Перевод "healings" на русский
Произношение healings (хилинз) :
hˈiːlɪŋz
хилинз транскрипция – 10 результатов перевода
Now, we don't know they mean but Absalom claimed to have knowledge of an alien invasion.
There were also claims of healings of numerous abductees that had been subjected to alien torture.
Claims that have never been substantiated... or refuted.
Мы не знаем, что они значат но Авессалом заявлял что знает о вторжении инопланетян.
Это также заявляли многочисленные вылеченные похищенные которые подвергались пришельцами пыткам.
Заявления никогда не были обоснованы... или отвергнуты.
Скопировать
Lady!
Are there no more healings, then?
What, do you have to leave now?
Леди!
Что, исцеления не будет?
Вы что, просто уйдёте?
Скопировать
How touching...
genuinely, my darling, but a chronic disease like my Sandovsky's needs continual healings, and then there
The physical toll on me.
Как трогательно...
искренне, моя дорогая, но хроническая болезнь, такая, как моя Сандовского, требует непрерывного исцеления, и затем существует другой нюанс.
Физические травмы для меня.
Скопировать
Show them rollers what's what.
And you want to do that with a bunch of fake healings?
Who said anything about fake?
Покажи им, что есть что.
- Вы хотите добиться этого ложными исцелениями?
- Кто сказал, что ложными?
Скопировать
That's the question on everyone's lips, as it appears a member of the 4400 has manifested the ability to reverse certain genetic birth defects in utero.
...Is responsible for a series of miraculous healings?
murderer!
Этот вопрос, который возникает на губах каждого, как оказывается один из 4400 раскрыл способность исправлять генетические дефекты младенцев ещё в чреве матери.
Анонимные источники утверждают, что Эдвард Маюя, 38-летний медбрат в больнице Мерси ответственный за серию медицинских чудес...
Убийца!
Скопировать
Who cares?
During the blessing there have been healings, too!
You're going too far now!
- Какая разница?
Во время благословения тоже бывали исцеления.
Вы преувеличиваете!
Скопировать
Look, I've got a file this thick.
Healings, visions, funny voices... - you name it.
- You should witness it. I'm with you.
Слушайте, у меня досье вот такой толщины.
Исцеления, видения, голоса, далее - по списку...
Вы должны присутствовать.
Скопировать
What about the salt?
Salt is used in exorcisms and a variety of religious healings.
What are you looking for?
А соль?
Соль используют при изгнании бесов и в различных религиозных обрядах исцеления.
Что ты ищешь?
Скопировать
Just to see him, to meet him, to touch him, to ask him for a miracle.
Tonino, you've already done some healings, right?
- Yes.
Просто, чтобы увидеть его, познакомиться с ним, прикоснуться к нему, попросить его о чуде.
Тонино, ты ведь уже исцелял, так?
- Да.
Скопировать
- Yes.
- After six months the healings began.
- The Madonna...
- Да.
- Через шесть месяцев началось исцеление.
- Мадонна...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов healings (хилинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы healings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хилинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение