.
Вобще-то я пришел за дОпуском.
Скопировать
I didn't really design anything.
I did make suggestions for upgrades.
Based on advanced technology you encountered with SG-1?
Ну, я в действительности ничего не разрабатывал.
Я сделал некоторые предложения для кое-каких улучшений.
Основанные на продвинутой технологии с которой вы столкнулись, когда были с SG-1?
Скопировать
To build one poultry house is anywhere from $280,000 to $300,000 per house.
And once you make your initial investment, the companies constantly come back with demands of upgrades
They have to do it or you're threatened with loss of a contract.
Построить один птичник стоит от 280 до 300 тысяч долларов.
После первичного вложения компании постоянно возвращаются, требуя обновления для нового оборудования, и у фермеров нет выбора.
Им приходится делать это из-за угрозы лишиться контракта.
Скопировать
You've upgraded your armour!
I've made some upgrades of my own!
Sir, it appears that his suit can fly.
Ты усовершенствовал свою модель!
И я в свою кое-что добавил!
Похоже, его костюм умеет летать, сэр.
Скопировать
No way.
20, you can purchase this digital unit... you can simply tape or glue into your VCR... and then it upgrades
And only then is when you can play our Be Kind Rewind... –That is good.
Это устройство стоит всего 20 долларов.
Все очень просто. Прикрепляете устройство к видаку и Ваша Ди Ви Ди-приставка будет работать. После этого Вы можете смотреть диски из "Перемотки".
Классно, правда? И никакого труда!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов upgrades (апгрэйдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upgrades для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апгрэйдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение