Перевод "dung" на русский

English
Русский
0 / 30
dungудобрять помёт навоз навозить унавоживать
Произношение dung (дан) :
dˈʌŋ

дан транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, I'm excited.
It was an easier sell to my parents ... than a Maasai hut made of cow dung, so ...
- Thank you.
Жду с нетерпением.
На это было легче уговорить моих родителей чем хижина масаи из коровьего навоза, так что...
- Спасибо.
Скопировать
Just be glad you're not carrying those cannons- all the way to the village.
From acting lieutenant to commander of a dung cart- in no more than a step.
My career's looking up.
–адуйс€, что тебе не приходитс€ тащить эти пушки на себе всю дорогу до деревни.
ќт исполн€ющего об€занности лейтенанта до командира навозной телеги всего лишь один шаг.
ћо€ карьера на подъЄме.
Скопировать
Mr. Hornblower, as you and I are the senior British officers, I think we should advance together.
Come sir, unless you prefer the dung cart.
I see now why you chose the Navy.
ћистер 'орнблауэр, поскольку вы и € - старшие из британских офицеров, думаю, мы могли бы ехать вместе.
Ќу же, сэр, или вы предпочитаете навозную телегу.
"еперь € понимаю, почему вы выбрали флот.
Скопировать
- Well, they did.
You were wise to escape from that dung hole.
I married Lennart.
- Нет. Вот так.
Хорошо, что ты из этой дыры уехал.
Я вышла за Ленарта.
Скопировать
Is a nice place.
It was a dung-heap run by a pig who had half the girls strung-out on drops.
There's no guild out here.
Здесь уютно.
Здесь был хлев, и управлял им боров, который держал девочек на таблетках.
Гильдии здесь нет.
Скопировать
Both washstands and souls
I overlooked, you in 20 kilometers from coast Thus, if you do not have more toilet paper You in dung!
Whether then what purpose?
И умывальники и души
Я забывал, вы в 20 километрах от берега таким образом, если у вас нет больше туалетной бумаги вы в дерьме!
Тогда какая цель ли?
Скопировать
One season following another Laden with happiness And tears
So, that's why they call it a dung beetle.
You don't say.
Одно время года спешит за другим, полное счастья... и слёз.
Вот почему его зовут навозным жуком.
Не может быть.
Скопировать
(South African accent) "Come along, please, haven't you got no townships to go to?"
I'll give you the answer, because Bokdrol is actually kudu dung.
Kudu is a type of antelope and Bokdrol Spoeg is kudu dung spitting.
(южно-афр. акцент) "Пожалуйста, поторопитесь! разве вам не нужно возвращаться в свои деревни?"
Я скажу вам ответ. Bokdrol - это экскременты куду.
Куду - это вид антилопы. Bokdrol Spoeg - плевки экскрементами куду.
Скопировать
I'll give you the answer, because Bokdrol is actually kudu dung.
Kudu is a type of antelope and Bokdrol Spoeg is kudu dung spitting.
Oh, gee.
Я скажу вам ответ. Bokdrol - это экскременты куду.
Куду - это вид антилопы. Bokdrol Spoeg - плевки экскрементами куду.
О, Боже.
Скопировать
It is the moment...
Dung
Leave she waters!
Это момент...
Дерьмо
Выйди она воды!
Скопировать
I can make it but I need in your weapon
Dung!
You are going to remain hung up eternally or you give me your weapon?
Я могу это сделать но я нуждаюсь в твоем оружии
Дерьма!
Ты собираешься остаться повешенным вечно или ты мне даешь твое оружие?
Скопировать
Even the lost (lost) 1 minutes 45!
And dung!
If you I ðîñòêè I of you óáèâàþ!
Еще потерянный(проигранный) 1 мин. 45!
И дерьмо!
Если ты я ростки я тебя убиваю!
Скопировать
-You know the Egyptians used to worship cats
-Along with the dung beetle.
- Not flashing that clipping about again, are you, Ron?
- Eгиптянe боготворили котов.
- И eщe нaвoзныx жукoв.
- Oпять доcтaл ту вырeзку из гaзeты?
Скопировать
- Where does he take it?
- Probably to the dung heap as usual.
Trouble arises if there is a sick person on the farm.
- Куда он его несёт?
- Видимо, на навозную кучу, как обычно.
Беда, если на ферме кто-то заболел.
Скопировать
The engineer knows more about this.
- The dung heap lies near the well.
This is pictures of the real dung heap.
Инженер расскажет об этом лучше.
- Навозная куча недалеко от колодца.
Настоящая навозная куча.
Скопировать
- The dung heap lies near the well.
This is pictures of the real dung heap.
- What is on the other side of the well?
- Навозная куча недалеко от колодца.
Настоящая навозная куча.
- А что с другой стороны колодца?
Скопировать
- Is she washing strawberries?
In water from the dung heap.
- She is not aware of that.
- Она моет клубнику? - Да.
В воде с навозной кучи.
- Она же этого не знает.
Скопировать
Come on, footmen!
May the devil himself splatter you with dung.
Belle, you weren't made to be a servant.
Иди же, лакей!
Пусть дьявол обрызгает вас своим дерьмом.
Красавица, ты не создана для того, чтобы быть служанкой.
Скопировать
- Three annas.
- Bury thy head in a dung heap.
We do not ask the price of the herd.
- 3 анны.
- Окуни свою голову в кучу навоза.
Мы не спрашиваем сколько стоит всё стадо.
Скопировать
Yes, ma'am.
Yak dung.
Oh..."Tastes good...
Так точно, мэм.
Як данг.
Как говорят там у них в Америке?
Скопировать
I won't stay in this family.
You clean out the nigger's dung.
The nigger is responsible, for your brother's disappearing.
Не останусь я больше в этой семье.
Давай, убери говно за негром.
Из-за негра твой брат пропал.
Скопировать
A couple of days ago. Nothin' left.
Like them old cowboy movies, but instead of tumbleweed and cow dung, we got stripped car wrecks and dog
A lot of new faces?
- ѕару дней назад.
Ќичего не осталось. ак в старых ковбойских фильмах. "олько вместо перекати-пол€ и коровьих лепешек на асфальте.
"то скажешь?
Скопировать
Do you think I'd hate him as much if he wasn't my brother?
Don't want to blow my chances for romance by smelling of dung.
I never know what to say in these wretched line-ups.
Интересно - не будь он мне братом, я бы его ненавидела?
Буду распространять зловоние. Как пить дать, останусь без пары..
Господи, никогда не знаешь, что говорить в таких случаях.
Скопировать
Fan out.
Pugsley, head for the dung heap.
Mama and Morticia, the shallow graves.
Приступим!
Пагсли направится в сторону навозной кучи.
Мама и Мортиша – к пустым могилам.
Скопировать
You have the gall to say that to me?
Someone else will have to fill in the holes with cow dung... so the foreman doesn't find you out.
You stop that right now, Pelle!
Ну смотри Пелле.
Теперь это придется замазать навозом .. чтобы управляющий не увидел.
Перестань сейчас же, Пелле.
Скопировать
You do the ordering.
Clean out the cow dung!"
Oh, Pelle, maybe you'll get to eat Sunday dinner with the proprietor... and have your own napkin ring.
А ты приказываешь. Ты хочешь выходной?
Тогда убери этот навоз.
Пелле, может, ты будешь по воскресеньям обедать с хозяйкой. И у тебя будет свое собственное кольцо для салфетки .. с твоим именем.
Скопировать
Have fun.
I suppose diggin in cow dung is fun. Is it?
It depends on what you find underneath.
Развлекайтесь.
Полагаю, рыться в навозе для вас - удовольствие?
Зависит от того, что там найдёшь.
Скопировать
What was it?
Infected cow dung!
The infected faeces sample you should've sent to the labs!
- А что же?
Инфицированный коровий навоз!
Образец инфицированных фекалий, который ты должен был отправить в лабораторию!
Скопировать
Do not look away from me.
I called you a dung beetle.
I heard you.
Не отворачивайся!
Я назвал тебя навозным жуком.
Я слышал.
Скопировать
- Mr. Mayor, she killed no one.
- Horse dung.
- Fellas, I've got an idea.
- Мистер мэр, она никого не убивала.
- Заткнись, навозная куча!
- Парни, у меня идея!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dung (дан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dung для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение