Перевод "Gulp" на русский
Gulp
→
глоток
Произношение Gulp (галп) :
ɡˈʌlp
галп транскрипция – 30 результатов перевода
Try it.
Don't gulp it!
Sip it. A little at a time.
Попробуй.
Не залпом!
Глотай понемногу за раз.
Скопировать
We have got a long way to go.
We sip, not gulp.
- I didn't gulp.
У нас долгий путь впереди.
Нужно пить понемногу.
- Я и так не много.
Скопировать
We sip, not gulp.
- I didn't gulp.
- I sipped.
Нужно пить понемногу.
- Я и так не много.
- Я отпила чуть-чуть.
Скопировать
Wait a minute...
Next time you carry the canteen, I'm gonna gulp.
- You are so petty, do you know that?
Подождите минутку...
В следующий раз, когда фляга будет у вас, я буду так же глотать.
- Вы так милы, вы знаете?
Скопировать
We're sorry we ignored you.
"gulp"?
What's that sound?
Прости, что игнорировали тебя.
Можете сказать... "глотаю"?
Что это за звук?
Скопировать
"Feed the flaming Who-ltide log
"Baste the beast and gulp the grog
"Let there be Whobilation
Запаситесь поленьями
Зажарьте индюшку И попивайте грог
Ведь сегодня великий праздник [ Пьыхтение мотора ]
Скопировать
I can't believe you don't remember Frampton Comes Alive. That album, like, totally changed my life. The most profound, important invention of my lifetime.
The Big Gulp.
Because, see, now listen.
Самое выдающееся, важнейшее изобретение в моей жизни... напиток "Большой глоток".
Ты покупаешь его утром.
44 унции, а не эти 32...
Скопировать
Couple of stewed prunes heading' your way.
Gulp!
- Flawless.
Парочка тепленьких парней движется в вашем направлении.
Черт.
Безошибочно.
Скопировать
Sixteen brand-new gas pumps!
At last we can compete with the Gas-N-Gulp.
If there was some way to get rid of Flanders, would you want to come back?
шестнадцать новых бензоколонок.
Наконец мы сможем соперничать со станцией "Заправься и перекуси"
Если бы можно было как-то избавиться от фландерса вы бы хотели вернуться?
Скопировать
Marge, I've got 2½/ words for you.
Gulp 'n' Blow.
Yeah, what do you want?
Мардж, у меня для тебя два с половиной слова.
Жри и Пей
ЛУКОВЫЕ КОЛЬЦА - Да, чего хотите?
Скопировать
Someone who wouldn't mind seeing our old pals out of the way.
Maybe gulp... sob me too!
That's when I thought about you, Arturo.
Кто-то, кому хочется убрать наших старых приятелей сдороги.
А может и меня!
Вот тогда я и подумал о тебе, Артуро.
Скопировать
What happened?
I was just juggling and I happened to, gulp, catch one in my mouth.
- Well, it tasted good, so I ate it.
Что произошло?
Ну, я просто жонглировал, и... так получилось, что поймал один из шариков ртом.
Он оказался вкусным и я съел его.
Скопировать
That's just what I think.
And now, Ivan Arnoldovitch, gulp this little bit at once.
And if you tell me you don't like it, you are my sworn enemy for life.
И я того же мнения.
А теперь, Иван Арнольдович, мгновенно вот эту штучку.
Если вы мне скажете, это плохо, вы мой кровный враг на всю жизнь.
Скопировать
Very good.
And now, we take our first taste, a big boisterous gulp.
And we roll it around our entire palate.
Очень хорошо.
А теперь, в первый раз попробуем, делаем большой, решительный глоток.
И ополаскиваем вином всю полость рта.
Скопировать
If the Reds chop off your other arm, how will you drink?
You'll have to gulp it right from a trough.
I would do anything for a drink.
Отсекут тебе красные другую руку, чем до рта донесешь
Из корыта придется хлебать
А и выпил бы , недорого отдал.
Скопировать
It seems you hit the jackpot!
- Care for a gulp?
- Thank you.
Вы сорвали банк.
Промочите горло?
- Спасибо.
Скопировать
But anyhow...
First, a gulp.
- I begin.
Но как-то...
Сперва, налей выпить.
- Приятного аппетита.
Скопировать
This isn't in the rulebook, but I can't think of anything else.
One gulp or you'll never get it down.
Ellen was right.
Это не правильно, но другого не приходит на ум.
Один глоток, и ты успокоишься.
Эллен была права.
Скопировать
Why don't you continue?
First a gulp.
Don't try to drain the drink.
Почему бы вам не продолжить?
Сначала выпьем.
Вы также должны выпить!
Скопировать
That's OK, I can wait for you to finish your salad.
I'd have to gulp it with you waiting.
No, don't do that, please.
Все в порядке. Я подожду, когда Вы доедите салат.
Я съем его очень быстро, пока Вы ждете.
Нет, не надо. Пожалуйста.
Скопировать
Real drinking water.
- Yes, real water to gulp - to drink like that Yes I know, boys.
Patience. Help must come soon.
И что-нибуть похавать.
- да, что-нибуть бы пожрать - поесть бы что да знаю я,мужики
терпение подмога скоро придет
Скопировать
And while I have no doubt to believe that Ms. Vassal is capable of raising a child, the customized condoms, the Face Bras, the embracing of "slut"
as part of your self image, it makes me gulp.
In cases where it comes down to character, and judges can't really lay claim to knowing the person involved, we end up having to guess.
И раз у меня нет причин не верить, что мисс Вассал способна растить ребенка, заказные презервативы, Лицевые Лифчики, прозвище "шлюхи"
как часть вашего образа - мне дурно от этого.
В делах, касающихся репутации, судьи не могут предъявлять права на знание замешанного в деле человека, и мы вынуждены делать предположения.
Скопировать
For me, I made a promise... so i'll rent one and that'll be it.
"Gulp it up.!
Steamy cheerleaders"...
Я же обещал... Возьму кассету напрокат и всё.
"Глотай! :
Разгорячённые чирлидерши"...
Скопировать
I ran a commercial design company until four months ago... when it was downsized to zip. - Now I'm a full-time mom.
Gulp!
I have two children.
Я работала в области коммерческого дизайна, но там сократили штат, ...и теперь я - домохозяйка и мама.
Точно, жуть!
Ну, в общем, у меня двое детей, сыну Джоржи девять.
Скопировать
In winter, I'd freeze standing in line for baby food.
I'd run home, and mother would say: Have a gulp of milk.
But I would never touch it, just so that my Sveta would get enough.
Зимой намерзнусь, за детским питанием в очереди отстою, прибегу домой, а мне мать говорит:
'Вить, ты хоть пару глотков сделай'.
А я - никогда. только б Светочке хватало. И чего?
Скопировать
says Nevalainen on the door.. Please don't!
Take as much as you can with a single gulp!
- You spineless morons!
Пожалуйста, аккуратнее!
Бери столько, сколько сможешь за один глоток!
- Вы бесхребетные идиоты!
Скопировать
- Behave yourself, Pepito.
Don't gulp your food.
You know it makes you sick.
Будь умницей, Пепито.
Не глотай еду целиком.
От этого у тебя живот заболит.
Скопировать
(Alan) Eat one of them and you'll die?
Yes. lf you're innocent, apparently the idea is you eat them very quickly, really gulp them down, it
Whereas if you eat them slowly, they get into your bloodsteam.
Съешь одно такое и умрешь? Да.
Если вы не виновны, то, по идее, вы съедите их очень быстро. Серьезно, если проглотить их, то вас незамедлительно вырвет.
Тогда как если вы едите их медленно, то они попадают к вам в кровь.
Скопировать
No!
Don't gulp it down like that!
Sorry.
Нет!
Не пей так много!
Прости.
Скопировать
Ta-ta!
Gulp.
You thinking what I'm thinking?
Пока!
Отпад.
Мыслим в параллель?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gulp (галп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gulp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
