Перевод "гибриды" на английский

Русский
English
0 / 30
гибридыmongrel hybrid
Произношение гибриды

гибриды – 30 результатов перевода

- Бежим!
- Защитить гибрида!
Защитить!
- Ru n!
- Protect the hybrid!
Protect!
Скопировать
Материального обеспечения?
Наборы для газет, журналов, упаковок, гибридов... канцелярские товары
Все, что необходимо для выпуска книги или коллекции
Special Products?
Collections for newspapers and magazines, packs, hybrids, and events too.
Anything that helps to launch a book or collection.
Скопировать
Похищении кем?
Военными... работающими с правительственными заговорщиками... чтобы создать вид человекоподобных гибридов
Спасибо, Агент Скалли.
Abduction by whom?
By the military... working with the government conspirators... to develop a breed ofhuman-alien hybrids... that the aliens would use as a slave race.
Thank you, Agent Scully.
Скопировать
Откуда я знал, что найду вас обоих здесь?
Да, это, видимо, такой гибрид из "жалких" и "предсказуемых".
Ладно, раз уж речь зашла о "жалких", я пойду проверю футбольное поле.
How did I know I'd find the two of you guys here?
Yeah, it's some kind of hybrid of " pathetic" and " predictable," l guess.
Okay, speaking of pathetic, I think that I'm going to go check out the football field.
Скопировать
О каком "мы" ты говоришь?
Фред, эти техно-мистические гибриды - сложное дело.
О, я не знаю.
Which "we" are we talking about?
Fred, these techno-mystical hybrids are a complicated affair.
I don't know.
Скопировать
А то я, было, решил "в разных клубах".
Гибрид львицы и тигра называется "тигон", совсем редкое существо.
Тефлон - это непригораемая сковорода.
- I thought you meant a club they went to.
(Stephen) No. A cross between a female lion and a male tiger is called a tigon, which is an even rarer animal.
- Teflon is a nonstick pan. - (laughter)
Скопировать
Львы и тигры никогда не встретятся на воле, львы - в Африке, тигры - в Азии, то есть на разных континентах.
Но в неволе успешно выводят такие гибриды. Говоришь "на разных континентах"?
А то я, было, решил "в разных клубах".
Lions and tigers, never encounter one another in the wild, because lions are from Africa and tigers are from Asia - different continents.
- They have bred successfully in captivity.
- I thought you meant a club they went to.
Скопировать
Это немного умерит ваш буйный нрав.
Обычно мы даем пациентам от 200 до 300 миллиграммов но для такого крупного и сильного гибрида, как вы
Вы ведь не боитесь игл, верно?
This is just a little something to keep you compliant.
The usual dose for this sort of thing is 200, 300 milligrams but I think with a big, strapping hybrid like yourself I'll kick it up to a couple thousand.
You don't have a problem with needles, do you?
Скопировать
Мой научный проект.
Я выращиваю баджорский каттерпод, чтобы узнать, какой гибрид дает больший корень.
И что, ты собираешься просто наблюдать, как они растут?
My science project.
I'm growing Bajoran katterpods to see which hybrid yields the biggest root.
You're just going to watch it grow?
Скопировать
И не прокаженный также.
Это гибрид пришельца и человека, так?
Да. Здравствуйте. Меня зовут Дана Скалли.
It's an alien-human hybrid, isn't it?
Then again, if that were true, you'd have expected someone would have been here by now to save it, wouldn't you?
My name is Dana Scully and I'm trying to reach Senator Matheson at home.
Скопировать
Нужно быть полюбезнее.
Если мы будем любезными, мы не демоны, мы - гибриды.
Он понимает!
We should be kind
If we are kind we are not devils, we are a hybrid
He understands?
Скопировать
Знаете ли вы, что он создал самые красивые из известных гибридов?
Клемпер пытался создать гибрид человека и пришельца. Я видел это в том товарном вагоне.
Он использовал людей как объект исследований.
Did you know he was able to create some of the most beautiful hybrids?
Klemper was trying to create an alien-human hybrid.
That's what I saw in the boxcar. He was using human subjects.
Скопировать
Не различные бедные личности
Старший брат находится бедная личность вне общая Гибрид
Прощать меня,
Not various poor persons
The eldest brother is a poor person out of the common bastard
Excuse me,
Скопировать
гетерозис или гибрибдная энергия могут быть важным фактором в формировании этих признаков.
При скрещивании даже генетические различия, производимые гетерозисом, не являются гибридами.
Так, лишь несколько мнений о том, что будет и чего мы достигнем скрещиванием, со дня докладов ферм.
heterosis or hybrid vigour may be an important factor in these latter traits.
To cross even genetic unlikes produces heterosis, for less crossbreeding.
So, just a few views of what's to come, and what will be seen in crossbreeding, from the day's farm report.
Скопировать
Сушеные грибы.
Мой гибрид.
Мне придется начать все сначала.
Dried fungus.
My hybrid.
I'll have to start again.
Скопировать
Я прошу вас,
Гибрид, получают прочь
Поспешность
I'm begging you.
Bastard, get away
Hurry up
Скопировать
Это просто шутка Нэнси.
Это наш новый гибрид гриба.
Салиота орбис.
That's just Nancy's little joke.
This is really our new hybrid fungus.
Saliota orbis.
Скопировать
- Гриб?
- Мой новый гибрид.
- То есть вы нашли то, что искали? - Хотелось бы, чтобы это было так.
- Fungus?
- My new hybrid.
- So you found what you were looking for?
Скопировать
Гибриды! Преступление против природы!
Нет, не гибрид.
Это таинственный неопознанный плод, недавно обнаруженный одной из наших экспедиций.
A crime against nature.
No, not a hybrid.
It's a mysterious, unidentified pod recently discovered by one of our expeditions.
Скопировать
Совершенно неизвестный вид растений.
Гибриды! Преступление против природы!
Нет, не гибрид.
A totally new kind of plant. Hybrids.
A crime against nature.
No, not a hybrid.
Скопировать
Я ничего не смотрю
Вы уезжаете быстро, не смотрите снова Гибрид
Этот партнер
I see nothing
You leave quickly , don't see again bastard
This fellow
Скопировать
Как об этом?
Гибрид
Вот вся надпись на tablet
How about it?
bastard
Here is all the inscription on a tablet
Скопировать
Как об играющем?
Это в порядке что не должно undress Гибрид
Остановка
How about playing?
It is all right that needn't undress bastard
Stop
Скопировать
Тот делающий снимки партнер уже caught
Делающий снимки партнер Гибрид
Цифра все еще не ясная
That fellow taking pictures has already been caught
Fellow taking pictures bastard
The figure is still not clear
Скопировать
Вы пришли с миром, но до сих пор средством достижения ваших планов является смерть.
Ты ожидаешь, что капитан Маркетт пожертвует жизнью ради ребенка-гибрида, этого "решения" джаридианской
Нет, этого он не ждет.
You come in peace. Yet death remains rooted in your methods.
Do you expect Captain Marquette to make the ultimate sacrifice for this hybrid child? This Jaridian solution?
No, he doesn't.
Скопировать
Это не учебная комната, Седьмая.
Лейтенант Б'Эланна Торрес, главный инженер - гибрид клингона и человека.
Она обладает обширными знаниями о системах этого судна, а также вспыльчивым характером.
This isn't a classroom, Seven.
Lieutenant B'Elanna Torres, Chief Engineer-- Klingon-human hybrid.
She possesses extensive knowledge of this vessel's systems as well as a volatile temperament.
Скопировать
Он вывел сорт карликовой пшеницы, которая дает высокий урожай без перелома стебля от большого количества зерна.
Это был гибрид?
Я что фермер Боб?
It was called dwarf wheat, which produces heavy yields without its stalk falling over from the weight of the grain.
Was it a hybrid?
What am I, Farmer Bob?
Скопировать
– Я могу работать в саду.
Я специалист по созданию гибридов.
– Ты?
- Work in the garden.
I'm a specialist in hybrids.
- You?
Скопировать
Безусловно.
Зебра такое красивое животное, что можно подумать, это замечательный гибрид, и изобрел его человек.
Такой же гибрид, как, например, кентавр.
I'm sure they are.
Since the zebra is such a beautiful animal, you'd have thought, perhaps, that man would have invented a fanciful hybrid. Wouldn't you?
You know, like a centaur.
Скопировать
Зебра такое красивое животное, что можно подумать, это замечательный гибрид, и изобрел его человек.
Такой же гибрид, как, например, кентавр.
Черно-белый кентавр, полуженщина-полузебра. Груди в полоску. Вздыбленные бедра.
Since the zebra is such a beautiful animal, you'd have thought, perhaps, that man would have invented a fanciful hybrid. Wouldn't you?
You know, like a centaur.
A black and white centaur, half-woman, half-zebra, with striped breasts, ever-ready haunches and a white tail.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гибриды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гибриды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение