Перевод "навоз" на английский

Русский
English
0 / 30
навозmuck dung manure
Произношение навоз

навоз – 30 результатов перевода

Где ее чувство командной работы?
и навоз здесь
Скандальные новости
She doesn't have the spirit of mutual dependence!
Ah, seriously. Here are the dung flies again.
Hey, Scandal News.
Скопировать
— Да.
Сено, трава, навоз, компост — я всё это люблю.
Но, как всегда, лучшие многолезвийные ножи делают в Норфолке.
- Yes?
Hay, grass, manure, compost - love it all.
Oh, dear. But, as always, the best in multi-bladed knives comes from Norfolk.
Скопировать
Что за фигня.
Меня называют Навоз.
Знакомьтесь с "Крючками" Мы однояйцевые близнецы.
What a douche.
I'm the one they call Dung.
We come from the same egg.
Скопировать
Пахнет как...
Навоз?
Да, что это?
It smells like...
Manure?
Yeah, what is that?
Скопировать
Ты принесла куриные перья и сухой конский навоз?
Я принесла перья, но не нашла сухого навоза.
А что с мышью?
Did you bring the chicken feathers and the dried horse dung?
I brung the feathers, but the dung weren't dry.
And what about the mice?
Скопировать
Посмотрим, к чему приведет стол переговоров.
Возможно за ним будет сидеть будущий император со своей забитой навозом головой.
Там мы узнаем ответы на все вопросы.
See what the table presents us.
Perhaps there will be a dung- stuffed head of a five- year- old.
Then we will have our answer.
Скопировать
- Я хочу услышать, как он сказал, что, наконец, я лучше следователь кто-нибудь может подумать.
Я хочу услышать, как он сказал, что я не навоз, который прилипает на его месте.
Не, что я не являюсь канализация крыса душа сожжены и фрагментарно.
-I wanna hear him say that at bottle down I'm still better than any damn forensicator he can name.
I want to hear him say that I'm not a piss-streaked, scutter shoe shit.
That I ain't some honey-chasing gutter rat with a heart of scorched turd.
Скопировать
Я капитан parasimoforimenos США, а также я врач. Я хочу, чтобы ты сказать, это paliokathiki.
Вы не Часть навоза С Сгорел душу.
Я знал, что это было Лучшее, что я могу.
I am a decorated United States army captain and a doctor, and I wanna hear this stuffed-shirt son of a bitch say it.
You are not a piss-streaked... with a... of scorched turd. You... you are a doctor.
I figured that's as good as it was gonna get.
Скопировать
Если я буду на хорошем счету у Колума и Дугала, Возможно, я смогу добиться своего освобождения, чтобы начать свой путь, назад к Фрэнку.
... от головных болей, примите один шар конского навоза.
Он должен быть хорошо высушен.
If I could get in Colum and Dougal's good graces, perhaps I could win my release and begin to make my way back to Frank.
"...for headache, take ye one ball of horse dung.
It is to be carefully dried."
Скопировать
Лиззи...
Ты принесла куриные перья и сухой конский навоз?
Я принесла перья, но не нашла сухого навоза.
Lizzy...
Did you bring the chicken feathers and the dried horse dung?
I brung the feathers, but the dung weren't dry.
Скопировать
Хотя это и унизительно, это еще целые дни безделья... просто придти на парад на час или два.
- Да, убрать навоз.
- Да, и что нашли то ваше.
Even though it's humiliating, it's really just a day off... we just have to show up at the parade for like an hour or two.
- Yeah, to shovel poo.
- You get to keep what you find.
Скопировать
Справедливость будет вознаграждена, а зло наказано.
Наступит в этот навоз однажды, ты в нем по горло.
Единственный выход, чтобы выжить в этом отвратительном чертовом мире, держать все под контролем.
That the just will be rewarded and the wicked punished.
Oh, once you buy into that horseshit, you're dead in the water.
The only way to survive in this disgusting godforsaken world is to take control.
Скопировать
Бери выше.
...или я глубоко засуну тебя в конский навоз, сынок
-Тебе понадобится чёртова дыхательная трубка.
Go bigger.
...or I'll have you so deep in horse manure, son,
- You'll need a damn snorkel.
Скопировать
Да, что это?
Это навоз.
Мы с Эмили ходили в конюшню, куда миссис ДиЛаурентис брала с собой Бетани.
Yeah, what is that?
It's manure.
Emily and I went over to the stables where Mrs. DiLaurentis used to take Bethany.
Скопировать
"Твои идеи - тупое тесто для блинов идиотизма, вонючий ты кусок человеческого навеса".
Полагаю, это телефон так исправил слово "навоз".
Слушайте, партнёры спорят.
"Your ideas are dumb-dumb batter in a stupid pancake, you steaming pile of human fences."
I assume that was auto-corrected from "feces."
Look, partners fight.
Скопировать
Ну, так что ты задумала?
Ах, ты себялюбивый мешок с навозом!
Что это?
So, what's on your mind?
You selfish, manure bag of a man!
What's this?
Скопировать
Фруктовый букет.
Оттенки вишни и навоза.
Должно быть, он был напуган.
There's a fruity bouquet.
Hints of cherry and manure.
He must have been scared.
Скопировать
Мы же про ее сиськи говорим, да?
Нет, я рад, что образование, полученное тобой в колледже, не похоронено под капустой и навозом.
Может, мы проедем мимо твоей альма матер.
We're still speaking of her tits, right?
No, I'm glad to hear that all your college learning isn't buried under cabbage and manure.
Perhaps we could drop by your alma mater while we're here.
Скопировать
- В клетке
Пожалуйста скажи мне что это не запах Клэйтона Денверса перебивает вонь конского навоза.
Я надеюсь, что ты ничего не сделал с ним.
- Caged Original air date March 29, 2014
Please tell me I'm not detecting a faint whiff of Clayton Danvers above the layers of horse manure.
I hope you haven't done anything rash with him.
Скопировать
И на одной из них вы найдёте припаркованный шелби.
Пап, раз уж Барри решил твои проблемы с навозом, может, отпустишь его в лабораторию?
– Ладно, иди.
Bet you find a really sweet shelby parked at one of them.
- Dad, seeing as how barry solved your poop problem, How about letting him go to s.T.A.R. Labs?
- Fine, go.
Скопировать
Я понял, что-то не так, когда все наркоманы вдруг решили прокатиться вокруг пруда в карете.
Только ты понял, что он прячет дурь в мешке для навоза.
До сих пор понять не могу?
Yeah, I knew something was fishy. Too many junkies were taking romantic rides around the duck pond.
You're a damn good cop, 'cause you're the one who figured out that he was hiding the drugs in the manure bag.
- You know what still gnaws at me, though? - Hmm?
Скопировать
Спасибо, Ясон.
- Вы храните конский навоз в горшках?
- Нет!
Thank you, Jason. Is everything all right?
You keep horse dung in jars?
No!
Скопировать
Осторожно!
Навоз!
- Папа, отпусти.
Watch out.
Shit.
- Dad, let go.
Скопировать
Думаю, братья Мардены скрываются на ферме.
Коровий навоз, что я нашёл на улице, содержит следы окситетрациклина.
Это антибиотик.
I think the mardon brothers are hiding on a farm.
The fecal matter I found on the street, it was cow manure, Which contained traces of oxytetracycline.
It's an antibiotic.
Скопировать
Джесси, сколько раз я тебе говорила, не приходить ко мне на кухню в сапогах.
Мне не нужен навоз на полу.
Это и относится ко мне тоже?
Jesse, how many times I tell you, do not come into my kitchen with them boots on?
I do not need manure all over the floor.
Does that go for me as well?
Скопировать
Да, он потребовал 32,000 фунтов на возделывание сада.
500 фунтов за 28 тонн навоза.
1,645 фунтов за домик для уток в пруду, но ему отказали проницательные защитники национальной казны.
- Oh. - Yeah, he put in claims for £32,000 for gardening.
£500 for 28 tonnes of manure.
£1,645 for the duck island, but that was turned down by the eagle-eyed guardians of the national purse.
Скопировать
Заискрится как снег.
Как куча навоза полицейской лошади в парке.
Ладно, на сегодня всё, спасибо.
Like, uh, shoveling snow.
Or, like, uh, if a police horse dumps out in the park.
Okay, well, that will be all at this time, thank you.
Скопировать
До сих пор понять не могу?
Где же был настоящий навоз?
А вот здание, где ты спас прыгуна.
- You know what still gnaws at me, though? - Hmm?
Where did that horse poop?
And there goes the building where you saved that jumper.
Скопировать
Я имею ввиду, что в повседневной речи, такие вещи как "пар" и "парной"...
Знаете, навоз испускает пар и...
О, я также говорю им не есть навоз.
But I mean, yeah, in ordinary everyday speech, things steam, and "steamy" are...
You know, manure steams and...
Oh, I tell them not to eat manure as well.
Скопировать
Знаете, навоз испускает пар и...
О, я также говорю им не есть навоз.
Но только до тех пор, пока он испускает пар.
You know, manure steams and...
Oh, I tell them not to eat manure as well.
Not till the steam's gone off it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов навоз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы навоз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение