Перевод "географический справочник" на английский
географический
→
geographic
справочник
→
reference book
Произношение географический справочник
географический справочник – 31 результат перевода
Но на Рибосе нет космической службы, Доктор.
Согласно Планетарному Географическому Справочнику Бартоломью, здесь сохранился общественный строй класса
Так что на Рибосе не может быть никаких пришельцев с Земли.
Ah, but there's no space service to Ribos, Doctor.
According to Bartholomew's Planetary Gazetteer, it has a protected class three society.
So there can't be any Earth aliens on Ribos.
Скопировать
Но на Рибосе нет космической службы, Доктор.
Согласно Планетарному Географическому Справочнику Бартоломью, здесь сохранился общественный строй класса
Так что на Рибосе не может быть никаких пришельцев с Земли.
Ah, but there's no space service to Ribos, Doctor.
According to Bartholomew's Planetary Gazetteer, it has a protected class three society.
So there can't be any Earth aliens on Ribos.
Скопировать
А мы ждём от них, что они займут место в нашем обществе, и сделают всё возможное, чтобы возвеличить Югославию.
Может, географически, она и не велика, но не с точки зрения духа и её достижений.
Будьте бдительны, охраняя нашу независимость и суверенитет, за которые пришлось заплатить кровью.
And we expect from them to take part in our society to do their best to make Yugoslavia great
It can't be great geographically, but... in spirit, and by in its efforts.
And to closely guard our independence, and sovereignty that was paid in blood.
Скопировать
С каждым часом приближаемся мы к счастью. Скоро денег у нас будет во множестве. Осядем по-хорошему, в Самаре, подле своего заводика, и наливочку будем распивать.
По своему географическому положению и количеству народонаселения город Баку значительно превышает город
Однако уступает городу Харькову.
With each hour closer to to our happiness. and we drink liqueur.
And now to the point. Baku city much exceeds Rostov.
Charkowowi but disappears.
Скопировать
Деньги словно на огне горят.
Я купил несколько справочников по шестнадцатому веку.
Да и ремонт "Вольво" обходится не дешево.
The money seems to be going fast.
I bought some reference books on the 16th century.
And the repairs on the Volvo also cost a pretty penny.
Скопировать
- Так ты позвонишь?
Он есть в справочнике.
Джулиан Уинстон, стоматолог, пятая авеню.
He's in the book.
Julian Winston, D.D.S., Fifth Avenue.
Julian Winston, D.D.S., Fifth Avenue.
Скопировать
- Позвони мне.
Мой телефон можно найти в справочнике.
- Мы где-нибудь пообедаем?
- Call me.
I'm in the phone book.
- Will we eat out.
Скопировать
А-а.
Нью-Йоркский телефонный справочник?
Едва ли.
Oh.
You mean the New York telephone directory?
Hardly.
Скопировать
Подозреваю, что оно охотится на женщин, потому что они легче и сильнее пугаются, производя больше чистого ужаса, чем самцы данного вида.
Компьютер, криминалистические справочники.
Случаи нераскрытых убийств женщин после Джека-потрошителя.
And, I suspect, preys on women, because women are more easily and more deeply terrified, generating more sheer horror than the male of the species.
Computer, criminological files.
Cases of unsolved mass murders of women since Jack the Ripper.
Скопировать
-Наверно, не тот дом.
В телефонном справочнике определённо написано номер 1 8. Мы спросим.
Если вы не заметили, я пытаюсь работать!
Must have the wrong house.
Well, the telephone directory definitely said number 1 8.
If you don't mind, I'm trying to work!
Скопировать
Март 1967 года.
Большая забастовка в Родиа вошла в справочники.
Уникальна своей продолжительностью... и формой: фабрики оккупированы... и самое главное своей идеей... что дисбаланс в рабочей среде создает дисбаланс в жизни... и что никакое повышение заработной платы это не компенсирует... и недостаточно включить ее в так называемое общество благосостояния... в так называемую цивилизацию досуга... но стоит подвергнуть сомнению и общество и цивилизацию.
March 1 967.
The big strike in Rhodia's vocabulary.
Original by its duration... by its form: factories occupied... and above all, by that idea... that the imbalance in labor brings an imbalance in life... that no salary increase could compensate... and that it's not enough to insert it in a so-called welfare society... in a so-called leisure civilization... but to call into question the society and civilization.
Скопировать
И вашим заданием на сегодня было выкрасть невинную девушку?
Ищите в справочнике.
Тентрекс Индастриз.
Your assignment for today was to go out and kidnap a girl.
Look it up. Look it up.
Tentrex Industries.
Скопировать
Кто мог его нанять?
Не по справочнику же они его нашли.
Правильно.
You don't look up Joubert
- in the yellow pages.
- That's right.
Скопировать
- О Боже!
Согласно медицинским справочникам, даже если его сердце выдержит первый удар, он умрет в течении двух
- Что ж. Попрошу за мной.
-Oh, my God!
According to our medical books, if his heart's strong enough to withstand the initial shock, he'll die of a kidney failure within a fortnight.
-Now, if you'd like to come with me?
Скопировать
- Он не собирался.
сеньор Калдерон, все больше людей в этой части страны считают, что мы, южане, ниже их не только в смысле географического
Они не понимают, что рабство столь прочно вплетено в ткань нашего общества, что отказаться от него - значит уничтожить нас как нацию.
- He said he wasn't.
You see, Senor Calderon, there's a growing number of people in this part of the country that regard us in the South as not only geographically beneath them.
They ignore the fact that slavery is so interwoven into the fabric of this society, that to destroy it would be to destroy us as a people. It's immoral.
Скопировать
Теперь вы знакомы со всем семейством Крейнов.
Кстати, Дафна, ведь в телефонном справочнике ты всё еще под фамилией Мун.
Наверное, старое издание.
So now you've met the whole Crane clan.
Although, Daphne, I noticed in the phone book you're still listed as Moon.
That must be an old book.
Скопировать
Я глянула разок-другой.
И я, конечно, не списывала его имя с почтового ящика, чтобы найти по справочнику и позвонить ему, когда
Вот это было бы неправильно.
I've looked once or twice.
It's not like I copied his name off his mailbox so I could look up his number and call him while he's in the shower so I could watch him cross the room naked to answer the phone.
That would be wrong.
Скопировать
Доктор Резник.
Его нет в справочнике.
Он не настолько хорош.
Dr. Resnick.
He's not listed.
He's not that good.
Скопировать
Что у тебя семья и все такое.
Вот только не надо было вносить в телефонный справочник твои данные.
Мне в справочной сразу дали твой адрес.
You got this family thing going here.
But you really ought to have your name and number unlisted.
Information girl give me your address.
Скопировать
Я не смогла найти семью Барроузов нигде в Мемфисе.
Я пробовала телефонные справочники, проверила в библиотеке и ничего.
Что ж, может, мы чего-то упустили в той вырезке.
I couldn't find the Burrows family anywhere near Memphis.
I tried calling information. I even checked the public library, and nothing.
Well, maybe we missed something in that clipping.
Скопировать
- Крупнейший в мире хирург?
- Он был в телефонном справочнике.
Как ты его нашел?
The world´s greatest surgeon!
He was in the yellow pages.
How did you find him?
Скопировать
Шкафчик твоего друга Криса Эппа.
Анатомия Грея, Настольная книга гробовщика, Справочник по мускулам и сухожилиям Робишо.
- Думаю, можно с уверенностью сказать, Крис в этом замешан.
Your friend Chris Epps' locker.
Grey's Anatomy, Mortician's Desk Reference, Robicheaux's Guide to Muscles and Tendons,
- I think it's fair to say Chris is involved.
Скопировать
Номер, который вы набрали, изменился.
Нового номера нет в справочнике. По просьбе владельца...
Левша, иди, зарегистрируй нас.
The number you have dialed has been changed.
The new number is unpublished at the subscriber's request.
Hey, Left, get us checked in over there, will you?
Скопировать
Никем. Просто непослушный, буйный ребенок.
Джордж, ты не видел справочник "Американская лига"?
Большая зеленая книга.
Nothing, just a mischievous, rambunctious kid.
George, have you seen that American League directory?
It's a big green book.
Скопировать
Вдруг один из них живет в Дании, а не за рубежом.
Был шанс поискать в справочнике, и я его использовал.
Можно и так сказать.
Suddenly one of them´s living in Denmark and not abroad.
A shot in the dark that paid off.
It certainly did.
Скопировать
Он предотвращает приступы.
Сверьтесь с медицинским справочником. А я ухожу.
Мы не закончили.
Carbamazepine. Prevents seizures.
Go look it up in your Funk Wagnalls.
-I'm leaving.
Скопировать
-Думаю, я вас не знаю.
Джинджер, дай мне обратный телефонный справочник с номерами.
Крест Ю 22-39.
I don´t know you.
A friend just gave me this number and I wanted to find out if-- would you grab a reverse directory and shag a name and address for me?
Crestview-2239.
Скопировать
- Вот это.
- Он хочет взять медицинский справочник.
Надеюсь, Вы не хотите умереть от тропической лихорадки?
What does it want?
"It" wants its Physician's Desk Reference, if you don't mind.
Unless you'd rather die of dengue fever, of course.
Скопировать
Ну, то, что...
Обезьяна читает справочник, а я нахожусь вместе с ней на дереве, да ещё в обществе Тарзана одетого. -
- Набедренная повязка.
I mean, why wouldn't an ape read textbooks?
And why wouldn't I find myself in a tree house... with room service and a Tarzan wannabe, wearing a, um, um--
- What do you call that thing? - Butt flap.
Скопировать
Когда-нибудь я все объясню.
Могу я воспользоваться вашим справочником?
Так...
Some day I'll explain.
Could I borrow your Yellow Pages?
Okay ...
Скопировать
Не знаю.
Однажды с неба упал старый телефонный справочник и ударил меня по голове.
Я заглянула в него и прочитала:
I don't know.
One day this old telephone book fell out of the sky and nailed me on the head.
I looked down and there it is.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов географический справочник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы географический справочник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
