Перевод "размер страницы" на английский
Произношение размер страницы
размер страницы – 32 результата перевода
- Мы не в Лондоне, мы в гостиной её светлости.
Хочу обсудить с автором вопрос о расширении его колонки до размеров страницы.
Правда?
- We are not in London, we are in her ladyship's drawing room.
But I'm here as a publisher speaking to her author, because we are thinking of expanding your column into a full page.
Really?
Скопировать
Давайте попробуем решить задачу.
. - и размером страницы 256 байт. - Передай это Марку.
Система использует одноуровневые таблицы страниц... которые начинаются с 400-х в 16-ричной системе.
Okay, let's look at a sample problem.
Suppose we're given a computer with a 16-bit virtual address and a page size of 256 bytes.
The system uses one-level page tables that start at address hex 400.
Скопировать
- Они хотели его ограбить.
Джоани, если ты действительно прочла этот рассказ, и из-за его огромного размера в 13 страниц всю ночь
... находят в матраце целую кучу денег, но они все их сжигают.
- They wanted to rob him.
Joanie, if you had actually read the story, which at 13 pages would have taken you all night, you would know the children find a great deal of money in the mattress.
But they burn it.
Скопировать
- Мы не в Лондоне, мы в гостиной её светлости.
Хочу обсудить с автором вопрос о расширении его колонки до размеров страницы.
Правда?
- We are not in London, we are in her ladyship's drawing room.
But I'm here as a publisher speaking to her author, because we are thinking of expanding your column into a full page.
Really?
Скопировать
Давайте попробуем решить задачу.
. - и размером страницы 256 байт. - Передай это Марку.
Система использует одноуровневые таблицы страниц... которые начинаются с 400-х в 16-ричной системе.
Okay, let's look at a sample problem.
Suppose we're given a computer with a 16-bit virtual address and a page size of 256 bytes.
The system uses one-level page tables that start at address hex 400.
Скопировать
Ось икс.
Вот на этой странице ясно видно, что у нас есть излишек в размере 4.300 долларов.
Так.
There's the X axis. Right there.
You can see clearly on this page that we have a surplus of $4,300.
Okay.
Скопировать
Дорогая Эмма "Я только что закончил набросок моей теории видов ..."
Набросок был размером в 240 страниц.
"Я пишу это, чтобы в случаи моей внезапной смерти, ты передала ..."
"My dear Emma, I have just finished this sketch of my species theory".
Some sketch. It was 240 pages long.
"I therefore write this, in case of my sudden death, "that you will devote 400 to its publication".
Скопировать
Ладно, они круче.
Ага, я увеличу страницу до размеров постера.
- Закажи две!
All right, they win. Yeah.
Check it out. I'm going to take this to Kinko's and get it blown up poster-size.
- Get two!
Скопировать
Ладно, я собираюсь проверить свой номер.
Посмотрю, если ты там королевских размеров кровать, может, закадрю пару сенатских страниц (прим.пер.
Стой, ты уходишь?
All right, well, I'm gonna check out my suite.
See if I've got a king-sized bed, maybe get a couple Senate pages up from downstairs to Netflix and chill with.
Wait, you're leaving?
Скопировать
Послушай, я не по поводу веса.
Ты будешь прекрасна любого размера.
- Но ты счастлива?
Now, listen, this isn't about the weight.
You would look gorgeous at any size.
But are you happy?
Скопировать
Ну, это скоро изменится.
Я переворачиваю новую страницу.
А что со старой не так?
Yeah, well, that's gonna change.
I'm turning over a new leaf.
What was wrong with the old lf?
Скопировать
Эй, что случилось?
Там амбал в дверях стоит Он сам размером с дверь.
Что он здесь делает?
Hey, what's up?
You see the size of that fuckin' guy? He's huge.
What's he doing here?
Скопировать
Так, ладно.
Я начал новую страницу, а не сделал лоботомию.
Ты бы не смог справиться с нами обеими.
Okay, fine.
I got a new leaf, not a lobotomy.
You couldn't handle e two of us.
Скопировать
Я старался измениться.
Перевернуть страницу.
- Но страница не переворачивается. - Ты не был готов меняться.
I tried to change.
turn over a new leaf.
But the leaf isn't turning you weren't ready to change.
Скопировать
Перевернуть страницу.
- Но страница не переворачивается. - Ты не был готов меняться.
И это нормально.
turn over a new leaf.
But the leaf isn't turning you weren't ready to change.
And that's okay.
Скопировать
Утрата.
Страница 62.
Иан, будь любезен почитай Флоризеля с ней?
Perdita.
Page 62.
Ian, would you be a love and read Florizel with her?
Скопировать
Почему же здесь нет брони?
Следует обратить внимание на его размер. Речь идет о крупном.
Вольфганг!
- So why doesn't this one have armor?
Except for its tusks and its size, this looks like a piglet.
Wolfgang!
Скопировать
Но однажды, я получила счет за какое-то дорогущее белье.
Лифчики, пеньюары и все не моего размера.
Это открыло мне глаза.
And then one day I found a bill for some expensive lingerie.
Bustiers, peignoirs, none of it in my size.
Certainly opened my eyes.
Скопировать
У тебя есть инструменты чтобы сделать из швабры кол?
Размер?
Что вы скажете клиенту, который уходит от вас ради скидок и удобств федеральной компании
Do you have the tools to turn a wooden mop handle into a stake?
What size?
What do you say to a customer who wants to leave you for the convenience and savings of a nationwide chain?
Скопировать
У тебя маленькая грудь и много веснушек.
Сейчас, следующая страница.
Что они делают, вместо того, чтобы заниматься?
You have small breasts and many freckles.
Now, the next page.
What do they think they're doing during study period?
Скопировать
никогда не подходит.
Почему размер всегда не совпадает?
Почему оно у тебя?
The things I receive from Kenzo always don't fit.
Why is it that they always don't fit?
Why do you have that?
Скопировать
Я всегда и повсюду ищу тебя Ищу в отдалении твой силуэт
На рынках и площадях И на страницах газет
Пусть даже я твердо знаю - там нет тебя
I'm always searching for you always searching for even a fragment of you.
At the shop I'm going to in the corner of a newspaper.
Even though I know you can't be there.
Скопировать
Кто это?
- Я только что опознал мусульманина и его страница в MySpace не прошла проверку.
Вы должны удалить этих людей отсюда сейчас!
Who is this?
I've just ID'd a Muslim and his MySpace page does not check out.
You've got to get these people out of here now! Are you serious?
Скопировать
Марш!
Откроем учебник на странице 38, глава 4, третий абзац.
Сегодня будем отмечать прилагательные.
Out! Out!
Class, turn to page 38, chapter 4, paragraph 3.
We're going to mark adjectives today.
Скопировать
К тебе это тоже относится, Ишан Авасти.
Страница 38, глава 4, параграф 3.
Ишан, ты слушаешь или нет?
That goes for you as well, Ishaan Awasthi.
Page 38, chapter 4, paragraph 3.
Can I have your attention, Ishaan?
Скопировать
- Он всегда промахивается.
Это потому, что он не может соотнести размер, расстояние и скорость,
Какого размера мяч, с какого расстояния летит и на какой скорости - к тому моменту, когда ему удается это обдумать, уже слишком поздно.
- No, he can't judge the ball.
That's because size, distance and speed can't correlate.
Ηow big is the ball, how far is it, how fast is it? By the time he figures it out, he's missed the bus.
Скопировать
наполненный только добрыми людьми.
Первая страница - вечное унынье
К глазам тем краткий путь идущее тюрьме навстречу
Misa... Let's make a new world without crime... a world with only kind people...
This single page Forever depressing
A fleeting tactic in the eyes Without petition evil against the law chain it in prison
Скопировать
Я нашла!
Мой рассказ на странице 56.
Благодаря доброте книжного магазина раздел литературы старшеклассников снова возвращается в этом году.
I found it!
Mine's on page 56.
Thanks to the kindness of the bookstore, high school literature section will be back again this year.
Скопировать
Проклятье!
Проклинала только та страховая компания Которая возместила вам в 4-х кратном размере стоимость студии
И потом Вы женились...на дочери того человека,
What curse!
Cursing was just for that insurance company who has given you 4 times value of studio when it got burnt!
And you got married to...
Скопировать
Ползи в мой рот.
Не думаю, что могу подойти по размерам.
Уверена, что подойдёшь.
Crawl into my mouth.
I don't think I can fit.
Mmm, sure you will.
Скопировать
Магазин за магазином ... с этими отвратительными продавцами .. которые так носятся вокруг одного взрослого в детском отделе.
Есть и взрослые маленького роста, которые ... поменьше остальных.. и носят детские размеры.
Пойдем, дамы Dunder Mifflin.
They're just store after store of these horrible sales people making a big fuss out of an adult shopping in a junior section.
There are petite adults who are sort of smaller, who need to wear, maybe, a kids' size 10.
Okay! Let's go, ladies of Dunder Mifflin.
Скопировать
Что происходит?
Это не мой размер, чёрт тебя дери!
Понятно?
What's going on here?
I don't fucking use this size.
What?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов размер страницы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы размер страницы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение