Перевод "географический справочник" на английский

Русский
English
0 / 30
географическийgeographic
справочникreference book
Произношение географический справочник

географический справочник – 31 результат перевода

Но на Рибосе нет космической службы, Доктор.
Согласно Планетарному Географическому Справочнику Бартоломью, здесь сохранился общественный строй класса
Так что на Рибосе не может быть никаких пришельцев с Земли.
Ah, but there's no space service to Ribos, Doctor.
According to Bartholomew's Planetary Gazetteer, it has a protected class three society.
So there can't be any Earth aliens on Ribos.
Скопировать
Но на Рибосе нет космической службы, Доктор.
Согласно Планетарному Географическому Справочнику Бартоломью, здесь сохранился общественный строй класса
Так что на Рибосе не может быть никаких пришельцев с Земли.
Ah, but there's no space service to Ribos, Doctor.
According to Bartholomew's Planetary Gazetteer, it has a protected class three society.
So there can't be any Earth aliens on Ribos.
Скопировать
Это ведь было так давно.
- Он забрал 10 моих кредиток А потом ударил меня по голове телефонным справочником.
- Его правда, я был абсолютно неправ.
- All right, it was years ago.
- He took out 10 credit cards under my name... and then he hit me in the back of the head with a telephone book.
No, he's right. It's true.
Скопировать
Я получил их первое письмо в 1980 году.
Они писали: мы интересуемся Тувой, её культурой, и монументом, который обозначает географический центр
В 1993 мне посчастливилось встретить трёх тувинцев на Параде роз в Пасадене, один из них был Конгар-ол Ондар.
I received their first letter in 1980
They wrote: we are interested in Tuva, its culture, and in the monument marking the geographical Center of Asia we would like to build a bond with the people of Tuva and we would like to visit Tuva.
In 1993 I succeeded in getting three Tuvans into the Tournament of Roses Parade in Pasadena, one of whom was Kongar-ol Ondar.
Скопировать
Слизины на всех географических зонах.
10 городов, 10 географических зон.
Точно, звоним армии.
There's a Slitheen at every site.
And there are ten cities, ten sites.
Right, call the army.
Скопировать
Конечно.
Мой телефон есть в телефонном справочнике, значит... как только я дам вам свой адрес и копию свидетельства
Ты спятил?
Sure!
I'm listed in the phone book, so once I reveal my real name... ... alongwithmy addressand a copy of my birth certificate--
Are you crazy?
Скопировать
Ничего не в порядке! .. Знаешь, для того, чьих расстройств хватило бы, чтобы заслужить собственную категорию в
"Диагностическом и статистическом справочнике", ты один из самых хорошо приспособленных и высокофункциональных
- Спасибо.
IT'S NOT OKAY.
IN THE DIAGNOSTIC AND STATISTICAL MANUAL, YOU ARE ONE OF THE MOST WELL ADJUSTED AND HIGH FUNCTION- ING BASTARDS I KNOW.
THANKS.
Скопировать
Ладно, засранец, я тоже попался.
Позвоню в Верайзн, узнаю, есть ли у них новый справочник.
Теперь ты счастлив, сучонок?
All right, motherfucker, he got me, too.
So, I'm gonna call Verizon, see if they got a fresh listing.
You happy now, bitch?
Скопировать
-Четыре, сэр.
-А у Роулса целый телефонный справочник.
Что тут скажешь, у них 10 нераскрытых убийств.
-Four, sir.
-Rawls had a fucking phone book.
What can I tell you, they got 10 open murder files.
Скопировать
- Нет.
Он мог найти мое имя в справочнике.
Он так и сказал.
- No.
Might have found my name in the classified section.
That's what he said he did.
Скопировать
Бернард, видишь того мужчину с каппучино?
Я продал ему Одиссею, справочник по Одиссее и руководство по справочнику по Одиссее.
Можно мне за это звездочку, а?
Bernard, see that bloke with the cappuccino?
I sold him Ulysses, a Ulysses guide and a handbook to the Ulysses guide.
Can I have a star, please?
Скопировать
Ты меня в это втянул.
Так что, мистер Справочник, как мне быть?
Хорошо.
And you got me into it.
So Mr Information Man, how do I get out?
OK.
Скопировать
Во время операции он будет под общим наркозом.
Вы заглядывайте попутно в свои справочники а я расскажу о ходе первого этапа.
Вчера доктор нам уже всё объяснил.
He'll receive general anesthesia once he's on the operating table.
Now, if you'd like to follow along in your handouts, I could take you through the first steps of the procedure.
The doctor explained everything to us yesterday.
Скопировать
Что это такое?
Справочник поездов.
Можно мне взглянуть?
What's this?
A train guide.
Can I look at it?
Скопировать
Моло, ты уже заждался.
Дорогой, в справочнике первой помощи...
Что он может сделать?
Hello, Molo, you white man'd burden, you. Darling, I've only got the first-aid book.
What'd he gonna do, dprinkle me with monkey dudt?
- Darling-
Скопировать
Сад разбит множеством бассейнов.
Прибывают гости - смотри телефонный справочник.
На пороге, с гребаным энтузиазмом их встречает Карла Беларис якобы 34 лет от роду, по факту - 42.
The ample garden is provided with a state of the art swimming pool.
The guests are coming. The same names, the entire phone book seems to be here.
On the threshold, faking enthusiasm, Carla Bellaris. 34, admitted, years, 42 lived ones.
Скопировать
Могу я взять голубой бантик?
Итак, я просмотрела множество справочников фотокопий и выделила все самое главное и составила всё в алфавитном
Сколько я там пробыл?
Can I get a blue bow?
Okay. I have looked through a bunch of career guides.. photocopied and highlighted key passages..
How long was I in there?
Скопировать
Мне кажется, мы для него сейчас просто размытые фигуры.
Кстати, мне очень понравилась ваша работа о взаимосвязи между географической изоляцией и растущим мутагенезом
Я написал ее за один вечер.
I think we're just blurry shapes to him now.
By the way, I really enjoyed your paper on the connection between geographic isolation and rapid mutagenesis.
I wrote that in one night.
Скопировать
Где ты нашёл таких роскошных грузчиков?
В разделе "Роскошные грузчики" в справочнике "Жёлтые страницы для геев".
Они на самом деле розовые.
Michael: WHERE'D YOU FIND THE HUNKY MOVING MEN?
Ted: UNDER "HUNKY MOVING MEN" IN THE GAY YELLOW PAGES.
Emmett: ACTUALLY, THEY'RE PINK.
Скопировать
А у вас нет христианских миссионеров?
Не спонсируемых государством миссионеров со взрывчаткой, справочниками и тренингами по применению оружия
Прошу прощенья.
You don't have Christian missionaries?
Not government-sponsored missionaries with explosives, manuals and weapons training.
Excuse me.
Скопировать
Он самый.
Раз его нет в справочнике, значит, он появился на рынке не более полугода назад.
Если только, это не лекарство, которое Пилфри тестирует.
- That's the one!
If it's not in Featherwells, that means it's only come on the market in the last six months.
Unless it's a drug Pilfrey's testing.
Скопировать
Если найдете что-то похожее на список постоянных клиентов, смойте его.
Хотел сказать, в нем, вероятно, половина имен из справочника по органам власти Мэриленда.
Были трудности во время облавы?
If you find anything that looks like a list of steady customers, flush it.
I mean, half the names in the Maryland Manual are probably on it.
Any problems on the raid?
Скопировать
Это место - источник заразы.
Тиф, малярия, холера - весь медицинский справочник.
Видите, мистер Дитрих?
Whole place is nothing but pestilential swamp.
Typhus, malaria, cholera, yellow fever. You name it, they got it.
You see that, Mr. Dietrich?
Скопировать
Никто не присылал мне руководства, где говорилось бы: "вот так ловят террориста".
Если бы у меня был такой справочник, я бы его прочитал.
Разумеется, администрация Буша не рассылала никакого справочника о том, как бороться с террористической угрозой, Потому что дело-то совсем не в этом.
Nobody's sent me a manual that says, "Here's how you catch a terrorist."
If I had that manual, I'd read it.
The Bush administration didn't hand out a manual on how to deal with the terrorist threat because the terrorist threat wasn't what this was all about.
Скопировать
Если бы у меня был такой справочник, я бы его прочитал.
Разумеется, администрация Буша не рассылала никакого справочника о том, как бороться с террористической
Им просто хотелось нас запугать так, чтобы мы поддержали их истинные планы.
If I had that manual, I'd read it.
The Bush administration didn't hand out a manual on how to deal with the terrorist threat because the terrorist threat wasn't what this was all about.
They just wanted us to be fearful enough so that we'd get behind what their real plan was.
Скопировать
Конечно.
Мой телефон есть в телефонном справочнике, значит... как только я дам вам свой адрес и копию свидетельства
Ты спятил?
Sure!
I'm listed in the phone book, so once I reveal my real name... Along with my address and a copy of my birth certificate--
Are you crazy?
Скопировать
Сегодня суббота, я пробовал созвониться с кем-нибудь... но безуспешно...
В справочнике есть несколько бюро поблизости, я решил попытаться...
Я сейчас в сложной ситуации.
This being Saturday afternoon, I failed to reach anyone by phone... and was somewhat at a loss as to...
The directory listed several in this neighborhood, so I took a chance...
I'm in a clutch at the moment.
Скопировать
Много болтаешь, мистер.
- Телефонный справочник Сан-Франциско.
- Так, приятель.
You talk big, mister.
- All right, wise guy.
- I wouldn't.
Скопировать
Это журнал для путешественников, таких, как я.
Меня скоро примут в члены Hационального Географического Oбщества.
Это ухо у тебя не слышит?
Only us explorers can get it.
I've been nominated for membership in the National Geographic Society.
Is this the ear you can't hear on?
Скопировать
В последнее время играю в шашки с полицейскими.
- Я есть в телефонном справочнике.
Посмотрим, что у него на уме.
Recently, I've been playing Button Button with the cops.
- And then where do you go?
Let's see what's on his mind.
Скопировать
О, я справлялась о тебе у самых разных людей.
Когда после войны вышел новый телефонный справочник, я даже искала тебя в нем.
Мы приближаемся к облаку.
Oh, I managed to hear about you from all sorts of people.
When the new telephone directory came out after the war, I even looked you up in it.
We're going up into the cloud.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов географический справочник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы географический справочник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение