Перевод "tree" на русский

English
Русский
0 / 30
treeдерево древо
Произношение tree (три) :
tɹˈiː

три транскрипция – 30 результатов перевода

Sodas, snacks... poker game's in the basement.
Look, I need more sleep than you, and ever since they cut down that stupid prune tree, the sun has been
It's not a prune tree.
Напитки, закуски... набор для покера в подвале.
Слушай, мне нужно больше сна, чем тебе, а с тех пор, как обрезали это идиотское сливовое дерево, каждое утро солнце светит мне прямо в глаза.
Это не сливовое дерево.
Скопировать
Look, I need more sleep than you, and ever since they cut down that stupid prune tree, the sun has been right in my eyes every morning.
It's not a prune tree.
They pruned the tree.
Слушай, мне нужно больше сна, чем тебе, а с тех пор, как обрезали это идиотское сливовое дерево, каждое утро солнце светит мне прямо в глаза.
Это не сливовое дерево.
Они спилили дерево.
Скопировать
It's not a prune tree.
They pruned the tree.
And I'm not switching places with you, so you should just put your head at the other end of the bed.
Это не сливовое дерево.
Они спилили дерево.
И я не собираюсь меняться с тобой местами, поэтому просто переляг головой на другую сторону.
Скопировать
- between ischemia...
- Ah, you're peeing on a tree.
Yeah, first year attending scared of screwing up.
- между ишемией и ...
- Помечаешь территорию.
Врач-первогодка боится облажаться.
Скопировать
But thank you for spilling that horribly private moment we were never gonna speak of again.
I should be under a palm tree with ladies wearing chain wallets.
I feel terrible.
Но спасибо, что ты все разболтала об этом неловком сугубо личном моменте, который мы договорились не вспоминать.
Я должна уже сидеть под пальмой с дамочками, которые носят сумочки на цепочках.
Я чувствую себя ужасно.
Скопировать
Please make them stop.
I passed a slutty tree on the way here.
Who wants to have sex with a tree?
Пожалуйста, останови их.
По пути сюда я увидела распутное дерево.
Кто захочет заняться сексом с деревом?
Скопировать
I should use this power for good.
I'm gonna visualize a tree that grows donuts.
That's a terrible use of a superpower.
Надо всегда применять такой прием.
Визуализирую, что на дереве растут пончики.
Это дурацкое использование суперспособностей.
Скопировать
Is that important?
Well, it means that the sliver's from a living tree.
Now, check this out.
Это важно?
Ну, это означает, что осколки от живого дерева.
Теперь смотрите сюда.
Скопировать
Even with skeletal fluorosis, Adam's injuries are not consistent with just running into a tree.
Something propelled him into the tree with great force.
Yeah, like a car?
Даже учитывая флюороз скелета, повреждения Адама были бы менее тяжелыми, если бы он просто ударился о дерево.
Что-то с огромной силой толкнуло его на дерево.
Что-то вроде машины?
Скопировать
So everything's of uniform age.
Well, except for this oak tree.
This tree's the same age as the others, just taller and lusher and healthier.
Так что все одного возраста.
Ну, за исключением этого дуба.
Это дерево того же возраста, что и другие, только выше и пышнее, и здоровее.
Скопировать
Hey.
You remember when Adam and Crosby hung the welcome home sign from the tree there when we brought Julia
And Sarah...
Привет.
Ты помнишь, как Адам и Кросби повесили надпись "Добро пожаловать" на то дерево, когда мы забирали Джулию из больницы?
А Сара...
Скопировать
Look what Ron made.
Several months ago, I was on a walk and found my crib tree.
I approached the tree, murdered it, left it to cure in my woodshop, and have begun working it into a crib for my upcoming child.
Смотри, что сделал Рон. Потрясающе.
Несколько месяцев назад я был на прогулке и увидел дерево для нашей кроватки.
Я подошёл к дереву, убил его, подержал в моей мастерской, а потом начал изготавливать из него кроватку для моего будущего ребёнка.
Скопировать
Right.
to me from the scrapings from the wine cellar floor came from a deciduous conifer called the larch tree
Hey.
Верно.
Итак, образец присланной древесины, соскобленной с пола в винном погребе, относится к листопадным хвойным, которые называют лиственница.
Эй.
Скопировать
This is another tribe, these are the Korowai tribe.
They're a New Guinea tribe who live entirely in tree houses.
They are the only people in the world, apart from the Kombai, another tribe, who also live only in tree houses.
А это ещё одно племя, племя короваев.
Они с Новой Гвинеи и живут только в домах на деревьях.
Они единственные в своём роде, за исключением ещё одного племени, Комбаи, где также живут на деревьях.
Скопировать
They're a New Guinea tribe who live entirely in tree houses.
They are the only people in the world, apart from the Kombai, another tribe, who also live only in tree
Each house lasts on average about five years and then they rebuild somewhere else.
Они с Новой Гвинеи и живут только в домах на деревьях.
Они единственные в своём роде, за исключением ещё одного племени, Комбаи, где также живут на деревьях.
В среднем, дом служит им где-то пять лет, а потом они строят новый где-нибудь ещё.
Скопировать
Hey, dude!
Is that a palm tree?
[ Laughs ] And... sand!
Привет, чувак!
Это что, пальма?
И... песок!
Скопировать
Barry Goldberg, you get your butt out of that tree right now!
What kind of moron gets stuck in a tree?
Adam said I couldn't climb this high.
Бэрри Голдберг, немедленно спускай свой зад на землю!
Какой кретин не может слезть с дерева?
Мы с Адамом поспорили.
Скопировать
Hey there, sunshine.
What's shaking in the monkey tree?
Tony!
Привет, солнышко.
Что нашла наша ученая обезьянка?
Тони!
Скопировать
And on the days leading up to Christmas,
his switch, throws them in his sack, takes them deep into the woods and hangs them from the tallest tree
- Hangs them?
И за несколько дней до Рождества,
Крампус похищает непослушных детей, он бьет их своим хлыстом, запихивает в мешок, уносит далеко в лес и вешает на самое высокое дерево.
- Вешает?
Скопировать
So if he eats these kids before midnight, we don't have a lot of time to stop him.
Finding a tree in Portland is like finding a needle in a thousand haystacks.
Didn't you say it was the tallest tree?
То есть, если он съест детей до полуночи, у нас будет мало времени, чтобы его остановить.
Найти дерево в Портленде это как искать иголку в стоге сена.
Ты сказал, это будет самое высокое дерево?
Скопировать
Didn't you say it was the tallest tree?
Not just the tallest tree, but the tallest tree in the tallest spot.
No!
Ты сказал, это будет самое высокое дерево?
Не просто самое высокое дерево, самое высокое дерево в самом высоком месте.
Нет!
Скопировать
And nobody knows that better than you.
Well, the apples don't fall far from the tree.
Hmm? Really?
И никто не знает это лучше тебя.
Ну, яблочки от яблоньки...
Правда?
Скопировать
We're gonna save your restaurant.
But now we have a tree to decorate!
- Oh! - Yeah!
Мы спасем ваш ресторан.
Но сейчас давай нарядим елку.
Да!
Скопировать
What now?
See that tree there?
That's where you're gonna go.
И что теперь?
Видишь вон то дерево?
- Ага. - Вот вам туда.
Скопировать
Might he be under the leaves in your gutter?
So, while you guys are taking care of that, I'll be around back flicking pinecones at a tree with this
Aloha.
Может быть он под листьями в твоем водосточном желобе? Хороший вопрос,и да, может быть и там.
Так что, ребята, пока вы этим занимаетесь, я буду гонять шишки за домом рядом с деревом хоккейной клюшкой.
Добро пожаловать в Райанс Гаввайанс.
Скопировать
But, what do you want me to do with this?
Go, and cut down the tree that's written there.
Cut down that tree, and bring me the house built out of its wood.
Но что я должен делать с этим?
Сруби это дерево. Чего?
Построй из него дом и принеси мне.
Скопировать
♪ I'm staying by your side...
thought, my next union is sure to be arranged, my life nothing but politics, but then I saw you in a tree
♪ Fires get put out in their way... ♪
Я остаюсь на твоей стороне...
Когда я узнал, что мой отец решил сделать меня своим наследником, я подумал, что мой следующий Союз, несомненно, будет организован. моя жизнь ничего, кроме политики, но затем я увидел тебя на дереве.
пожары, которые потушили себя на своем пути...
Скопировать
They are appalling rats.
Talking of rats, people call them tree rats, and the phenomenon was first spotted in rats in Germany
That's a vast one - pretty disgusting-looking, as you can see.
Они ужасные крысы.
Кстати говоря о крысах, люди называют их древесными крысами, и этот феномен впервые был замечен у крыс в Германии, и в музеях и университетах в Германии есть экземпляры крысиных королей, где крысы были помещены в спирт и сохранены.
Эта большая - довольно отвратно выглядит, как вы можете увидеть.
Скопировать
Don't be so kind to me.
Even if you act that way, I'm not removing my name from the family tree.
I never asked you to remove yourself.
Не будь так добр со мной.
я не удалю свое имя из семейного реестра.
Я никогда не просил тебя сделать это.
Скопировать
"South of the water, North of the hill..."
." - "protect the tree still."
Jakob, is this it?
"К югу от вод, К северу от холма.."
- "...гало камней..." - "защищает то древо спокойно."
Якоб, это оно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tree (три)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить три не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение